I was toying with the notion that you were gay because of the kitty-cat clothes, so forth. |
Я полагал, что ты гей, из-за твоих пижонских одежек. |
It's a happy point in a girl's life when her gay best friend finally dumps her for another boy. |
Если друг гей бросает девушку из-за другого парня, в ее жизни все может измениться к лучшему. |
I told my dad that I was one of those gay people. |
Я сказал отцу, что я гей. |
Not every guy who hasn't screwed in 10 years is gay. |
Это еще не значит, что я гей. |
But then something wonderful happened: I was out shopping, as I tend to do, and I came across a bootleg copy of the official gay agenda. |
Но однажды случилось невероятное: я как обычно пошёл в магазин и там случайно наткнулся на контрабандную копию официальной гей программы. |
When you grow up gay in Texas, you sign up for tae kwon do early. |
Когда ты гей и живешь в Техасе, рано или поздно запишешься на тхэквондо. |
You know, I... I have a son who might be gay. Yeah. |
Ты знаешь, мой сын... возможно, гей. |
Okay, postmodern gay, use those shapely thighs to wiggle up this rope and get that thing down. |
Ладно, пост-модернистский гей, используй свои булки, чтобы залезть наверх и сними его оттуда. |
This is an all-gay bowling league, so I told everyone you're all gay. |
Все участники турнира - геи, так что я сказал всем, что ты тоже гей. |
Say what you will about Richie Aprile, but when he found out his son was gay, he did the right thing. |
Є не говори, но вот -ичи јприл, повЄл себ€ правильно, как просЄк, что его сынул€ гей. |
Wow, really thought I heard of every conceivable version of a gay man coming out. |
А я-то думала, что слышала все мыслимые варианты, когда мужчина признаёт, что он - гей. |
Delanoë was one of the first major French politicians to announce that he was gay, during a 1998 television interview (before being elected mayor). |
Деланоэ был одним из первых французских политиков, открыто заявившим (в телевизионном интервью в 1998 году) о том, что он гей. |
Harry is heterosexual, whereas Max is gay and, despite his youth, has come to terms with his sexuality. |
Гарри считает себя гетеросексуалом, в то время как Макс - гей, и несмотря на свою молодость, очень страдает от этого. |
Cotter, the guy you met, he's gay. |
Коттер... Ну с кем вы столкнулись... Это он гей. |
Mary Beth reveals that she knows Andrew is gay but has been unlucky in love so is willing to be with him. |
Оказывается, Мэри Бет известно, что Эндрю гей, но ей всю жизнь не везло в любви. |
I'm just going to this gay rom-com alone. |
Слышала, что один из них - гей. |
Dominik acts out by insisting that he's gay and making out with one of the male busts in the lobby. |
Парень настаивает на том, что он гей, и в доказательство целует одного из мужских бюстов в лобби. |
Meanwhile, though Lagos is undoubtedly one of his homes, Olu always feels restricted there, not least by the fact that he's gay. |
Тем временем, хотя Лагос - несомненно, один из его домов, Олу всегда чувствует себя там скованным, особенно тем фактом, что он гей. |
I'm gay, so not eating for 48 hours is only gonna up my shirtless-selfie game. |
Я гей, так что 48 часов без еды будет на пользу моим селфи без рубашки. |
We may have lost a couple of napkins, but in other news, I can now confirm that our cabana boy's definitely gay. |
Кажется, мы потеряли пару салфеток, зато теперь не осталось сомнений, что наш парень из пляжной обслуги 100%-й гей. |
The only thing I graduated from was a scared straight program, which is why I'm not gay anymore. |
Единственное, что я прошла, это курс "воспитания испугом," вот почему я больше не гей. |
Not every gay person has to go through a self-loathing shame spiral before coming out. |
Кэл, но не каждый гей должен пройти через испытания прежде, чем раскрыться. |
I know that sounds bad, but it's wanting to belong to groups of people: being gay, then taking coke, then being HIV positive. |
Я знаю, что многих это шокирует, но принадлежность к некоторым группам риска рано или поздно влечет за собой не очень приятные последствия: если ты гей и принимаешь наркотики, когда-нибудь ты станешь носителем ВИЧ. |
And watches anderson cooper on mute... 100% gay. |
Это значит, что он гей на 100%. |
Whoa, stop, No, I'm not gay. |
Нет, я вовсе не гей, хотя стыдиться тут нечего. |