| Well, I'm not gay, so... | Вообще-то я не гей, так что... |
| So Goldman owns the club... lives above it, owns the building, and he's gay. | И так: другими словами, Голдмэн - хозяин клуба... живет наверху, он - хозяин дома, и он гей. |
| Pop, pretty much everyone knows that that means Gay Pride. | Пап, практически всем известно, что это означает Гей Прайд. |
| I TELL YOU, IF WE HAVE ONE GAY PERSON ON THE STAFF, THIS WHOLE THING GOES AWAY. | Если бы у нас был хотя бы один гей в администрации проблема была бы решена. |
| You're not gay. | Ты не угнетенный, и ты не гей. |
| Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"! | Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!" |
| That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. | Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло? |
| I'm not gay. I did it for my job and your alimony! | С меня хватит! - Я не гомосексуалист. |
| He says you're gay. | Он утверждает, что вы - гомосексуалист. |
| That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
| Are you sure that you're not gay? | Ты уверена, что ты не лесбиянка? |
| Again, I am not gay! | Ещё раз, я не лесбиянка! |
| Well, I went through the list of usual suspects, but the trainer's gay, the maid's fat, the wife's best friend... | Я составила примерный список подозреваемых, но тренер - лесбиянка, горничная толстая, лучшая подруга жены... |
| So if you say that Tina's your girlfriend, people will assume that you're "gay." | Будешь говорить, что она твоя подруга, все решат, что ты лесбиянка. |
| I knew she was gay. | Я знала, что она лесбиянка. |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| By the way, the gay game is a game you can win. | Значит в этой голубой игре выигрываешь ты. |
| I mean, he's still gay, but now it's no fun to joke about it, because he beat us to the punch. | То есть, он всё ещё голубой, но шутить про него уже не смешно, поскольку он нас опередил. |
| So where's that gay genius I've been hearing so much about? | Эй, а где же наш голубой гений, о котором я столько слышала? |
| I mean, he's gay. | То есть, он голубой. |
| It clearly says in the Bible that gay marriage is wrong. | В Библии очень ясно говорится, что гейский брак - это неправильно. |
| It's like Eli Roth decided to make a gay horror movie and this is the scene right before we all eat each other. | Это как если бы Элай Рот решил снять гейский ужастик и это сцена перед тем, как мы все друг друга сожрем. |
| That is some extremely gay advice. | Это пожалуй самый гейский совет. |
| His voice mail is so gay. | Там такой гейский голос. |
| Ah, my gay dad is gay for gays. | Ой, мой отец - самый гейский гей. |
| I thought he was gay, what with all the highlights. | Я думал, что он педик, вся эта тема с мелированием. |
| What does "gay" mean, Ewan? | И что значит это твое "педик", Юэн? |
| Perhaps people are right and you are gay. | Может ы и правда педик? |
| Five seconds ago I'm gay! - I sweat when I get nervous. | То ты утверждала, что я - педик, теперь я значит юбочник? |
| You're so gay! | Я не ты, педик хренов. |
| You look so gay using that tool. | Ты так по-гейски выглядишь с этими инструментами. |
| Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? | А это не будет малость по-гейски, Эллиот? |
| Well, if you like the place so much, why don't you gay marry it? | Если оно тебе так нравится, что ж ты на нем по-гейски не женишься? |
| This fucking chain is gay. | Эта гребаная цепь смотрится по-гейски. |
| But when you say that it feels so very gay | то звучало это по-гейски. |
| Although we support gay marriage, you should know. | Но вы должны знать, что мы поддерживаем идею однополых браков. |
| Sixty percent of Americans oppose legally sanctioned gay marriage. | 60 % американцев выступают против узаконивания однополых браков. |
| This is going to put this issue in the national spotlight, is going to turn the tide for gay marriage. | Он поставит этот вопрос в центр внимания нации, это всё перевернёт в вопросе однополых браков. |
| The local gay and lesbian community has expressed hope that the decision will pave the way to recognition of the rights of same-sex couples and will eventually lead to amendment of the legislation. | Местное гей-лесбийское сообщество выразило надежду, что это решение проложит путь к признанию прав однополых пар и в конечном счете приведет к внесению поправок в законодательство. |
| On June 3, 2009, Lynch signed a same-sex marriage bill into law, despite being personally opposed to gay marriages, making New Hampshire the fifth state in the United States to allow such unions. | З июня 2009 года Линч подписал закон о легализации однополых браков, хотя сам является их противником, что сделало Нью-Гэмпшир пятым штатом в США, где разрешены такие браки. |
| Come out for gay marriage in the military too. | Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
| If the U.S. Legalizes gay marriage and Grant and I get married, am I safe on one of those? | Если Америка легализует однополые браки, и мы с Грантом поженимся, - я буду помилован хотя бы за один из грехов? |
| The Netherlands commended Botswana on progress made since the first UPR cycle, but noted that challenges remained, including discrimination and violence against women and girls and the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community and criminalization of same-sex activities. | Нидерланды высоко оценили успехи, достигнутые Ботсваной после первого цикла УПО, однако отметили, что остаются проблемы, включая дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек и сообществ лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеристов (ЛГБТ) и уголовную ответственность за однополые отношения. |
| According to HRW, while South Africa's constitution outlaws discrimination based on sexual orientation, and same-sex marriage has been legalized, gay and lesbian people remain vulnerable. | Согласно МОНПЧ, несмотря на то, что Конституция Южной Африки запрещает дискриминацию по признаку сексуальной ориентации, а однополые браки были узаконены, гомосексуалисты остаются в уязвимом положении9. |
| Gay marriage was legalized in several interracial and gay couples criminals? | Межрасовые пары и однополые пары - преступники? |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | Думаешь, ему интересен ещё один обычный гомик? |
| I'm not gay and I'm not a fish. | Я не гомик и не рыба! |
| Gay is what you are! | Гомик - вот ты кто! |
| to kill your gay ass on sight, Jamal Lyon. | Джамал Лайон, выпей яда, гомик драный. |
| Sweden also asked the Government if it could comment about the process of legalizing gay marriages. | Швеция также спросила правительство, не могло ли оно прокомментировать процесс легализации гомосексуальных браков. |
| We gonna hear some big gay wedding bells soon? | Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? |
| The Acts Amendment (Gay Law Reform) Act was proclaimed on 17 May 2002. | 17 мая 2002 года был принят Закон о внесении поправок в действующее законодательство (пересмотр положений, касающихся гомосексуальных отношений). |
| Lesbians are more likely to attempt suicide than gay men and heterosexual men and women; however, gay men are more likely to succeed. | Гомосексуальные женщины более склонны к попыткам самоубийства, чем гомосексуальные и гетеросексуальные мужчины, однако для гомосексуальных мужчин более высок риск успешного самоубийства (7). |
| Silber dismissed the stated purpose of the club, that of serving as a support group for gay students that also sought to promote tolerance and understanding between gay and straight students, and accused it of being a vehicle for homosexual recruitment. | Зильбер уволил руководителей клубов, поддерживавших создание клубов для гомосексуальных студентов, которые также стремились к поощрению терпимости и взаимопонимания между гетеросексуальными и гомосексуальными студентами, обвинив их в вербовке в гомосексуалисты. |
| Okay, I feel like Laura might be gay. | Окей. Я чувствую, что Лаура может быть лесби. |
| You didn't even know she was gay. | Ты даже не знала, что она лесби. |
| You do know you're gay, right? | Ты точно уверена, что ты лесби? |
| Yeah, I'm pretty sure you're gay all the time. | Да, уверена, что ты лесби всегда. |
| It's fine, it's fine, he doesn't even mind that you're gay either. | Все в порядке, все в порядке, Он даже не обращает внимания на то, что ты лесби |
| Where is it illegal to be gay? homosexual | Ислам и гомосексуальность Where is it illegal to be gay? |
| The album spawned the hit single "Enola Gay", named after the plane that dropped an atomic bomb on Hiroshima. | В том же году вышел ещё один (более сумрачный по настроению) альбом - Organisation, который содержал хит-сингл «Enola Gay» (название самолета, с которого была сброшена атомная бомба на Хиросиму). |
| In 1945 he wrote the satirical novel The Gay Deserters, which was inspired by his flight from the German army. | В 1945 году он написал роман «The Gay Deserters», вдохновлённый его бегством от немецкой армии. |
| The film was shown on opening night of the Perth International Queer Film Festival and won the Audience Award after showing at the MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. | Была показана на премьере Пертского международного фестиваля квир-фильмов и получила приз зрительских симпатий после показа на MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. |
| This crime was featured in Small Town Gay Bar, a 2006 documentary film depicting the difficulties of being gay in the rural South. | Об этом преступлении в 2006 году снят документальный фильм «Гей-бар в маленьком городке» («Small Town Gay Bar») о проблемах, с которыми сталкиваются гомосексуалы в сельских районах американского Юга. |
| Mr. Gay presented the conclusions and recommendations of the third round drawn by the Working Group. | Г-н Ге представил выводы и рекомендации Рабочей группы по третьему циклу представления докладов. |
| In his introduction, Mr. Gay recalled the session's key objectives and stressed its hands-on training dimension. | В своем вступительном слове г-н Ге напомнил об основных целях сессии и подчеркнул ее прикладной характер. |
| Based on the rapporteur's summaries, Mr. Gay made some general concluding remarks relating to each of the sections. | На основе резюме докладчиков г-н Ге сформулировал несколько общих заключительных замечаний по каждой из секций. |
| Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
| Discussion leader: Mr. Bernard Gay | Руководитель обсуждения: г-н Бернар Ге |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| You'll be more than a match for Gay Byrne or Terry Wogan or any of them. | Уж точно лучше, чем Гай Бирн или Терри Воган и все остальные. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| November 4 - Typhoon Gay devastates Thailand's Chumphon Province. | 4 ноября - тайфун Гай (англ.) обрушился на провинцию Чумпхон в Таиланде. |
| Come on, Gay Guy! | нт же, гей гай! |