They felt she seemed to be endorsing gay marriage and this wasn't the right time. |
Им показалось, что она поддерживает однополые браки, и сейчас неудачное время. |
Stef, here, doesn't believe in gay marriage. |
Стеф не верит в однополые браки. |
I just don't happen to believe in gay marriage. |
Просто так сложилось, что я не верю в однополые браки. |
If you think that gay marriage can withstand all legal assaults, you should rejoice in any chanceto defend it. |
Если вы считаете, что однополые браки могут противостоять всем юридическим нападкам, вам стоит радоваться любой возможности защищать их. |
But you are aware that gay marriage has been legal in Idaho since October of 2014. |
Но вы знаете, что однополые браки разрешены в Айдахо с октября 2014 года. |
And, for some reason, they are strongly in favor of gay marriage. |
И по какой-то причине, они решительно поддерживают однополые браки. |
Come out for gay marriage in the military too. |
Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
It's time for the Supreme Court to catch up to the American people and legalize gay marriage. |
Пора Верховному суду догнать американский народ и легализовать однополые браки». |
Besides, the Pope has denounced gay marriage. |
Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
Obviously, issues like reproductive rights and gay marriage have large economic consequences as well. |
Очевидно, что такие вопросы, как репродуктивные права и однополые браки, также имеют серьезные экономические последствия. |
Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage. |
Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. |
You know, a gay marriage... it's not the solution. |
Однополые браки не решат всех проблем. |
While doing nothing to prohibit gay marriage on a state level. |
Верно. Неделая ничего, чтобы запретить однополые браки на уровне штата. |
It is a 30-second spot, supporting gay marriage. |
Это 30-секундный ролик, поддерживающий однополые браки. |
You're a gay marriage activist now. |
Сейчас ты активистка за однополые браки. |
And more and more states are even legalizing gay marriage. |
А в некоторых штатах даже легализовали однополые браки. |
Frank Prady is a great supporter of gay marriage. |
Фрэнк Прэди сильно поддерживает однополые браки. |
Uh, Stephen Fry, the Greek suicide rate and erm... gay marriage. |
Стивен Фрай, уровень самоубийств в Греции и... однополые браки. |
"I support gay marriage." |
"Я поддерживаю однополые браки". |
Now that New York has legalized gay marriage...? |
Теперь, когда Нью-Йорк разрешил однополые браки...? |
During June 2012, the company's vice-president for diversity stated that General Mills opposes a Minnesota amendment banning gay marriage, stating that the company values "inclusion". |
В июне 2012 года вице-президент компании, ответственный за соблюдение прав меньшинств, заявил, что General Mills возражает против поправки, запрещающей однополые браки в штате Миннесота и противоречащей корпоративным ценностям General Mills. |
But one has only to look to Seattle, where gay couples marry in City Hall and marijuana is sold in licensed retail outlets, to see the human capacity to reexamine deeply held assumptions. |
Однако стоит лишь посмотреть на Сиэтл, где женятся однополые пары и марихуана продается в лицензированных торговых точках, чтобы увидеть человеческий потенциал к пересмотру глубоко укоренившихся предположений. |
They hate gay marriage, they're religious, they're conservative, and yet, I... do... |
Они ненавидят однополые браки, они религиозны, консервативны, и всё же я... я... |
And look, I know the Catholic church isn't, like, pro-choice or whatever, and it doesn't support gay marriage. |
Слушайте, я знаю, что католическая церковь не приемлет аборты и тому подобное, и не поддерживает однополые браки. |
Like, I know that a lot of people are like, "eh, gay parenting, whatever," |
Я знаю, что многие думают: однополые родители, подумаешь! |