Примеры в контексте "Gay - Гей"

Примеры: Gay - Гей
Why hasn't governor Grant taken a stand on the issue of marriage equality when he has a gay campaign manager? Почему губернатор Грант до сих пор не обозначил свою позицию по вопросу равноправия браков, если руководитель его предвыборного штаба гей?
Do you mean because the word "gay" is on the envelope? Ты имеешь в виду, что на конверте есть слово "гей"?
Ahem... "And every gay man who is unable to come forward and fight to save his own life is truly helping to kill the rest of us." "И каждый гей, который не в состоянии выступить и бороться за собственную жизнь, на самом деле, помогает убивать остальных".
please. A book about fashion has to be gay? Ради Бога, если книга о моде, сразу гей?
Be faster just to get the word "gay." Сразу уж набей слово "гей".
Oh, well, I don't, um... I don't say gay. Ну, я не... не говорю, что гей.
Are you going to make a joke about how gay that sounds? Хочешь пошутить на тему того что я говорю как Гей?
No, definitely, I know gay when I see it, okay? Нет, однозначно, я знаю, когда передо мной гей.
He should have three kids and a beer belly And he's about as gay as you get! У него должно быть трое детей и пивной живот, а он гей.
Um, I'm debbie novotny... and this is my gay son, Я Дебби НОвотны, а это мой сын, он гей.
He is very, very not gay! Он точно, точно не гей. Хорошо.
We believe Franklin learned Scott was gay, and he and Lisa came up with an arrangement to hide their affair and still protect the team's investment in Scott. Мы полагаем, что Франклин узнал, что Скотт гей, и они с Лизой организовали все так, чтобы скрыть свои отношения и защитить все вложения в Скотта.
You've never been to a gay bar, have you? Ты никогда не был в гей баре, так ведь?
It's not because I'm gay, it's because I'm spoiled. Это не потому что я гей, а потому что избалован.
It was historically used as code for "gay." В давние времени он использовался в значении "гей".
Look, I know you know I'm gay, so you might as well just post it on your blog, or make some stupid TV show about what a fraud I am. Слушай, я знаю, что ты знаешь, что я гей, поэтому ты можешь поместить эту новость в своем блоге или сделать какое-нибудь ТВ-шоу о том, какой я обманщик.
Do the significant looks you are exchanging... mean that you doubt a gay man can play football and be a dentist? Эти многозначительные взгляды, которыми вы обмениваетесь, означают сомнение в том, что гей может играть в футбол и быть дантистом?
Jeff Winger, did you know you're gay? Джефф Уингер, ты знал, что ты гей?
He says I deliberately did that in your car so you'd catch me, find out I was gay and accept it so that I could. Он сказал, что я намеренно сделал это в твоей машине, чтобы ты поймал меня, решил что я гей, и принял это, и я тоже.
We don't mind what you do, so long as you're not gay. Нам не важно, чем ты занимаешься, пока ты не гей.
OK, I need to inspire some honesty, so I'm going to need one of you to lie about being gay. Итак, мне нужно вдохновить вас на честность, так что мне нужно, чтобы один из вас солгал, что он гей.
Her mother had a baby, her mother was married, and apparently her mother is gay, so... Ее мать имела детей, ее мать была замужем, и, видимо, ее мать гей, так что...
Why are you here if you're not gay? А почему вы здесь, если вы не гей?
I guess the first time I knew I was gay I was 13. Впервые я понял, что я гей, лет в 13.
I'm supposed to I'm supposed to tell you that you're gay? Представим, я сказал бы тебе, что ты гей?