| You should've just told me you were gay. | Ты должен был просто сказать, что ты гей. |
| For the record, I'm not gay. | Для справки, я не гей. |
| Look, you can be a tough boss, but I don't think that has anything to do with me being gay. | Ты можешь быть строгим боссом, но не думаю, что это из-за того, что я гей. |
| While I was on the Internet, I typed in the word "gay"... | пока был в интернете, решил забить слово "гей" |
| HOW CAN YOU TELL IF A SUPER- HERO IS GAY? | как понять, что супер-герой - гей? |
| Which is "I'm gay" in German. | Это значит "я гомосексуалист" по-немецки. |
| Do you think Antoine's gay? | Ты думаешь, Антуан - гомосексуалист? |
| Every 10th man in Germany is gay. | Каждый десятый мужчина гомосексуалист. |
| I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
| So what if a guy is gay and rides a Harley? | А что если гомосексуалист любит ездить на «Харлее» |
| Besides... I think she might be gay. | И, кроме того... она, вероятно, лесбиянка. |
| Hoped that you were gay so I'd feel like I was justified in going back to Kathleen. | Я стал надеяться на то, что ты лесбиянка, чтобы вернуться обратно к Кейтлин. |
| By going on the cover of Newsweek and saying I'm gay? | Мне сфотографироваться на обложку Ньюсуик и написать "Я - лесбиянка"? |
| I'm gay, and you're mostly lesbian, but here's what I'm thinking. | Я гей, а ты, в основном, лесбиянка, но вот, что я думаю. |
| Just because a girl kisses a girl does not mean that she's gay! | То что девушка поцеловала девушку не значит, что она лесбиянка! |
| Listen, breeder, not every gay man wants to have sex with you. | Послушай, милая, далеко не каждый голубой захочет с тобой переспать. |
| Innokenty, darling, my third husband was gay. | Иннокентий, дарлинг, мой третий муж быть голубой. |
| My son is a gay man, and I embrace his lifestyle. | Мой сын голубой и я с этим смирился. |
| Look, he might not be my gay penguin, but he could be yours. | Возможно, он не мой голубой пингвин, может он твой. |
| Hey, baby, I'm not gay. | Эй, детка, я не голубой! |
| Okay, guys, Patty's voice mail isn't gay. | Ладно, ребята, голос автоответчика у Пэдди не гейский. |
| Okay, secret friend of Boone, and possible gay lover, that explains a lot, but it does not explain all. | Хорошо, секретный друг Буна, и, возможно, гейский любовник, это многое объясняет, но не объясняет всего. |
| Slain for a gay artifact. | Убит за гейский артефакт. |
| It's gay heaven, man. | Прямо гейский рай, чувак. |
| Now, if you excuse me, I got to go do that gay thing I was telling you about, because, of course, I'm gay as hell. | А сейчас извините, я должен идти на ту гейскую штуку, про которую я тебе рассказывал, потому что, конечно, я очень гейский. |
| Ouest lives in your building, is gay. | Он живет в вашем доме, этот педик. |
| The mother has told me that he's a bit gay. | Его мать говорит, что он немножко педик. |
| I'm not gay because I have a beard. | Я не педик, потому что воробей. |
| Hey, I think Germén is kind of gay. | Старик, я думаю, что Херман, похоже, педик. |
| You didn't know he was gay. | Ты не догадывался, что он педик. |
| I mean, that sounds gay. | Не знаю, звучит как-то по-гейски. |
| That's way too gay, mate. | Слишком уж это по-гейски, приятель. |
| If liking Katy Perry and drinking margaritas is gay, then who wants to be straight? | Если любить Кэти Перри пить маргариты это по-гейски, тогда кто был бы натуралом? |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| This whole letter, he sounds real, what you might say, gay. | Все это письмо, оно звучит так, скажем... ммм, по-гейски. |
| They continue to support liberal reforms attained by D66 in the past in eras such as euthanasia, gay marriage, abortion and the legalisation of prostitution. | Они продолжают поддержку либеральных преобразований, инициированных D66 в прошлом, таких как легализация эвтаназии, однополых браков, абортов и проституции. |
| I'm sorry, sir, but if you want to decide on gay marriage, you have to see who you're impacting, and it can't be an actor. | Простите, сэр, но если вы хотите принять решение об однополых браках, вы должны понять, на ком это скажется, и актёр здесь не годится. |
| Nonetheless, for the 37% who oppose gay marriage, particularly in the red center of the country, the issue helped mobilize Bush supporters to come to vote. | Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша. |
| In November 2014, eight men were sentenced to three years in prison for charges of spreading indecent images, following the circulation of a video of a gay marriage ceremony. | В ноябре 2014 года восемь мужчин было приговорено к трём годам тюремного заключения за распространение непристойных изображений, которыми являлись видеосъёмки с церемоний однополых бракосочетаний. |
| The local gay and lesbian community has expressed hope that the decision will pave the way to recognition of the rights of same-sex couples and will eventually lead to amendment of the legislation. | Местное гей-лесбийское сообщество выразило надежду, что это решение проложит путь к признанию прав однополых пар и в конечном счете приведет к внесению поправок в законодательство. |
| Besides, the Pope has denounced gay marriage. | Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
| Gay marriage... good. | Однополые браки... хорошо! |
| Gays in the military, same-sex marriage, gay adoption. | Геи в армии, однополые браки, усыновление геями, дело Брауна |
| People always say, we can't have gay marriage cos marriage is a sacred institution that happens in the church. | Люди постоянно говорят, что нельзя разрешать однополые браки, потому что брак это святой институт, который случается в церкви. |
| The International Lesbian and Gay Association addressed recommendation 4 in paragraph 66 of the report and noted that same-sex activity between consenting adults was criminalized by article 318 of the penal code. | Международная ассоциация лесбиянок и геев затронула рекомендацию 4 в пункте 66 доклада и отметила, что статья 318 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за однополые связи между лицами брачного возраста. |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| Sure, because I'm gay, you idiot. | Какой я тебе гомик, недоумок? |
| No, a gay cottage. | Нет, это "Гомик в деревне" Туалет. Что? |
| Proving to this bastard I ain't gay. | Доказьваю, что я не гомик. |
| What do you think awaits a gay suicide bomber in heaven? | Скажи мне, если гомик становиться шахидом (смертником), что ждет его в раю? |
| These ideas led to theories of how gay, lesbian, and bisexual spectatorship might also be negotiated. | Эти идеи привели к теории о том, как можно обсуждать гомосексуальных, лесбийских и бисексуальных зрителей. |
| She has said she supports civil partnership for gay and lesbian couples, noting she is a lesbian herself. | Она сказала, что поддерживает гражданские партнёрства для гомосексуальных пар, отметив, что сама находится в таком. |
| Are you involved in an active gay relationship? | Вы состоите в гомосексуальных отношениях? |
| Almost always, in a gay couple both men work, because men do so as a matter of course; and both women in a lesbian relationship work, simply because they don't have men to support them. | Почти всегда в гомосексуальных парах оба мужчины работают, потому что это само собой разумеется для мужчин, обе женщины в лесбийских парах тоже работают, просто потому что у них нет мужчин, которые бы могли их содержать. |
| In 2011, Alam and other LGBTQ Muslim activists were invited by the National Gay and Lesbian Task Force to form a Queer Muslim Working Group to evaluate the needs of the LGBTQ Muslim community. | В 2011 году он и другие известные ЛГБТ-мусульмане получили приглашение от Национального союза геев и лесбиянок сформировать рабочую группу, которая будет поддерживать и защищать права гомосексуальных мусульман. |
| I like to say Max turned me gay. | Я бы сказала, Макс превратил меня в лесби. |
| You do know you're gay, right? | Ты точно уверена, что ты лесби? |
| Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
| Dude, so she's gay. | Ну, лесби она. |
| Yes. If my dad is gay, does that mean that I could be gay? | Если мой отец - гей, это значит, что я тоже могу быть лесби? |
| Tutti, meno Elisabetta Canalis (o forse no...) pensano che George Clooney sia gay. | Все, meno Elisabetta Canalis (или, может быть, не...) pensano che George Clooney sia gay. |
| The album spawned the hit single "Enola Gay", named after the plane that dropped an atomic bomb on Hiroshima. | В том же году вышел ещё один (более сумрачный по настроению) альбом - Organisation, который содержал хит-сингл «Enola Gay» (название самолета, с которого была сброшена атомная бомба на Хиросиму). |
| The second expansion, titled Grand Theft Auto: The Ballad of Gay Tony, was released on 29 October 2009. | Второй эпизод - The Ballad of Gay Tony появился в свободном доступе 29 октября 2009 года. |
| "California Supreme Court Upholds Gay Marriage Ban". | Верховный суд Калифорнии утвердил запрет на однополые браки California Supreme Court upholds gay marriage ban (англ.) |
| He was chosen as Homosexual of the Year in February 2017 by QX Gay Gaala. | Певица была выбрана гей-символом года в 2016 году QX Gay Gaala. |
| Mr. Gay recalled that Parties had the right to extend the obligations of the Convention in relation to any installation on a bilateral basis. | Г-н Ге напомнил, что Стороны имеют право распространять сферу действия обязательств по Конвенции в отношении любого сооружения на двусторонней основе. |
| Mr. Gay presented the conclusions of the training, including in particular that reporting on implementation is very important and that therefore non-Parties should report even though they are not obliged to do so. | Г-н Ге представил выводы учебной сессии, включая, в частности, вывод о том, что представление докладов об осуществлении имеет очень важное значение и что поэтому странам, не являющимся Сторонами, также следует их представлять, несмотря на то, что они не обязаны это делать. |
| As the outgoing Chair, Mr. Gay introduced the tasks for the members of the new Group and its Chair. | Г-н Ге, который покидает пост Председателя, представил задачи для членов новой Группы и ее Председателя. |
| Mr. Bernard Gay, Chair of the Working Group on Implementation, recalled the mandate given to the Group and reported on its activities and meetings held since the third meeting of the Conference of the Parties. | Председатель Рабочей группы по осуществлению г-н Бернард Ге напомнил о мандате Группы и сообщил о ее мероприятиях и совещаниях, проведенных после третьего совещания Конференции Сторон. |
| From the Bureau, Mr. Bernard Gay, Vice-Chair of the Bureau and former Chair of WGI, joined the task force. | Со стороны Президиума в целевую группу был включен г-н Бернар Ге, заместитель Председателя Президиума и бывший председатель РГО. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| Gay McDougall, the United Nations Independent Expert on minority issues, noted Kazakhstan's significant achievements in the field of ethnic tolerance in a report on her visit there in 2009. | Высокие заслуги Казахстана по обеспечению межэтнической толерантности в обществе были отмечены в докладе независимого эксперта ООН по делам национальных меньшинств г-жи Гай Макдугалл по итогам ее визита в Казахстан в 2009 году. |
| Yes, Mr. Gay, I want you to get that record for me, or rather, for Miss Cunningham and bring it to this address, do you mind? | Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем. |
| (b) On 21 and 22 August SLORC troops allegedly burnt down 70 houses in upper and lower Gay Loe village and destroyed 21 acres of planted rice paddy as well as a substantial quantity of brown rice; | Ь) согласно сообщению, 21 и 22 августа военнослужащие ГСВП сожгли 70 домов в верхней и нижней частях деревни Гай Ло и уничтожили затопляемое рисовое поле площадью 21 акров, а также значительное количество коричневого риса; |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |