| Do they know you're gay? | Они в курсе, что ты гей? |
| Okay, there's enthusiastic, and there's just plain gay. | Тебя интересуют его гены или ты просто гей? |
| I'm gay and I'm British. | Я гей и британец. |
| You mean he's gay. | В том смысле, что он гей. |
| She thought I was gay. | Она думала, что я гей. |
| Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
| Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"! | Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!" |
| That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
| Every 10th man in Germany is gay. | Каждый десятый мужчина гомосексуалист. |
| Maybe you're gay? | Может быть, Вы гомосексуалист? |
| You just said you're not gay. | Ты только что сказала, что не лесбиянка. |
| You kissed Grace to see if you're gay? | Ты поцеловала Грейс, чтобы посмотреть лесбиянка ли ты? |
| Did she tell you she's gay since the last time we talked? | Она сказала тебе, что она лесбиянка, после того как мы разговаривали? |
| [chuckling] You're... you're gay? | Ты... ты лесбиянка? |
| You think I'm gay? | Вы думаете, что я - лесбиянка? |
| And it's true that your son is gay. | И он говорит тебе: истинно так, твой сын - голубой! |
| Did you leave him cause he's gay? | Ты ушла, потому что папа голубой? |
| Do you find it hard to hide the fact that you're gay? | Вам трудно скрывать, что вы голубой? |
| If you have a reoccurring dream about sucking a dick but never do it, are you gay? - Yes. | Если регулярно снится, что сосешь член, но никогда не сосал, значит, ты голубой? |
| Therefore, you are gay. | Следовательно, ты голубой . |
| I don't mean that completely untrue gay rumor. | Я не имею в виду, что это полностью лживый гейский треп. |
| We've got to have some gay competition for it. | Мы из-за него устраиваем какой-то гейский конкурс. |
| Oh, then you'd have a gay three way. I wanna watch. | Тогда у вас будет гейский тройничок или что? |
| That is one gay table. | (анита) До одури гейский стол. |
| You think this cake's too gay? It's too gay. | Ты думаешь, что этот торт слишком гейский? |
| Like I said, gay. | Я же говорил - педик. |
| My dad is gay. | Мой папа - педик. |
| You see, he's gay. | Вот видишь, он педик. |
| You're such a gay! | Ну ты и педик. |
| On June 21, 1977, a gay man named Robert Hillsborough died from 15 stab wounds while his attackers gathered around him and chanted "Faggot!" | 21 июня 1977 года гей по имени Роберт Хиллсборо умер от 15 ножевых ранений, в то время как нападавшие собрались вокруг него и скандировали «Педик!». |
| Yeah, Alan, that's much less gay. | Ага, Алан, а это менее по-гейски. |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| That's a little too gay. | Это уж слишком по-гейски! |
| That was so gay. | Это было так по-гейски. |
| Well, as the Chief Justice of the Supreme Court of Everything That's Gay, that's pretty gay. | Ну, как главный судья в Верховном Суде Всего Гейского, это довольно по-гейски. |
| You shouldn't be appearing with groups that oppose gay marriage. | Не надо выступать перед группами, которые протестуют против однополых браков. |
| Three years ago, Barack Obama was against gay marriage. | З года тому назад Барак Обама был против однополых браков. |
| This is going to put this issue in the national spotlight, is going to turn the tide for gay marriage. | Он поставит этот вопрос в центр внимания нации, это всё перевернёт в вопросе однополых браков. |
| Mr. Wexler, I'd like to talk about Senator DeMint's recent statements about gay marriage. | Мистер Векслер, я бы хотел обсудить недавние слова сенатора Дэминта об однополых браках. |
| I only seem liberal because I believe that hurricanes are caused by high barometric pressure and not gay marriage. | Я смахиваю на либерала, так как вижу причину ураганов в высоком атмосферном давлении, а не в однополых браках. |
| If you think that gay marriage can withstand all legal assaults, you should rejoice in any chanceto defend it. | Если вы считаете, что однополые браки могут противостоять всем юридическим нападкам, вам стоит радоваться любой возможности защищать их. |
| And more and more states are even legalizing gay marriage. | А в некоторых штатах даже легализовали однополые браки. |
| Frank Prady is a great supporter of gay marriage. | Фрэнк Прэди сильно поддерживает однополые браки. |
| The Netherlands commended Botswana on progress made since the first UPR cycle, but noted that challenges remained, including discrimination and violence against women and girls and the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community and criminalization of same-sex activities. | Нидерланды высоко оценили успехи, достигнутые Ботсваной после первого цикла УПО, однако отметили, что остаются проблемы, включая дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек и сообществ лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеристов (ЛГБТ) и уголовную ответственность за однополые отношения. |
| In fact, polls show that 25% of the public support gay marriage and 35% favor legal civil unions for gay couples (the position advocated by Kerry). | Фактически, опросы общественного мнения говорят о том, что 25% населения поддерживают однополые браки и 35% благосклонно относятся к законным гражданским союзам для однополых пар (позиция, которой придерживался Керри). |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | Думаешь, ему интересен ещё один обычный гомик? |
| Gay is what you are! | Гомик - вот ты кто! |
| Like gay, gay, gay, | Как гомик, гомик, гомик, |
| to kill your gay ass on sight, Jamal Lyon. | Джамал Лайон, выпей яда, гомик драный. |
| It was a different time for gay women. | Это было не то время для гомосексуальных женщин. |
| mariés gay couples be disputed, it is good. | Людям в гомосексуальных браках можно, это нормально. |
| Did you know that gay teens are four times as likely to commit suicide as straight teens? | Ты знаешь, что среди гомосексуальных подростков вероятность самоубийств в 4 раза выше, чем среди гетеросексуальных? |
| The Acts Amendment (Gay Law Reform) Act was proclaimed on 17 May 2002. | 17 мая 2002 года был принят Закон о внесении поправок в действующее законодательство (пересмотр положений, касающихся гомосексуальных отношений). |
| In 2011, Alam and other LGBTQ Muslim activists were invited by the National Gay and Lesbian Task Force to form a Queer Muslim Working Group to evaluate the needs of the LGBTQ Muslim community. | В 2011 году он и другие известные ЛГБТ-мусульмане получили приглашение от Национального союза геев и лесбиянок сформировать рабочую группу, которая будет поддерживать и защищать права гомосексуальных мусульман. |
| You didn't even know she was gay. | Ты даже не знала, что она лесби. |
| Nikki, you think I'm gay? | Никки, ты думаешь, я лесби? |
| You do know you're gay, right? | Ты точно уверена, что ты лесби? |
| She's not saying she's bisexual, she's saying she's gay. | Она не сказала о том, что она би, она сказала, что она лесби. |
| Man: What made you be gay? SM: So what made you be straight? | Мужчина: Что заставило тебя стать лесби? Саманта: Что заставило тебя быть традиционным? |
| Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (in Portuguese) | Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (порт.) (неопр.) (недоступная ссылка). |
| A campaign was started with the November 2007 release of the video to "Ur So Gay", aimed at introducing her to the music market. | Рекламная кампания была начата 20 ноября 2007 года, когда было выпущено видео на композицию «Ur So Gay», которое было направлено на внедрение материала Перри на музыкальный рынок. |
| However, there were arguments over the omission of two songs from that album, "The Day The World Turned Gay" and "The Adventures Of Peter Vile". | При этом группа была крайне недовольна тем, что из альбома были выброшены две песни: «The Day The World Turned Gay» и «The Adventures Of Peter Vile» (Питер Вайль-жаргонное прозвище педофила). |
| Pakala Camp consisted of employee and retiree housing for workers at the Gay & Robinson sugarcane plantation in the ahupua'a of Makaweli, the last remaining sugarcane plantation on Kauai. | Поселение первоначально состояло из жилищ сотрудников и пенсионеров сахарной плантации «Gay & Robinson» в земельном наделе (ahupua'a) Макавели: это последняя оставшаяся сахарная плантация на Кауаи. |
| In "Whale Whores", the Japanese are presented with a doctored picture of the Enola Gay, the B-29 Superfortress bomber that dropped the atomic bomb on Hiroshima. | В «Китовых шлюхах», японцы получили снимок бомбардировщика B-29 Enola Gay, сбросившего атомную бомбу на Хиросиму. |
| The Working Group on Implementation prepared and conducted the training session. Mr. Bernard Gay (Switzerland), the Group's Chairman, chaired it. | Рабочая группа по осуществлению организовала и провела учебную сессию, на которой председательствовал г-н Бернар Ге (Швейцария), Председатель Группы. |
| Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
| The Conference of the Parties unanimously elected Mr. Chris Dijkens (Netherlands) as its Chairperson and Mr. Cristiano Piacente (Italy) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) as its Vice-Chairpersons. | Конференция Сторон единогласно избрала г-на Криса Дийкенса (Нидерланды) своим Председателем и г-на Кристиано Пьяченте (Италия) и г-на Бернара Ге (Швейцария) - заместителями Председателя. |
| From the Bureau, Mr. Bernard Gay, Vice-Chair of the Bureau and former Chair of WGI, joined the task force. | Со стороны Президиума в целевую группу был включен г-н Бернар Ге, заместитель Председателя Президиума и бывший председатель РГО. |
| Mr. Gay reported on the preparation of the third report on implementation, including the distribution of tasks among members in evaluating the national reports and work done at the fifth meeting (in particular setting of criteria for evaluation and the discussion of the reports). | Г-н Ге представил информацию о подготовке третьего доклада об осуществлении, в том числе о распределении между членами Группы задач по оценке национальных докладов и работе на пятом совещании (в частности, об установлении критериев оценки и обсуждении докладов). |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| The chief of the Special department - Gay Miron Ilyich. | Начальник Особого отдела - Гай Мирон Ильич. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| November 4 - Typhoon Gay devastates Thailand's Chumphon Province. | 4 ноября - тайфун Гай (англ.) обрушился на провинцию Чумпхон в Таиланде. |
| Naw Plo Gay, 48 years old, from Ker Wen village, who was also subject to forced labour and relocation to a Government-controlled camp, came to Thailand in March 2006 with her four children during a major military offensive in the region. | Сорокавосьмилетняя Но Пло Гай из селений Кер Вен, которую также принудительно заставляли работать и переселиться в контролируемый правительством лагерь, прибыла в марте 2006 года в Таиланд со своими четырьмя детьми во время широкомасштабных военных наступательных действий в регионе. |