| In good standing not mean they are gay. | Если ты близок с друзьями, ты не обязательно гей. |
| A tabloid's gonna run a story about me being gay. | Одна газета собирается напечатать статью о том, что я гей. |
| 'Cause last time I checked, work doesn't reassure you that liking a finger up your ass doesn't make you gay. | А где была твоя работа, когда я тебя убеждала, что если тебе нравятся анальные ласки, это не значит, что ты гей. |
| But if he was gay, might he have kept it hidden? | Но если он гей, может, ему приходилось это скрывать? |
| JUSTIN TAYLOR, MY BEAUTIFUL GAY SON. ATTACKED AT HIS PROM, LEFT FOR DEAD. | Джастин Тейлор, мой замечательный сын гей, атакован на выпускном вечере, брошен умирать. |
| But after I started to feel proud to be gay although less. | Так я начал гордиться тем, что я гомосексуалист хотя вовсе им не был. |
| Now, that uptight bourgeois is closer to her gay son than me. | А сейчас этим обеспокоенным буржуа ее сын гомосексуалист ближе, чем я. |
| My husband is gay, what do you say to that? | Мой муж гомосексуалист, что ты скажешь на это? |
| That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. | Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло? |
| He says you're gay. | Он утверждает, что вы - гомосексуалист. |
| I don't think you're gay. | Я не думаю, что ты лесбиянка. |
| Mom's not any more gay than I am. | Мама не больше лесбиянка чем я. |
| You kissed Grace to see if you're gay? | Ты поцеловала Грейс, чтобы посмотреть лесбиянка ли ты? |
| About Mom being gay? | О том, что мама лесбиянка. |
| Tell him you're gay. | Скажи ему, что ты лесбиянка. |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| Ah, all sorts of things hepatitis vaccine, a couple of steroids the gay gene, calcium, a vitamine b extract. | Ох, ну всем подряд вакцина от гепатита, парочка стероидов "Голубой" ген, кальций, витамин В. |
| As long as he's protecting you, who cares if he's straight or gay? | Тот, кто оберегает, спасает тебя, какая разница голубой он или нет? |
| I thought you were gay. | Я думала, ты голубой |
| And by me, he means M-E, Marshall Eriksen, star of Ted's gay dreams. | И обо мне, он мечтает обо М-Н-Е, Маршалле Непобедимом Эриксене. Я звезда Голубой Мечты Теда. |
| The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great. | Гейский подтекст это как раз то, что притягивает и создаёт напряжение, которые и делают эти фильмы настолько крутыми. |
| I passed up a gay halloween party to be here. | Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
| It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. | И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. |
| On Xmas Eve, we don our gay apparel Kevlar vests, asbestos stockings and a barrel And if Grandma's Xmas fruitcake finally reaches critical mass | В канун Торжества, мы облачаемся в гейский наряд кевларовый бронежилет асбестовые чулки и бочку и если бабушкин торжественский фруктовый пирог критической массы достигнет его можно отправить прямо в задницу Санте |
| That is one gay table. | (анита) До одури гейский стол. |
| Well you know what? I'm not gay either | Знаешь что, я тоже не педик. |
| He was incredibly gay. | Он был самый настоящий педик! |
| You see, he's gay. | Вот видишь, он педик. |
| Because you're gay. | Потому что ты педик. |
| If I'm gay, then Freddie Mercury was gay. | Если я - педик, то Фредди Мёркури был педиком! |
| I mean, that sounds gay. | Не знаю, звучит как-то по-гейски. |
| Last night we were at this restaurant, and he tried to gay kiss me. | Прошлой ночью мы были в ресторане и он пытался поцеловать меня, по-гейски. |
| Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? | А это не будет малость по-гейски, Эллиот? |
| He seems a little gay. | Он выглядит немного по-гейски. |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| This is why I voted against gay marriage. | Я даже против однополых браков. |
| Yelena Mizulina is also in favor of confiscating children from gay parents, including from those that are the biological parents of the children. | Также Мизулина выступает за изъятие детей, в том числе родных, из однополых семей. |
| Aleardo Zanghellini suggests that the martial arts terms have special significance to a Japanese audience, as an archetype of the gay male relationship in Japan includes same-sex love between samurai and their companions. | Ареальдо Загнеллини предполагает, что в этом случае традиции боевых искусств имеют большое значение для японской аудитории, так как архетип однополых отношений в Японии также включает в себя сюжеты об гомосексуальной любви между самураями. |
| The local gay and lesbian community has expressed hope that the decision will pave the way to recognition of the rights of same-sex couples and will eventually lead to amendment of the legislation. | Местное гей-лесбийское сообщество выразило надежду, что это решение проложит путь к признанию прав однополых пар и в конечном счете приведет к внесению поправок в законодательство. |
| Minister Britto s opinion goes on to state that the Constitution s failure to explicitly provide for the union of same-sex couples was not intended to prevent gay couples from establishing unions. There is nothing more intimate and private to individuals than the exercise of their sexuality. | В обосновании, подготовленном пастором Бритту, говорится, что тот факт, что в Конституции не предусмотрен прямо союз однополых пар, не препятствует созданию гомосексуальными парами союзов. "Для людей не существует ничего более интимного и частного, чем практическое выражение их сексуальности". |
| Besides, the Pope has denounced gay marriage. | Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
| Like, I know that a lot of people are like, "eh, gay parenting, whatever," | Я знаю, что многие думают: однополые родители, подумаешь! |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| South Africa is the only African country where same-sex marriage is permitted, and it is not legal anywhere in Asia or the Middle East, where to be openly gay can still be extremely dangerous. | Южная Африка является единственной африканской страной, где однополые браки разрешены, но они не законны в Азии или на Ближнем Востоке, где быть открытым геем может быть крайне опасно. |
| While this episode of Friends was one of the first mainstream portrayals of gay marriage on U.S. television, it was actually the second gay marriage on a sitcom. | Хотя этот эпизод «Друзей» был одним из первых изображающих однополые браки на американском телевидении, в действительности это был второй гей-брак в ситкомах. |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| "Mr. Mackey is gay." | "Мистер Мэки - гомик". |
| "Dear Mr. Mackey, you are gay." | "Дорогой мистер Мэки, вы гомик". |
| He knows I'm gay. | Он знает, что я гомик. |
| Like gay, gay, gay, | Как гомик, гомик, гомик, |
| Phallometry may be able to distinguish gay men from heterosexual men. | При помощи пенильной плетизмографии можно отличить гомосексуальных мужчин от гетеросексуальных. |
| These ideas led to theories of how gay, lesbian, and bisexual spectatorship might also be negotiated. | Эти идеи привели к теории о том, как можно обсуждать гомосексуальных, лесбийских и бисексуальных зрителей. |
| Human rights defenders who advocate for members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community are often subject to Government intimidation and prosecution. | Борцы за права человека, выступающие в защиту членов лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин, часто подвергаются запугиваниям и преследованиям со стороны правительства. |
| Did you know that gay teens are four times as likely to commit suicide as straight teens? | Ты знаешь, что среди гомосексуальных подростков вероятность самоубийств в 4 раза выше, чем среди гетеросексуальных? |
| Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian lifting begins at infamy leader gorilla gay zombies the gay Che Guevara of no deaths | Фрицу удается сбежать, и вдохновляемый мученической судьбой Максимилиана, он начинает свой путь к славе в качестве лидера боевиков из гомосексуальных зомби. |
| Yeah, I'm pretty sure you're gay all the time. | Да, уверена, что ты лесби всегда. |
| What are you guys thinking, gay, bi-Curious, huh? | Как вы, ребята, думаете: лесби, колеблящиеся, а? |
| She's not saying she's bisexual, she's saying she's gay. | Она не сказала о том, что она би, она сказала, что она лесби. |
| It's just that I'm not gay. | Просто я не лесби. |
| I mean, it turned her gay, and now that she's been released from this bad relationship... | Это побудило её стать лесби, а теперь, когда она высвободилась из этих плохих отношений... |
| Dedicated entire site you the world gay and its evolution spiritual. | Преданное все место вы мир gay и своя духовность развития. |
| Gay City News wrote: "Myra Kerey demonstrated an exciting performance, a bright and strong soprano." | Gay City News писал: «Майра Керей продемонстрировала захватывающее исполнение, яркое и сильное сопрано». |
| A campaign was started with the November 2007 release of the video to "Ur So Gay", aimed at introducing her to the music market. | Рекламная кампания была начата 20 ноября 2007 года, когда было выпущено видео на композицию «Ur So Gay», которое было направлено на внедрение материала Перри на музыкальный рынок. |
| Productions of the company is closely associated with sailing, when sailors returned home with a barrel of Mount Gay in order to prove that they had reached Barbados - considered one of the most difficult islands in the Caribbean to reach. | Продукция этой компании ассоциируется с временами, когда путешествия осуществлялись на парусных кораблях и привезти бутылочку рома Mount Gay считалось лучшим доказательством того, что ты был на Барбадосе, одном из самых труднодоступных Карибских островов. |
| Convenient, friendly, gay friendly: Hotel Arlecchino awaits you in Venice! | Удобный, дружественный отель Arlecchino (Арлеккино) категории gay friendly ждет вас в Венеции! |
| Mr. Gay noted that a third of the Parties had designated more than one competent authority and stressed the need to establish and maintain coordination between them. | Г-н Ге отметил, что треть Сторон назначили более одного компетентного органа, и подчеркнул необходимость установления и поддержания координации между ними. |
| The Working Group on Implementation prepared and conducted the training session. Mr. Bernard Gay (Switzerland), the Group's Chairman, chaired it. | Рабочая группа по осуществлению организовала и провела учебную сессию, на которой председательствовал г-н Бернар Ге (Швейцария), Председатель Группы. |
| Mr. Gay presented the conclusions of the training, including in particular that reporting on implementation is very important and that therefore non-Parties should report even though they are not obliged to do so. | Г-н Ге представил выводы учебной сессии, включая, в частности, вывод о том, что представление докладов об осуществлении имеет очень важное значение и что поэтому странам, не являющимся Сторонами, также следует их представлять, несмотря на то, что они не обязаны это делать. |
| Vice-Chairs: Mr. B. Gay (Switzerland) | г-н Б. Ге (Швейцария) |
| Mr. Gay reported on the preparation of the third report on implementation, including the distribution of tasks among members in evaluating the national reports and work done at the fifth meeting (in particular setting of criteria for evaluation and the discussion of the reports). | Г-н Ге представил информацию о подготовке третьего доклада об осуществлении, в том числе о распределении между членами Группы задач по оценке национальных докладов и работе на пятом совещании (в частности, об установлении критериев оценки и обсуждении докладов). |
| The chief of the Special department - Gay Miron Ilyich. | Начальник Особого отдела - Гай Мирон Ильич. |
| You'll be more than a match for Gay Byrne or Terry Wogan or any of them. | Уж точно лучше, чем Гай Бирн или Терри Воган и все остальные. |
| November 4 - Typhoon Gay devastates Thailand's Chumphon Province. | 4 ноября - тайфун Гай (англ.) обрушился на провинцию Чумпхон в Таиланде. |
| After four seasons in the second division, Gay moved up to La Liga with RCD Español in the summer of 1988. | После четырёх сезонов во Втором дивизионе Гай перешёл в клуб Примеры «Эспаньол» летом 1988 года. |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |