| If not, are you really gay? | Если нет, значит, реально гей? |
| I'm not gay, neither is Jerry, and I didn't pose for him. | Я не гей, как и Джерри, и я ему не позировал. |
| OK, and if you are gay, that hell is wrong with your clothes? | Ладно, раз уж ты гей, то почему не носишь приличную одежду? |
| Are you gay, Charlie? | Ты гей, Чарли? |
| So, that fine piece of harassment, amy gazanian, Didn't dump you for being gay? No. | Так эта агрессивная красотка, Эми Газэниан, бросила вас не за то, что вы гей? |
| Why, because he's gay? | Почему, потому что он гомосексуалист? |
| Do you think Clark is gay? | Как вы думаете Кларк гомосексуалист? |
| That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
| I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
| I don't mean "gay" as in "homosexual". | Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист". |
| You know, I'm... not gay. | Знаешь, я... я не лесбиянка. |
| Say you're gay. That's what I used to do. | Скажи что ты лесбиянка, я всегда так делала. |
| Hoped that you were gay so I'd feel like I was justified in going back to Kathleen. | Я стал надеяться на то, что ты лесбиянка, чтобы вернуться обратно к Кейтлин. |
| Why would you think you're gay? | Почему ты думаешь, что ты лесбиянка? |
| Are you claiming to be gay because Dad's going back to his first wife? | Ты заявляешь о том, что ты лесбиянка, потому что папа собирается вернуться к своей первой жене? |
| I thought you was gay at first. | Я сначала решила, что ты - "голубой". |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| I mean, he's gay. | То есть, он голубой. |
| Adam, Brent's not gay. | Адам, Брент не голубой. |
| The real David Williams happens to be a living, breathing, on-the-market gay man! | Это подлинный Дэвид Уильямс - человек из плоти и крови, он живет, дышит, и к тому же он - голубой! |
| The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great. | Гейский подтекст это как раз то, что притягивает и создаёт напряжение, которые и делают эти фильмы настолько крутыми. |
| It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. | И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. |
| She's our ticket to a gay halloween. | Она - наш пропуск на гейский Хэллоуин. |
| This is gay marriage. | Вот что такое гейский брак. |
| You think this cake's too gay? It's too gay. | Ты думаешь, что этот торт слишком гейский? |
| Oh, she thinks you're overpaid and gay. | Она думает, что у тебя высокая зарплата, а сам ты - педик. |
| You're lucky to be gay. | Тебе повезло, что ты педик. |
| An old boyfriend who's definitely not gay. | Со старым другом, который стопудово не педик |
| I'm not gay! | Старик, я - не педик! |
| She's got a gay son. | У нее сын - педик. |
| This guy went really gay on his down day. | Он провёл свой день отдыха очень по-гейски. |
| They say I'm too gay, too loud... | Там говорят, что я такой громкий, веду себя по-гейски... |
| Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? | А это не будет малость по-гейски, Эллиот? |
| Dude, that's so gay. | Чувак, это как-то по-гейски. |
| It's just you look kind of gay. | Это выглядит немного по-гейски. |
| Maybe they're one of those gay couples. | Можёт, это одна из однополых пар. |
| "Mr President, what about gay marriage?" | "Мистер президент, что насчёт однополых браков?" |
| With regard to the immigration of persons in same-sex relationships, he said that gay marriages were not recognized by Estonian law; affording equal treatment to same-sex couples would therefore raise a number of legal issues. | Касаясь вопроса о въезде в страну лиц, состоящих в связи с партнерами того же пола, он подчеркивает, что эстонское законодательство не признает однополых браков, в связи с чем применение одинакового подхода к разнополым и однополым парам будет сопряжено с рядом юридических сложностей. |
| Your term hasn't been all bad, I mean you did get a good deal of support recently when you endorsed legalization of gay marriage. | убернатор ѕатерсон, вы не так уж ужасно отработали свой срок. Ќедавно, скажем, вы подписали закон об однополых браках. |
| And that's followed by these lines about gay adoption: What is the problem with gay adoption? | За этим следует вопрос о воспитании детей в однополых браках: В чем проблема гейского усыновления? |
| It is a 30-second spot, supporting gay marriage. | Это 30-секундный ролик, поддерживающий однополые браки. |
| celebrating America's gay and lesbian citizens' right to marry. | в честь того, что в Америке разрешили заключать однополые браки. |
| I was unaware that gay marriages were legal in this state. | Я не знал, что в этом штате признают однополые браки. |
| "California Supreme Court Upholds Gay Marriage Ban". | Верховный суд Калифорнии утвердил запрет на однополые браки California Supreme Court upholds gay marriage ban (англ.) |
| In fact, polls show that 25% of the public support gay marriage and 35% favor legal civil unions for gay couples (the position advocated by Kerry). | Фактически, опросы общественного мнения говорят о том, что 25% населения поддерживают однополые браки и 35% благосклонно относятся к законным гражданским союзам для однополых пар (позиция, которой придерживался Керри). |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| No, a gay cottage. | Нет, это "Гомик в деревне" Туалет. Что? |
| I said Batman was gay. | Я сказал, что Бэтмен гомик. |
| So you're gay? | Так ты - гомик? |
| Proving to this bastard I ain't gay. | Доказьваю, что я не гомик. |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
| Did you know that gay teens are four times as likely to commit suicide as straight teens? | Ты знаешь, что среди гомосексуальных подростков вероятность самоубийств в 4 раза выше, чем среди гетеросексуальных? |
| Police officers collect information of a personal nature as well as passport data and mugshots of homosexual persons who visit known gay cruising areas. | Милиционеры собирают информацию личного характера, а также паспортные данные и магшот (фотопортрет после ареста) гомосексуальных лиц, которые посещают известные места встреч геев. |
| 52% of gay men and 30% of lesbian women avoided holding hands in public outside of gay neighborhoods for fear of being assaulted, threatened or harassed. | 52% гомосексуальных мужчин и 30% гомосексуальных женщин избегают держаться за руки за пределами гей-кварталов, опасаясь подвергнуться нападениям, угрозам или преследованиям. |
| John, my mom is not gay. | Джон, моя мама не лесби. |
| So aliens want me to die because I'm gay? | Так пришельцы хотят, чтобы я умерла, потому что я - лесби? |
| Did you know she was gay? | Ты знала, что она лесби? |
| I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
| I mean, I knew I was gay since I was 12, but... I don't know, I was just kinda dreaming of something like this. | Я с 12 лет знала, что я лесби, но... даже не знаю... я мечтала о чем-то подобном. |
| Where is it illegal to be gay? homosexual | Ислам и гомосексуальность Where is it illegal to be gay? |
| On September 24, 2010, she debuted the song at the West Hollywood Gay bar, Here Lounge. | 24 сентября 2010 года она исполнила эту песню в баре West Hollywood Gay. |
| For example, in 1995 the Smithsonian Institution in Washington sought to take a fresh look at the Enola Gay, the plane that dropped the atomic bomb on Hiroshima. | Например, в 1995 году Смитсонианский институт в Вашингтоне решил представить свежий взгляд на "Enola Gay" - самолет, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму. |
| His songs and lyrics from shows were used in many films, and he wrote screenplays and lyrics for fourteen new Hollywood films between 1929 and 1931, including The Vagabond Lover (1929), In Gay Madrid (1930) and The Smiling Lieutenant (1931). | В 1929 по 1931 годы Грей написал сценарии и тексты для четырнадцати новых голливудских фильмов, включая "The Vagabond Lover" (1929), "In Gay Madrid" (1930) и "The Smiling Lieutenant" (1931). |
| Comedians included Joey Gay. | Из приглашённых юмористов был Joey Gay. |
| Mr. Gay recalled that Parties had the right to extend the obligations of the Convention in relation to any installation on a bilateral basis. | Г-н Ге напомнил, что Стороны имеют право распространять сферу действия обязательств по Конвенции в отношении любого сооружения на двусторонней основе. |
| Rapporteur: Mr. Bernard Gay (Switzerland) | Докладчик: г-н Бернар Ге (Швейцария) |
| Mr. Gay presented the conclusions of the training, including in particular that reporting on implementation is very important and that therefore non-Parties should report even though they are not obliged to do so. | Г-н Ге представил выводы учебной сессии, включая, в частности, вывод о том, что представление докладов об осуществлении имеет очень важное значение и что поэтому странам, не являющимся Сторонами, также следует их представлять, несмотря на то, что они не обязаны это делать. |
| Mr. Gay drew attention to the lack of participation by countries' experts in the work of Joint Ad Hoc Expert Group, which was highlighted in the progress report. | Г-н Ге обратил внимание на недостаточное участие экспертов стран в работе Совместной специальной группы экспертов, на что было особо указано в докладе о ходе работы. |
| Mr. Gay chaired the meeting, and Mr. Iberl and Mr. Trcka were designated as rapporteurs. | Председателем совещания был г-н Ге, докладчиками - г-да Иберл и Трка. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
| Gay McDougall, the United Nations Independent Expert on minority issues, noted Kazakhstan's significant achievements in the field of ethnic tolerance in a report on her visit there in 2009. | Высокие заслуги Казахстана по обеспечению межэтнической толерантности в обществе были отмечены в докладе независимого эксперта ООН по делам национальных меньшинств г-жи Гай Макдугалл по итогам ее визита в Казахстан в 2009 году. |
| His name's Gay... | Его зовут Гей... Гай. |