| It says, "Another attempt" "to divide and label the gay community." | Говорится Еще одна попытка разделить и навесить ярлыки гей сообществу, |
| My god, even after you told him that you were gay, | Боже, даже после того как ты сказал ему, что ты гей, |
| Is there any chance there's a gay bar around here? | Есть ли какой-то шанс на то, что поблизости есть гей бар? |
| When they find out that Sofia's jobless... they won't care that you're gay. | Когда они узнают, что София безработная, им будет все равно, что ты гей. |
| You know, when they find out you're gay... they won't care that Sofia's unemployed. | А если они узнают, что ты гей, им будет все равно, что София безработная. |
| You got your gay uncle, you got your alcoholic uncle. | У тебя есть дядя гей, у тебя есть дядя алкоголик. |
| Hang on, you say he found out you're gay and banished you abroad? | Подожди, он узнал что ты гей и отослал тебя заграницу? |
| You know, for the big, fat, hairy gay guys? | Вы знаете, он большой, толстый, волосатый гей парень? |
| If you're gay, Kev, just admit it! | Если ты гей, так просто признай это! |
| Who are they gonna pin that on Rainbow Brite or gay Tiki Barber? | Как думаешь, на кого они это повесят, на Яркую Радугу или на гей версию Тики Барбера? |
| And, and, and not gay. | И, к тому же, он не гей. |
| Because the whole point is to get a job by being gay and then to do as good of job as the normals. | Потому что вся суть в том, чтобы получить работу как гей, а потом усердно работать как обычный человек. |
| Oh, well, then it's definitely not gay, huh? | О, ну тогда это точно не гей, да? |
| We're pretty sure in the booth we just heard him say he was gay. | Мы уверены, в аппаратной мы только что слышали как он сказал что он гей. |
| I'm not gay. I'm kevin. | Я не гей. я кевин. |
| I'm gay, and you're mostly lesbian, but here's what I'm thinking. | Я гей, а ты, в основном, лесбиянка, но вот, что я думаю. |
| I was straight and now I'm gay I thinks the drug made me that way | Я был нормальным, а теперь я гей Наверное, таблетки сделали меня таким |
| I'm a b-boy, and I'm gay, and a lot of people have issue with that. | Я брейкер и гей, и многим это не по нраву. |
| No, Jeff, I'm not gay, no. | Нет, Джефф, я не гей. |
| But your hatred, and fear, and ignorance of the word "gay" will silence those prayers | Но ваша ненависть, и страх, и невежество в отношении слова "гей" заставят умокнуть эти молитвы. |
| It doesn't mean you're gay just 'cause the guy you're sleeping with is. | Если спишь с геем, необязательно, что ты гей. |
| I didn't hate the thought of admitting I was gay because I was ashamed. | Мне всё было противно не потому, что я стыдился того, что я гей... |
| Yeah, well, um... I'm not here because I'm gay. | Да, я здесь не потому что я гей. |
| How did you tell them you were gay? | Ты им сказал, что ты гей? |
| Excuse me, but I think it's offensive to suggest the only reason gay people get married is to prove a point. | Извините, но я думаю это оскорбительно предлагать что единственная причина, по которой заключаются гей браки это просто доказать свою точку зрения. |