You know, we just want the right kind of gay. |
Знаешь, нам просто нужен правильный гей. |
He's also gay, but that's beside the point. |
Ещё он гей, но это уже мелочи. |
Mickey's gay, and we're doing it. |
Микки гей, и мы трахаемся. |
He's asking if you're gay. |
Он спрашивает не гей ли ты. |
We can't accuse him of being gay. |
Мы не можем обвинять его за то, что он гей. |
You can't blackmail a man for being gay. |
Нельзя шантажировать человека за то, что он гей. |
Tell him you're happily married or gay. |
Скажите, что в браке счастливы, или что вы - гей. |
Yeah, they say that one out of every ten people are gay. |
Говорят, что каждый десятый - гей. |
They posted mean stuff on his page and texted everyone that he was gay. |
Они разместили разную дрянь у него на странице и написали всем о том, что он гей. |
I'm assuming it's gay and niche. |
Я полагаю, что это гей и беженец. |
Being gay doesn't mean you're a cross-dresser. |
Если ты гей, это не значит, что ты трансвестит. |
Sounds kind of gay, but all right. |
Говоришь как гей, но ладно. |
I think it's so sweet that your best friend is gay. |
Это так мило, что твой лучший друг - гей. |
Too bad you're gay and her brother. |
Жаль, что ты гей и её брат. |
I think my butler's gay. |
По-моему, мой дворецкий - гей. |
I only convinced her last year that I'm not gay. |
Я только в прошлом году убедил ее что я не гей. |
Well, by that definition, no, then I'm not gay. |
Ну, по этому определению, нет, тогда я не гей. |
Frank told the world he's gay. |
Фрэнк сказал миру, что он гей. |
Well, you are gay Joe. |
Что ж, вы гей Джо. |
Yeah, 'cause I'm gay. |
Да, потому что я гей. |
'Cause in this room it doesn't matter if you're gay or straight. |
Потому что в этой комнате неважно, гей ты или натурал. |
Doesn't mean you're gay, man. |
Это не значит, что ты гей, чувак. |
I found out for sure I'm not gay. |
Я выяснил, что я чётко не гей. |
Okay, if he's not gay, let's prove it. |
Окей, если он не гей, давайте докажем это. |
Just because I told them I was gay. |
Я им сказал, что я гей. |