| When we were seniors, a bunch of jocks who thought I was gay jumped me in the woods... | Когда мы учились в 1 1-м классе, кучка качков, которые думали, что я гей, напали на меня в лесу... |
| I asked if Gilles was not a gay brother. | Я спросил, может, её Жиль чуточку гей? |
| What, because I'm gay, I can't fix my own toilet? | По-вашему, если я гей, то не смогу починить туалет? |
| So when you say the word gay, what do you mean by that? | А когда вы сказали слово "гей", что вы подразумевали под этим? |
| Because if I bring a big star that was at the white party and doesn't care that I'm gay, then all of a sudden I have more leverage, huh? | Я приведу звезду, которой все равно, что я гей, и обрету вес в компании. |
| But after I started to feel proud to be gay although less. | Так я начал гордиться тем, что я гомосексуалист хотя вовсе им не был. |
| Now, that uptight bourgeois is closer to her gay son than me. | А сейчас этим обеспокоенным буржуа ее сын гомосексуалист ближе, чем я. |
| Because you are gay, there is a contract on you issued by a group of crazy extremist Christians in the USA. | Так как ты гомосексуалист, этот заказ был направлен ещё дальше... к сумасшедшим сектам ультраправых христиан в США. |
| It's not so much that you try to make me think you're gay, but you also pretend to be oblivious to IT, management, and even Human Resources, Hell's Angels, Honestly! | И не столько потому, что ты жутко неуклюже пытался заставить меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных технологиях. |
| What it mean, "gay," this word "gay"? | А какой смысла "гей", что это значил? Гомосексуалист. |
| Great. It's the lesbian come to gay us up. | Эта лесбиянка пришла нас всех оттрахать. |
| Don't be gay, Gracey. | Не веди себя как лесбиянка, Грэйси. |
| The same thing I didn't know before, whether I'm gay or not. | То же, что и до этого я не знала, лесбиянка я или нет. |
| She was gay, so it was unlikely a man's cabin - more likely a friend or a lover. | Поскольку она лесбиянка, то вряд ли это мужской коттедж, скорее всего, подруги или любовницы. |
| I'll start. Lisa's gay! | Я хочу раскрыть, что Лиза лесбиянка! |
| Hey, I feel like you might be gay. | Такое ощущение, что ты голубой. |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| Teacher says every time a bell rings, some gay guy's gonna have sex with another gay guy. | Наш учитель говорит, что каждый раз, когда звонит звонок голубой парень решает переспать с другим голубым парнем |
| Look I know everybody's giving you a hard time but I'd just like you to know I wish you all the best of luck with being gay. | Я знаю, что остальные относятся к тебе плохо, но я хочу, чтобы ты знал - я желаю тебе счастливой... голубой жизни. |
| And by me, he means M-E, Marshall Eriksen, star of Ted's gay dreams. | И обо мне, он мечтает обо М-Н-Е, Маршалле Непобедимом Эриксене. Я звезда Голубой Мечты Теда. |
| He says that the gay neighborhood makes him feel too pretty. | Он говорит, что этот гейский район. заставляет его чувствовать себя слишком красивым. |
| She's our ticket to a gay halloween. | Она - наш пропуск на гейский Хэллоуин. |
| Armenian News reported that in the second attack on 15 May, a group of young men arrived at the gay DIY Rock Pub around 6pm, where they burned the bar's "No to Fascism" poster and drew the Nazi Swastika on the walls. | Armenian News сообщили, что во время второго нападения 15 мая группа молодых людей прибыла в гейский рок-паб около 6 вечера, где они сожгли плакат бара «Нет фашизму» и нарисовали нацистскую свастику на стенах. |
| My voice mail is not gay. | Вовсе он не гейский. |
| You know, you just brought me to a gay musical called "Gay", | Знаешь, ты только что притащил меня на гейский мюзикл "Гей" |
| Ouest lives in your building, is gay. | Он живет в вашем доме, этот педик. |
| It's okay to be gay. | Да ничего страшного, если ты - педик. |
| My dad is gay. | Мой папа - педик. |
| Yes, he's really gay, alright. | Точно педик, ей-богу. |
| Five seconds ago I'm gay! - I sweat when I get nervous. | То ты утверждала, что я - педик, теперь я значит юбочник? |
| Yeah, but very gay, so - | Да, но очень по-гейски, так что... |
| Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? | А это не будет малость по-гейски, Эллиот? |
| He seems a little gay. | Он выглядит немного по-гейски. |
| Like that's any less gay. | Вообще-то это тоже по-гейски. |
| This whole letter, he sounds real, what you might say, gay. | Все это письмо, оно звучит так, скажем... ммм, по-гейски. |
| I only seem liberal because I believe that hurricanes are caused by high barometric pressure and not gay marriage. | Я смахиваю на либерала, так как вижу причину ураганов в высоком атмосферном давлении, а не в однополых браках. |
| The Netherlands welcomed the leadership New Zealand had provided to enhance the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people and same-sex couples, including the introduction of the Marriage Amendment Act 2013. | Нидерланды с удовлетворением отметили ведущую роль Новой Зеландии в борьбе за права лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансвеститов (ЛГБТ), а также однополых пар и приветствовали принятие в 2013 году поправок к Закону о браке. |
| We're not talking about gay people. | Речь не об однополых браках. |
| When you performed a marriage for gay penguins using taxpayer money on government property, you were symbolically taking a stand in favor of the gay marriage agenda. | Когда вы устроили свадьбу пингвинам на деньги налогоплательщиков, на государственной собственности, получается, что вы символически выступили в поддержку однополых браков. |
| On June 3, 2009, Lynch signed a same-sex marriage bill into law, despite being personally opposed to gay marriages, making New Hampshire the fifth state in the United States to allow such unions. | З июня 2009 года Линч подписал закон о легализации однополых браков, хотя сам является их противником, что сделало Нью-Гэмпшир пятым штатом в США, где разрешены такие браки. |
| Come out for gay marriage in the military too. | Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
| Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage. | Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. |
| Some guys got in Harriet's face for the gay marriage thing in the Post. | Какие-то парни пристали к Хэриет, в связи с ее интервью про однополые браки. |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| While this episode of Friends was one of the first mainstream portrayals of gay marriage on U.S. television, it was actually the second gay marriage on a sitcom. | Хотя этот эпизод «Друзей» был одним из первых изображающих однополые браки на американском телевидении, в действительности это был второй гей-брак в ситкомах. |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| I'm not gay and I'm not a fish. | Я не гомик и не рыба! |
| He knows I'm gay. | Он знает, что я гомик. |
| Proving to this bastard I ain't gay. | Доказьваю, что я не гомик. |
| Just fuck off! Oh, look, everyone knows you're fucking gay, alright? | Все вокруг знают, что ты на хрен гомик? |
| We gonna hear some big gay wedding bells soon? | Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? |
| Are you involved in an active gay relationship? | Вы состоите в гомосексуальных отношениях? |
| You are two picturesque upper-middle-class gay men who can't be dismissed easily. | Вы - двое ярких гомосексуальных мужчин, принадлежащих к верхушке среднего класса, от вас нельзя просто так отделаться. |
| The current Penal Code criminalizes same-sex relations between consenting individuals, while article 109 of the Islamic Penal Code states that "both parties to gay sex are equally criminally liable and could face severe punishment, including the death penalty". | Согласно действующему Уголовному кодексу однополые связи на основе обоюдного согласия признаны незаконными, тогда как статья 109 Исламского уголовного кодекса предусматривает, что "обе стороны гомосексуальных отношений несут равную уголовную ответственность и могут быть сурово наказаны, вплоть до смертной казни". |
| As some of you know, my biggest issue with gay marriage regards child-rearing. | Как некоторые из вас знают, моё величайшее исследование гомосексуальных браков основывается на выращивании детей. |
| So aliens want me to die because I'm gay? | Так пришельцы хотят, чтобы я умерла, потому что я - лесби? |
| I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
| She's not saying she's bisexual, she's saying she's gay. | Она не сказала о том, что она би, она сказала, что она лесби. |
| Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
| Beyonce is not gay, Alice. | Бейонс не лесби, Элис. |
| At the Smithsonian, the Enola Gay was to play a central role in an exhibition meant to depict the Hiroshima bombing in all its complexity. | В Смитсонианском институте "Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке, целью которой было показать атомный удар по Хиросиме во всей его сложности. |
| Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay" (DVD). | Проверено 13 октября 2009. (недоступная ссылка) Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay". |
| "Margaret Berger chats with So So Gay" Archived 13 November 2013 at the Wayback Machine. | "Margaret Berger chats with So So Gay" Архивировано 13 ноября 2013 года... (англ.) |
| Enjoy complete ease and relaxation during your gay friendly vacation in Venice while staying at Hotel Arlecchino, an ideal gay friendly tourism hotel. | Отпуск gay friendly под знаком отдыха и беззаботности в Венеции: отель Arlecchino (Арлеккино), идеальная структура для гей-туризма. |
| According to a 1979 Jay and Young study, 40 percent of gay men and 39 percent of gay women in the US had attempted or seriously thought about suicide. | Данные более современного The Gay Report (1977), опубликованного в США, также показали, что 40 % опрошенных мужчин и 39 % опрошенных женщин когда-либо всерьёз раздумывали о самоубийстве или совершали попытку самоубийства. |
| Mr. Bernard Gay, Risk Prevention Division, Federal Office for the Environment, Switzerland | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел предотвращения рисков |
| The task force comprised the following persons: Mr. Dijkens, Mr. Gay, Mr. Hem and Mr. Cozzone. | В состав целевой группы вошли следующие лица: г-н Дийкенс, г-н Ге, г-н Хем и г-н Коццоне. |
| Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
| Mr. Gay reported on the preparation of the third report on implementation, including the distribution of tasks among members in evaluating the national reports and work done at the fifth meeting (in particular setting of criteria for evaluation and the discussion of the reports). | Г-н Ге представил информацию о подготовке третьего доклада об осуществлении, в том числе о распределении между членами Группы задач по оценке национальных докладов и работе на пятом совещании (в частности, об установлении критериев оценки и обсуждении докладов). |
| Mr. B. Gay (Switzerland) | председателя: г-н Бернара Ге (Швейцария) |
| The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. | Кроме того, в феврале 2010 года страну планирует посетить независимый эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств Гай Макдаугалл. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |
| Yes, Mr. Gay, I want you to get that record for me, or rather, for Miss Cunningham and bring it to this address, do you mind? | Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем. |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |