| Why hasn't governor Grant taken a stand on the issue of marriage equality when he has a gay campaign manager? | Почему губернатор Грант до сих пор не обозначил свою позицию по вопросу равноправия браков, если руководитель его предвыборного штаба гей? |
| Do you mean because the word "gay" is on the envelope? | Ты имеешь в виду, что на конверте есть слово "гей"? |
| Ahem... "And every gay man who is unable to come forward and fight to save his own life is truly helping to kill the rest of us." | "И каждый гей, который не в состоянии выступить и бороться за собственную жизнь, на самом деле, помогает убивать остальных". |
| please. A book about fashion has to be gay? | Ради Бога, если книга о моде, сразу гей? |
| Be faster just to get the word "gay." | Сразу уж набей слово "гей". |
| Oh, well, I don't, um... I don't say gay. | Ну, я не... не говорю, что гей. |
| Are you going to make a joke about how gay that sounds? | Хочешь пошутить на тему того что я говорю как Гей? |
| No, definitely, I know gay when I see it, okay? | Нет, однозначно, я знаю, когда передо мной гей. |
| He should have three kids and a beer belly And he's about as gay as you get! | У него должно быть трое детей и пивной живот, а он гей. |
| Um, I'm debbie novotny... and this is my gay son, | Я Дебби НОвотны, а это мой сын, он гей. |
| He is very, very not gay! | Он точно, точно не гей. Хорошо. |
| We believe Franklin learned Scott was gay, and he and Lisa came up with an arrangement to hide their affair and still protect the team's investment in Scott. | Мы полагаем, что Франклин узнал, что Скотт гей, и они с Лизой организовали все так, чтобы скрыть свои отношения и защитить все вложения в Скотта. |
| You've never been to a gay bar, have you? | Ты никогда не был в гей баре, так ведь? |
| It's not because I'm gay, it's because I'm spoiled. | Это не потому что я гей, а потому что избалован. |
| It was historically used as code for "gay." | В давние времени он использовался в значении "гей". |
| Look, I know you know I'm gay, so you might as well just post it on your blog, or make some stupid TV show about what a fraud I am. | Слушай, я знаю, что ты знаешь, что я гей, поэтому ты можешь поместить эту новость в своем блоге или сделать какое-нибудь ТВ-шоу о том, какой я обманщик. |
| Do the significant looks you are exchanging... mean that you doubt a gay man can play football and be a dentist? | Эти многозначительные взгляды, которыми вы обмениваетесь, означают сомнение в том, что гей может играть в футбол и быть дантистом? |
| Jeff Winger, did you know you're gay? | Джефф Уингер, ты знал, что ты гей? |
| He says I deliberately did that in your car so you'd catch me, find out I was gay and accept it so that I could. | Он сказал, что я намеренно сделал это в твоей машине, чтобы ты поймал меня, решил что я гей, и принял это, и я тоже. |
| We don't mind what you do, so long as you're not gay. | Нам не важно, чем ты занимаешься, пока ты не гей. |
| OK, I need to inspire some honesty, so I'm going to need one of you to lie about being gay. | Итак, мне нужно вдохновить вас на честность, так что мне нужно, чтобы один из вас солгал, что он гей. |
| Her mother had a baby, her mother was married, and apparently her mother is gay, so... | Ее мать имела детей, ее мать была замужем, и, видимо, ее мать гей, так что... |
| Why are you here if you're not gay? | А почему вы здесь, если вы не гей? |
| I guess the first time I knew I was gay I was 13. | Впервые я понял, что я гей, лет в 13. |
| I'm supposed to I'm supposed to tell you that you're gay? | Представим, я сказал бы тебе, что ты гей? |