| Look, I'm not gay, OK? | Слушай, я не гей, ОК? |
| That reminds me, I talked to Bernie before I left. Yeah, he's not gay, so he says. | Кстати, я вспомнил: перед отъездом я говорил с Берни, он не гей. |
| You told me you were gay! | ! А мне врал, что ты гей? |
| Well, there's a small little chance that... I might be gay. | Ну, может быть крохотная вероятность... что я гей? |
| And, you know, I thought you'd be a good person To talk to about it, since you're gay. | Я подумал, что лучше поговорить об этом с вами, раз вы и сам гей. |
| She doesn't know he's gay? | Она не знает, что он гей? |
| Oh. But, alas, I am gay. | Но, увы, я гей. |
| It wasn't that good if you were Mexican or Black or Jewish or disabled or gay or a woman. | Но совсем не такой уж рай, если вы - мексиканец, или черный, или еврей, или инвалид, или гей, или женщина. |
| But you want him to think you're gay? | Ты хочешь, чтоб он так и думал, что ты гей? |
| How can people think I'm gay? Seriously! | Отчего вообще можно подумать, что я гей? |
| After two weeks together still can not admit that you are gay? | Прошло уже несколько недель, а ты так и не смог признать, что ты гей? |
| Watch it, baby. I don't think he's gay. | ќсторожно, детка, не думаю, что он гей. |
| I mean, I'm either straight or gay. | В смысле, я или натурал, или гей. |
| I mean, what sane gay man of this era moves back to a suburb? | Я хочу сказать, какой нормальный гей нашей эры возвращается в пригород? |
| It's not gay, wether you believe it or not. | Я не гей, если ты об этом. |
| I'm not gay now, am I? | Я ведь теперь не гей, да? |
| And then I come in and I give you this whole shtick about how you're not gay and everyone does it at least once. | И тут появляюсь я и устраиваю тебе цирковое представление о том, что ты не гей и что этим занимался каждый хоть раз в жизни. |
| You're saying that deep down every guy is a little bit gay? | Говоришь, каждый мужчина немного гей? |
| I don't have a man because... nobody knows I'm gay. | У меня нет мужчины потому что... никто не знает что я гей. |
| So when are you going to tell your parents you're gay? | Так когда признаешься родителям, что ты гей? |
| "Very, very gay." | "Натуральный, махровый гей." |
| I'm not gay - that's for sure | Нет, я не гей - стопудово! |
| So you just You just decided that you are gay | Так ты просто... просто решил, что ты гей? |
| Well, if one of them's gay, it'll be the ugly one, cos it always is. | Ну, если кто-то из них гей, то это уродливый, потому что всегда так. |
| I asked if Gilles was not a gay brother. | Я спросил, может, её Жиль чуточку гей? |