Man, I'm not trying to sound gay, but that was hot. |
Старик, я хоть и не гей, но возбудился. |
You're a misogynistic gay cop? |
Ты женоненавистник, полицейский - гей? |
I'm glad that I'm gay. |
Я рад, что я гей. |
Are you gay, Dr. Troy? |
Вы что гей, доктор Трой? |
Sam's gay, you know. |
Ты знала, что Сэм гей? |
Did you guys know that Josh is gay? |
Вы знали, что Джош гей? |
You know, last night, I actually told a guy I was gay. |
Знаешь, вчера я сказал парню, что я гей. |
Maybe tell them you're gay, yeah? |
Может, скажешь им, что ты гей, а? |
I've been instructed to point out that that means you're gay. |
По инструкции в этом случае я должен вам сказать, что это значит, что вы гей. |
I'm gay, by the way. |
Я кстати гей, если что. |
Since I was single all these years, Stan kept telling my mum I was gay. |
Эти годы я не был женат, и Стен говорил маме, что я гей. |
I may be gay, But I'm not a jerk. |
Может, я и гей, но не сволочь. |
But on the upside, I am in love with him, and he's actually gay. |
Но с другой стороны, я в него влюблен, и он - тоже гей. |
You have issues with me being gay, I get it. |
У тебя проблемы с тем, что я гей, понял. |
I am the only openly gay kid at school, in this town. |
Я единственный гей, о котором знают все в школе, в этом городе. |
When we were seniors, a bunch of jocks who thought I was gay jumped me in the woods... |
Когда мы учились в 1 1-м классе, кучка качков, которые думали, что я гей, напали на меня в лесу... |
I mean, until people found out that I wasn't really gay. |
Пока не обнаружили, что я на самом деле не гей. |
It means that I'm gay! |
Это значит, что я гей! |
I'm simply trying to figure out why Mr. Manning hasn't told the prosecutor or this court that he's gay. |
Я просто пытаюсь понять, почему мистер Мэннинг не сказал прокурору или суду, что он гей. |
Married to another gay man hates gays? |
гей, женат на гее и при этом ненавидит геев? |
There's my brother he joined his friends, and beat me up when I knew I was gay. |
Он собрал своих друзей, которые меня избили, узнав, что я гей. |
I didn't march in all of those gay rights parades so you guys could make a mockery of our hard-won civil liberties. |
Я маршировала во всех этих гей парадах не для того, чтобы вы ребята выставляли на посмешище наши с трудом заработанные общественные свободы. |
I need to suck it up about my dad being gay... and a liar. |
Мне нужно забить на то, что мой отец гей... и лжец. |
Yes, I know he's gay, of course. |
Конечно, я в курсе, что он гей. |
I know you're gonna destroy my reputation on campus by telling people I'm a secret gay. |
Я знаю, ты разрушишь мою репутацию в кампусе, рассказав всем, что я скрытый гей. |