| They posted mean stuff on his page and texted everyone that he was gay. | Они разместили разную дрянь у него на странице и написали всем о том, что он гей. |
| I'm a proud gay man, and I am in love with Shane Harvey. | Я гордый гей, и я влюблен в Шейна Харви. |
| You're a man, and... [chuckling] George, I never thought you were gay. | Вы мужчина, а... Джордж, я никогда не думал, что ты гей. |
| Wheels, Porcelain, Other Gay, the Yuletide is upon us, and everyone knows that Cistmas is a time for forgiveness, so I have decided to forgive you for having no talent and ruining the American songbook one mash-up at a time. | Колясочник, Фарфоровый, Другой гей, святки приближаются, и всем известно, что Рождество - это время для прощения, так что я решила простить вас за отсутствие талантов и уничтожение сборника песен Америки одним махом. |
| I'm talking about the Internet, health records and who's gay and who's not. | Я говорю об Интернете, телефонных звонках, медицинских картах и о том, кто гей, а кто нет. |
| I'm not so sure that I'm gay. | Чего? - Я не уверен, что я гомосексуалист. |
| That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
| Come out of the closet, admit you're gay. | Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно. |
| I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
| I don't mean "gay" as in "homosexual". | Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист". |
| Some snarky comment about me being gay. | Отвесила едкий комментарий по поводу того, что я лесбиянка. |
| That's not because you're gay. | Это не потому что ты лесбиянка. |
| It's a date, Cat, not the Miss Gay UK pageant. | Это свидание, Кэт, а не конкурс Мисс Лесбиянка Великобритании. |
| Because you're gay. | Потому что ты лесбиянка. |
| I knew you were gay! | Я знала, что вы лесбиянка! |
| You just said "gay." | Ты же только что сказал "голубой". |
| Innokenty, darling, my third husband was gay. | Иннокентий, дарлинг, мой третий муж быть голубой. |
| I want you to accept that I'm gay and happy about it. | Я хочу, что бы ты признал, что я Голубой и не пытался это исправить. |
| What are you, gay? | А ты что, голубой что ли? |
| He thinks I don't know he's gay and he goes around worrying because he has a boyfriend. | Он думает, что я не знаю, что он голубой. |
| It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. | И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. |
| that's some good gay humor there. | А это хороший гейский юмор. |
| Implying that gay is abnormal? | Подразумевая, что "гейский" - это ненормальный? |
| Now, if you excuse me, I got to go do that gay thing I was telling you about, because, of course, I'm gay as hell. | А сейчас извините, я должен идти на ту гейскую штуку, про которую я тебе рассказывал, потому что, конечно, я очень гейский. |
| You know, you just brought me to a gay musical called "Gay", | Знаешь, ты только что притащил меня на гейский мюзикл "Гей" |
| Yeah, 'cause you seem really gay. | Да уж, потому что ты выглядишь, как педик. |
| I thought he was gay, what with all the highlights. | Я думал, что он педик, вся эта тема с мелированием. |
| It's like "gay"; | Ровно как и "педик". |
| Five seconds ago I'm gay! - I sweat when I get nervous. | То ты утверждала, что я - педик, теперь я значит юбочник? |
| You're gay - gay pancake. | Ты педик - педик-блин. |
| Oh, this is gonna super gay, but we actually met at a parade. | Нуу, это конечно прозвучит очень по-гейски, но вообще-то мы познакомились на параде. |
| This whole thing is way too gay for me. | О, я не могу Всё это слишком по-гейски для меня |
| If liking Katy Perry and drinking margaritas is gay, then who wants to be straight? | Если любить Кэти Перри пить маргариты это по-гейски, тогда кто был бы натуралом? |
| Well, if you like the place so much, why don't you gay marry it? | Если оно тебе так нравится, что ж ты на нем по-гейски не женишься? |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| That's not an offensive term for gay marriage, is it? | Это ведь не оскорбительное выражение для однополых браков? |
| There's a lot of gay couples here who'd like to get married before the Supreme Court changes its mind. | Там много однополых паря, желающий жениться, пока Высший Суд не передумал. |
| Aleardo Zanghellini suggests that the martial arts terms have special significance to a Japanese audience, as an archetype of the gay male relationship in Japan includes same-sex love between samurai and their companions. | Ареальдо Загнеллини предполагает, что в этом случае традиции боевых искусств имеют большое значение для японской аудитории, так как архетип однополых отношений в Японии также включает в себя сюжеты об гомосексуальной любви между самураями. |
| The Canadian HIV/AIDS Legal Network welcomed New Zealand's articulation of the significant steps to treat lesbian, gay, bisexual and transgender people with equal dignity and respect and to provide equal recognition to same-sex partners. | Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа приветствовала выработку Новой Зеландией значительных шагов, направленных на то, чтобы лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры получали к себе равное отношение и уважение, и на обеспечение равного признания однополых партнеров. |
| And that's followed by these lines about gay adoption: What is the problem with gay adoption? | За этим следует вопрос о воспитании детей в однополых браках: В чем проблема гейского усыновления? |
| If you think that gay marriage can withstand all legal assaults, you should rejoice in any chanceto defend it. | Если вы считаете, что однополые браки могут противостоять всем юридическим нападкам, вам стоит радоваться любой возможности защищать их. |
| Come out for gay marriage in the military too. | Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
| During June 2012, the company's vice-president for diversity stated that General Mills opposes a Minnesota amendment banning gay marriage, stating that the company values "inclusion". | В июне 2012 года вице-президент компании, ответственный за соблюдение прав меньшинств, заявил, что General Mills возражает против поправки, запрещающей однополые браки в штате Миннесота и противоречащей корпоративным ценностям General Mills. |
| Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. | Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран. |
| The International Lesbian and Gay Association addressed recommendation 4 in paragraph 66 of the report and noted that same-sex activity between consenting adults was criminalized by article 318 of the penal code. | Международная ассоциация лесбиянок и геев затронула рекомендацию 4 в пункте 66 доклада и отметила, что статья 318 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за однополые связи между лицами брачного возраста. |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| Wanker! - All right, gay boy? | Онанист! - Испугался, гомик? |
| Mom, Dad and I think you are gay! | Знаешь, папа, мама и я, мы думали, что ты гомик. |
| "Mr. Mackey is gay." | "Мистер Мэки - гомик". |
| Maybe he's gay. | Может, он гомик? |
| Let's hear it for our new gay friends, ladies and gentlemen. | Давайте выслушаем наших новых гомосексуальных друзей, дамы и господа. |
| It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. | Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. |
| Did you know that gay teens are four times as likely to commit suicide as straight teens? | Ты знаешь, что среди гомосексуальных подростков вероятность самоубийств в 4 раза выше, чем среди гетеросексуальных? |
| He might not love the idea of gay marriage but he hates congressional overreaching and Congress can't legislate marriage. | Возможно он не восторге от идеи гомосексуальных браков, но он ненавидит превышение полномочий конгресса и конгресс не имеет власти принимать законы о браках. |
| Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian lifting begins at infamy leader gorilla gay zombies the gay Che Guevara of no deaths | Фрицу удается сбежать, и вдохновляемый мученической судьбой Максимилиана, он начинает свой путь к славе в качестве лидера боевиков из гомосексуальных зомби. |
| I'm gay and I feel great. | Я - лесби и это прекрасно! |
| Lela's the smartest one here, because now everyone knows that she's gay. | Лила здесь умнее всех, ведь теперь все знают, что она - лесби. |
| I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
| Then after a while of not speaking to me, they'll act like they're doing me a favor by having me explain to them exactly why I'm making the decision to be gay. | А потом через какое-то время, пока они со мной не общались, они бы стали вроде как делать мне одолжение и требовать объяснений, почему я приняла решений стать лесби. |
| It's just that I'm not gay. | Просто я не лесби. |
| Mount Gay Eclipse rum has a very distinctive flavour. | Ром Mount Gay Eclipse отличается весьма оригинальным вкусом. |
| "Aim High". the Lesbian & Gay Foundation. | Aim High (англ.) (недоступная ссылка). the Lesbian & Gay Foundation. |
| A campaign was started with the November 2007 release of the video to "Ur So Gay", aimed at introducing her to the music market. | Рекламная кампания была начата 20 ноября 2007 года, когда было выпущено видео на композицию «Ur So Gay», которое было направлено на внедрение материала Перри на музыкальный рынок. |
| Productions of the company is closely associated with sailing, when sailors returned home with a barrel of Mount Gay in order to prove that they had reached Barbados - considered one of the most difficult islands in the Caribbean to reach. | Продукция этой компании ассоциируется с временами, когда путешествия осуществлялись на парусных кораблях и привезти бутылочку рома Mount Gay считалось лучшим доказательством того, что ты был на Барбадосе, одном из самых труднодоступных Карибских островов. |
| The 12-year-old child's lunchbox blasted at Hiroshima, preserved by chance, with its rice and peas charred by the atomic explosion, weighs as much on our conscience as the Enola Gay. | Случайно сохранившаяся коробочка с завтраком погибшего в Хиросиме двенадцатилетнего ребенка, с рисом и зеленым горошком, обуглившимся от атомного взрыва, оказывает такое же воздействие на наше сознание, как и сам "Enola Gay". |
| Mr. Gay thanked the participants for their contribution in making the training session a success. | Г-н Ге поблагодарил участников за их вклад в успешное проведение учебной сессии. |
| In his introduction, Mr. Gay recalled the session's key objectives and stressed its hands-on training dimension. | В своем вступительном слове г-н Ге напомнил об основных целях сессии и подчеркнул ее прикладной характер. |
| Based on the rapporteur's summaries, Mr. Gay made some general concluding remarks relating to each of the sections. | На основе резюме докладчиков г-н Ге сформулировал несколько общих заключительных замечаний по каждой из секций. |
| Rapporteur: Mr. Bernard Gay (Switzerland) | Докладчик: г-н Бернар Ге (Швейцария) |
| Mr. Bernard Gay, Chair of the Working Group on Implementation, recalled the mandate given to the Group and reported on its activities and meetings held since the third meeting of the Conference of the Parties. | Председатель Рабочей группы по осуществлению г-н Бернард Ге напомнил о мандате Группы и сообщил о ее мероприятиях и совещаниях, проведенных после третьего совещания Конференции Сторон. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| You'll be more than a match for Gay Byrne or Terry Wogan or any of them. | Уж точно лучше, чем Гай Бирн или Терри Воган и все остальные. |
| After four seasons in the second division, Gay moved up to La Liga with RCD Español in the summer of 1988. | После четырёх сезонов во Втором дивизионе Гай перешёл в клуб Примеры «Эспаньол» летом 1988 года. |
| Gay McDougall, the United Nations Independent Expert on minority issues, noted Kazakhstan's significant achievements in the field of ethnic tolerance in a report on her visit there in 2009. | Высокие заслуги Казахстана по обеспечению межэтнической толерантности в обществе были отмечены в докладе независимого эксперта ООН по делам национальных меньшинств г-жи Гай Макдугалл по итогам ее визита в Казахстан в 2009 году. |
| His name's Gay... | Его зовут Гей... Гай. |