| He's almost too gay to function. | Он до такой степени гей, что почти не функционирует. |
| Does she know you're gay? | А она знает, что ты гей? |
| I think I might be gay. | Мне кажется, возможно, я гей. |
| Uh, Stan, I'm gay. | Стэн, я гей. |
| I'm scared. I'm gay. | Я напуган, я гей. |
| Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
| My husband is gay, what do you say to that? | Мой муж гомосексуалист, что ты скажешь на это? |
| That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. | Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло? |
| I'm not gay. I did it for my job and your alimony! | С меня хватит! - Я не гомосексуалист. |
| He says you're gay. | Он утверждает, что вы - гомосексуалист. |
| It was before we got married, and Anne's gay, so she's no threat to my wife. | Это было до нашей свадьбы и Энн лесбиянка, так что она не угроза для моей жены. |
| Why does your sister think I'm gay? | Почему твоя сестра думает, что я лесбиянка? |
| I don't care if you're gay or what, but you bring any drama in here and we'll have trouble. | Мне все равно, лесбиянка ты или как, но если принесешь проблемы сюда, то у нас будут неприятности. |
| I'm not gay, Emily. | Я не лесбиянка, Эмили. |
| But is the idea of living an "out" life, in the "I'm gay, this is my spouse, and we're proud of our lives together" kind of way just a Western idea? | Но действительно ли идея жизни «напоказ»: «Я лесбиянка, это моя супруга, и мы гордимся нашей совместной жизнью» - исключительно западная идея? |
| Evelyn's gay son and his boyfriend. | Голубой сын Эвелин и его парень. |
| You just said "gay." | Ты же только что сказал "голубой". |
| But you're more like a gay friend than a boyfriend. | Но ты для меня - голубой друг, а не мужчина. |
| I remember you weren't always so gay when you were drunk. | Когда ты пьяный, ты не такой голубой. |
| But I'm not gay! | Но я не голубой! |
| You don't look like a gay guy. | Ты не выглядишь как гейский парень. |
| It's gay heaven, man. | Прямо гейский рай, чувак. |
| that's some good gay humor there. | А это хороший гейский юмор. |
| His voice mail is so gay. | Там такой гейский голос. |
| I'm gay, but I'm not, like, super gay, so maybe don't play the lesbian angle too much. | Я гей, но не то, чтобы супер гейский гей, так что, может, не стоит сильно зацикливаться на лесбийстве. |
| You're lucky to be gay. | Тебе повезло, что ты педик. |
| It's like "gay"; | Ровно как и "педик". |
| I can't sell an openly gay hip-hop artist | Я не могу продавать хип-хоп артиста заявившего что он педик |
| She's got a gay son. | У нее сын - педик. |
| Do not be gay. | Ты очень крутой педик. |
| They say I'm too gay, too loud... | Там говорят, что я такой громкий, веду себя по-гейски... |
| I mean, that sounds gay. | Не знаю, звучит как-то по-гейски. |
| That's way too gay, mate. | Слишком уж это по-гейски, приятель. |
| Two dudes getting married - that doesn't seem very gay. | Два мужика выходят замуж... вроде не очень-то и по-гейски. |
| Dude, that's so gay. | Чувак, это как-то по-гейски. |
| You shouldn't be appearing with groups that oppose gay marriage. | Не надо выступать перед группами, которые протестуют против однополых браков. |
| We haven't said a thing about gay marriage, school prayer... oh, come on. | Мы ни слова ни сказали о однополых браках и школьных молитвах... О, прекрати. |
| The Canadian HIV/AIDS Legal Network welcomed New Zealand's articulation of the significant steps to treat lesbian, gay, bisexual and transgender people with equal dignity and respect and to provide equal recognition to same-sex partners. | Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа приветствовала выработку Новой Зеландией значительных шагов, направленных на то, чтобы лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры получали к себе равное отношение и уважение, и на обеспечение равного признания однополых партнеров. |
| We're not talking about gay people. | Речь не об однополых браках. |
| And that's followed by these lines about gay adoption: What is the problem with gay adoption? | За этим следует вопрос о воспитании детей в однополых браках: В чем проблема гейского усыновления? |
| You know, a gay marriage... it's not the solution. | Однополые браки не решат всех проблем. |
| Uh, Stephen Fry, the Greek suicide rate and erm... gay marriage. | Стивен Фрай, уровень самоубийств в Греции и... однополые браки. |
| Some guys got in Harriet's face for the gay marriage thing in the Post. | Какие-то парни пристали к Хэриет, в связи с ее интервью про однополые браки. |
| South Africa is the only African country where same-sex marriage is permitted, and it is not legal anywhere in Asia or the Middle East, where to be openly gay can still be extremely dangerous. | Южная Африка является единственной африканской страной, где однополые браки разрешены, но они не законны в Азии или на Ближнем Востоке, где быть открытым геем может быть крайне опасно. |
| Gay marriage was legalized in several interracial and gay couples criminals? | Межрасовые пары и однополые пары - преступники? |
| Sure, because I'm gay, you idiot. | Какой я тебе гомик, недоумок? |
| Oh, my God, I think David is gay. | Боже, кажется Дэвид гомик. |
| So you're gay? | Так ты - гомик? |
| Proving to this bastard I ain't gay. | Доказьваю, что я не гомик. |
| Gay is what you are! | Гомик - вот ты кто! |
| It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. | Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. |
| He's striking down gay marriage bans, she's defending him. | Он тащит вниз запреты гомосексуальных браков, она защищает его. |
| Sweden also asked the Government if it could comment about the process of legalizing gay marriages. | Швеция также спросила правительство, не могло ли оно прокомментировать процесс легализации гомосексуальных браков. |
| But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
| Are you involved in an active gay relationship? | Вы состоите в гомосексуальных отношениях? |
| John, my mom is not gay. | Джон, моя мама не лесби. |
| I like to say Max turned me gay. | Я бы сказала, Макс превратил меня в лесби. |
| Nikki, you think I'm gay? | Никки, ты думаешь, я лесби? |
| I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
| It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
| Mount Gay Rum is sold in 110 countries, and its primary export market is the United States of America. | Ром Mount Gay продают в 110 странах мира, основной рынок экспорта - США. |
| And that is, on August 6, 1945, a B-29 bomber called the Enola Gay flew over Japan and, using a Norden bombsight, dropped a very large thermonuclear device on the city of Hiroshima. | Он в том, что 6-го августа 1945 года, бомбордировщик B-29 под названием Enola Gay пролетел над Японией и, используя бомбовый прицел Норден, сбросили очень большое термоядерное устройство на город Хиросиму. |
| The song has featured in films such as The Last Days of Disco (1998) and Summer of Sam (1999) and is also featured in the Grand Theft Auto IV expansion pack The Ballad of Gay Tony on the radio station K109. | Также песня звучит в таких фильмах как Последние дни диско (1998), Кровавое лето Сэма (1999), а также присутствует в эпизоде игры Grand Theft Auto IV, The Ballad of Gay Tony, на радиостанции K109. |
| In the wake of his loss, Milk, realizing that the Toklas Club would never support him politically, co-founded the San Francisco Gay Democratic Club. | Потерпев поражение, Милк, понимая, что клуб «Alice» никогда не окажет ему политическую поддержку, основал собственную организацию «San Francisco Gay Democratic Club». |
| The little red star on the image of the island on Mount Gay Rum's former bottle label represents the capital of Barbados, Bridgetown, not the location of the distilleries, which are actually in the northern part of the island. | На этикетках бутылок Mount Gay нанесено изображение острова Барбадос с маленькой красной звездой, которая обозначает местоположение столицы Барбадоса, Бриджтауна (не место, где находится перегонный завод - он стоит намного севернее. |
| The Working Group on Implementation prepared and conducted the training session. Mr. Bernard Gay (Switzerland), the Group's Chairman, chaired it. | Рабочая группа по осуществлению организовала и провела учебную сессию, на которой председательствовал г-н Бернар Ге (Швейцария), Председатель Группы. |
| Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
| Mr. B. Gay (Switzerland), Vice-Chair, Mr. G. Winkelmann-Oei (Germany) and Ms. I. Gurguliani, replaced in May 2012 by Ms. O. Shashkina (Georgia), attended four of the meetings. | Г-н Б. Ге (Швейцария), заместитель Председателя, г-н Г. Винкельманн-Оай (Германия) и г-жа И. Гургулиани, которую в мае 2012 года заменила г-жа О. Шашкина (Грузия), участвовали в работе четырех совещаний. |
| Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
| Mr. Gay chaired the meeting, and Mr. Iberl and Mr. Trcka were designated as rapporteurs. | Председателем совещания был г-н Ге, докладчиками - г-да Иберл и Трка. |
| The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. | Кроме того, в феврале 2010 года страну планирует посетить независимый эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств Гай Макдаугалл. |
| November 4 - Typhoon Gay devastates Thailand's Chumphon Province. | 4 ноября - тайфун Гай (англ.) обрушился на провинцию Чумпхон в Таиланде. |
| After four seasons in the second division, Gay moved up to La Liga with RCD Español in the summer of 1988. | После четырёх сезонов во Втором дивизионе Гай перешёл в клуб Примеры «Эспаньол» летом 1988 года. |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |
| Come on, Gay Guy! | нт же, гей гай! |