| I probably came off a little gay last night. | Я прошлой ночью вел себя как последний гей, да? |
| Okay, just because I'm gay does not mean I like to dress up like a woman. | Ладно, тот факт, что я гей, не означает, что мне нравится одеваться, как женщина. |
| I may be gay, but you are insane! | Может я и гей, но ты - ненормальная! |
| Who on earth is hurt by a little girl going to school or a child being gay? | Кому на свете навредит маленькая девочка, идущая в школу, или ребенок, понявший что он гей? |
| I was so afraid you were gonna say you thought he was gay. | Я так боялась, что ты скажешь что думала, будто он гей. |
| I wish I'd known I was gay back then. | Жаль, что я раньше не понял, что я гей. |
| Did I hear the rumor he was gay? | Слышала ли я, что он был гей? |
| The other gay guy runs up, and is like, are you hurt? | Второй гей подбегает и орет: "Тебе больно?" |
| Do not drive just because they're gay. | Они не откажутся от тебя, потому что ты - гей! |
| I mean I think he's a homo because he has a bad case of gay face. | То есть, я-то думаю, что он гей, потому что у него смазливое лицо, как у гея. |
| Listen to me - I am not gay! | Слушайте меня, я никакой не гей! |
| The most important thing, Antonio, is that I'm gay. | гораздо важнее, Антонио, что я гей. |
| If I don't tell them I'm gay, they don't even notice. | Если я сам не скажу, что гей, никто из них даже ничего не заподозрит. |
| Oh, I forgot, it's too gay for you | О, я забыл, они могут подумать, что ты гей. |
| Have you ever had a straight gay B.F.F.? | У тебя когда-нибудь был лучший друг гей натурал? |
| Nothing, I guess - if you're a gay man. | Думаю, ничего если ты - гей! |
| You thought I cost you that promotion because you're gay? | Ты думал, что я лишила тебя повышения только из-за того, что ты - гей? |
| You think because he's gay he'll hate that I represent a firm that was accused of price gouging AIDS medication, but you forget he occupied Wall Street for six straight weeks. | Вы считаете, так как он гей, он будет ненавидеть мою фирму, которая была обвинена в манипулировании ценами лекарств от СПИДа, но вы забываете, что он оккупировал Уолл-стрит шесть недель подряд. |
| How do you even know I'm gay? | Откуда тебе знать, что я гей? |
| God, does everything have to be fun when you're gay? | Боже, неужели кругом сплошное веселье, когда ты гей? |
| It's because I'm gay, right? | Это потому что я гей, да? |
| But are you interested to know what it might mean to gay men? | Но рассказать, что при этом ощущает каждый гей? |
| You know I'm not gay, right? | Ты ведь знаешь, что я не гей, да? |
| They used to say, You're gay and you sell books. | Они обычно говорят: "Вы гей и вы продаете книги." |
| Um, you-you always knew you were gay, but you grew up in an oil town where masculinity was the most valued currency. | Э, ты... ты всегда знал, что ты гей, но ты вырос в городе нефтяников, где мужественность была в приоритете. |