Why hasn't governor Grant taken a stand on the issue of marriage equality when he has a gay campaign manager? |
Почему губернатор Грант до сих пор не обозначил свою позицию по вопросу равноправия браков, если руководитель его предвыборного штаба гей? |
Do you mean because the word "gay" is on the envelope? |
Ты имеешь в виду, что на конверте есть слово "гей"? |
Ahem... "And every gay man who is unable to come forward and fight to save his own life is truly helping to kill the rest of us." |
"И каждый гей, который не в состоянии выступить и бороться за собственную жизнь, на самом деле, помогает убивать остальных". |
please. A book about fashion has to be gay? |
Ради Бога, если книга о моде, сразу гей? |
Be faster just to get the word "gay." |
Сразу уж набей слово "гей". |
Oh, well, I don't, um... I don't say gay. |
Ну, я не... не говорю, что гей. |
Are you going to make a joke about how gay that sounds? |
Хочешь пошутить на тему того что я говорю как Гей? |
No, definitely, I know gay when I see it, okay? |
Нет, однозначно, я знаю, когда передо мной гей. |
He should have three kids and a beer belly And he's about as gay as you get! |
У него должно быть трое детей и пивной живот, а он гей. |
Um, I'm debbie novotny... and this is my gay son, |
Я Дебби НОвотны, а это мой сын, он гей. |
He is very, very not gay! |
Он точно, точно не гей. Хорошо. |
We believe Franklin learned Scott was gay, and he and Lisa came up with an arrangement to hide their affair and still protect the team's investment in Scott. |
Мы полагаем, что Франклин узнал, что Скотт гей, и они с Лизой организовали все так, чтобы скрыть свои отношения и защитить все вложения в Скотта. |
You've never been to a gay bar, have you? |
Ты никогда не был в гей баре, так ведь? |
It's not because I'm gay, it's because I'm spoiled. |
Это не потому что я гей, а потому что избалован. |
It was historically used as code for "gay." |
В давние времени он использовался в значении "гей". |
Look, I know you know I'm gay, so you might as well just post it on your blog, or make some stupid TV show about what a fraud I am. |
Слушай, я знаю, что ты знаешь, что я гей, поэтому ты можешь поместить эту новость в своем блоге или сделать какое-нибудь ТВ-шоу о том, какой я обманщик. |
Do the significant looks you are exchanging... mean that you doubt a gay man can play football and be a dentist? |
Эти многозначительные взгляды, которыми вы обмениваетесь, означают сомнение в том, что гей может играть в футбол и быть дантистом? |
Jeff Winger, did you know you're gay? |
Джефф Уингер, ты знал, что ты гей? |
He says I deliberately did that in your car so you'd catch me, find out I was gay and accept it so that I could. |
Он сказал, что я намеренно сделал это в твоей машине, чтобы ты поймал меня, решил что я гей, и принял это, и я тоже. |
We don't mind what you do, so long as you're not gay. |
Нам не важно, чем ты занимаешься, пока ты не гей. |
OK, I need to inspire some honesty, so I'm going to need one of you to lie about being gay. |
Итак, мне нужно вдохновить вас на честность, так что мне нужно, чтобы один из вас солгал, что он гей. |
Her mother had a baby, her mother was married, and apparently her mother is gay, so... |
Ее мать имела детей, ее мать была замужем, и, видимо, ее мать гей, так что... |
Why are you here if you're not gay? |
А почему вы здесь, если вы не гей? |
I guess the first time I knew I was gay I was 13. |
Впервые я понял, что я гей, лет в 13. |
I'm supposed to I'm supposed to tell you that you're gay? |
Представим, я сказал бы тебе, что ты гей? |