| Yeah, 'cause I'm gay. | Да, потому что я гей. |
| Whether it's London or Miami, your son is gay. | Лондон или Майами - но твой сын гей! |
| The Grand Pumpkin's super gay | Великая Тыква - супер гей... |
| Because if you're gay... | Потому что, если ты гей... |
| So, obviously, it's not gay. | Ну, я женат, так что определённо, не гей. |
| Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
| But not because he's gay, do you understand? | Не потому что он гомосексуалист, понимаете? |
| But gay men and lesbians? | Но гомосексуалист и лесбиянка? |
| Do you think Clark is gay? | Как вы думаете Кларк гомосексуалист? |
| I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
| I don't care if you are gay or straight or a lesbian, or overweight. | Мне плевать кто вы: гей, натурал, лесбиянка, жирный! |
| Um, are you firing me, um... because I'm gay? | Вы увольняете меня,... потому что я лесбиянка? |
| My mother is emailing and texting and tweeting everyone in the country that I'm gay! | Моя мама переписывается в эмейле, смсится и пишет в твиттер всем о том, что я лесбиянка! |
| "there's a rumor going around school about you that you're gay." | "по всей школе ходит слух о том, что ты лесбиянка." |
| So you're not gay? | Так вы не лесбиянка? |
| Like, he's finally admitted he's gay. | И наконец-то признаётся, что голубой. |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| By the way, the gay game is a game you can win. | Значит в этой голубой игре выигрываешь ты. |
| Ah, all sorts of things hepatitis vaccine, a couple of steroids the gay gene, calcium, a vitamine b extract. | Ох, ну всем подряд вакцина от гепатита, парочка стероидов "Голубой" ген, кальций, витамин В. |
| But he's straight for me, but he's gay for Ben, and Ben's gay for Derek. | Но со мной он, как натурал, но для Бена он, как голубой, а Бен для Дерека тоже гей. |
| You were at the Undercover Club - gay pop-up bar held in the attic same night Terrence Combs was murdered. | Ты был в клубе "Под прикрытием" - гейский бар на чердаке, ты был там в ночь, когда убили Терренса Комбса. |
| So, I'm not saying no to your glee club because it's gay or straight; | Поэтому, я не говорю "нет" твоему хору из-за того, что он гейский или натуральский. |
| Not abnormal, just gay. | Не ненормальный, просто... гейский. |
| No, I'm, I'm here 'cause I'm trying to lock this guy Tony into this gay magic trick, and I just needed a believable arm candy bean. | Нет, я здесь, чтобы запороть Тони его гейский трюк, а ты - мой смазливый приятель. |
| Now, if you excuse me, I got to go do that gay thing I was telling you about, because, of course, I'm gay as hell. | А сейчас извините, я должен идти на ту гейскую штуку, про которую я тебе рассказывал, потому что, конечно, я очень гейский. |
| Do you think Leo's really gay? | Как думаешь, Лео и вправду педик? |
| whether he's gay or not. | будь он хоть педик, хоть нет. |
| Am I really your date, or am I just the gay prop? | Ты позвал меня как пару или я просто педик напоказ? |
| Um, "It's okay to have an affair with Charlie because he's a swell guy and I'm secretly gay"? | Ну... "Я тебя люблю," "но ничего страшного, если у тебя будет что-то с Чарли," "потому что он клёвый парень, а я - тайный педик." |
| You're so gay! | Я не ты, педик хренов. |
| Yeah, Alan, that's much less gay. | Ага, Алан, а это менее по-гейски. |
| No need to have a great, big gay panic about it. | Не нужно по-гейски паниковать по этому поводу. |
| That's way too gay, mate. | Слишком уж это по-гейски, приятель. |
| Two dudes getting married - that doesn't seem very gay. | Два мужика выходят замуж... вроде не очень-то и по-гейски. |
| Dude, that's so gay. | Чувак, это как-то по-гейски. |
| You know, basically every Democratic icon was lined up against gay marriage. | Почти все демократические кумиры выстраивались против однополых браков. |
| I'm sorry, sir, but if you want to decide on gay marriage, you have to see who you're impacting, and it can't be an actor. | Простите, сэр, но если вы хотите принять решение об однополых браках, вы должны понять, на ком это скажется, и актёр здесь не годится. |
| But a Pew poll taken a week after the election indicated that the category "moral values" encompassed a wide range of issues besides abortion rights and gay marriage. | Но опрос, проведенный исследовательским центром "Рёш" через неделю после выборов, показал, что категория «моральные ценности» охватывала большой диапазон вопросов помимо права на аборты и однополых браков. |
| I can finally free the country from the pork barrels, stumbling blocks, and vetoes of the Holy Roman Church in the areas of euthanasia, common law marriages, gay couples, abortion, scientific research. | Священной Католической Церкви, всех её камней преткновения и запретов в области эвтаназии, гражданских браков, однополых браков, абортов, научных исследований. |
| Gay parents encourage rebellion. | Вызывающее поведение в семьях однополых родителей. |
| While doing nothing to prohibit gay marriage on a state level. | Верно. Неделая ничего, чтобы запретить однополые браки на уровне штата. |
| And more and more states are even legalizing gay marriage. | А в некоторых штатах даже легализовали однополые браки. |
| During June 2012, the company's vice-president for diversity stated that General Mills opposes a Minnesota amendment banning gay marriage, stating that the company values "inclusion". | В июне 2012 года вице-президент компании, ответственный за соблюдение прав меньшинств, заявил, что General Mills возражает против поправки, запрещающей однополые браки в штате Миннесота и противоречащей корпоративным ценностям General Mills. |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| March 6 - The 26th Sydney Gay and Lesbian Mardi Gras is held in Australia. | 17 мая - В штате Массачусетс разрешены однополые браки. |
| No, I'm not gay. | Нет, я - не гомик. |
| I said Batman was gay. | Я сказал, что Бэтмен гомик. |
| Stop whingeing like a big gay baby. | Хватит подвывать как гомик. |
| Gay is what you are! | Гомик - вот ты кто! |
| Gay is different to some people. | Он случайно не гомик? |
| Sweden also asked the Government if it could comment about the process of legalizing gay marriages. | Швеция также спросила правительство, не могло ли оно прокомментировать процесс легализации гомосексуальных браков. |
| Parliament would have to address the question of legalizing gay marriage. | Парламенту придется заниматься вопросом о легализации гомосексуальных браков. |
| Human rights defenders who advocate for members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community are often subject to Government intimidation and prosecution. | Борцы за права человека, выступающие в защиту членов лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин, часто подвергаются запугиваниям и преследованиям со стороны правительства. |
| Almost always, in a gay couple both men work, because men do so as a matter of course; and both women in a lesbian relationship work, simply because they don't have men to support them. | Почти всегда в гомосексуальных парах оба мужчины работают, потому что это само собой разумеется для мужчин, обе женщины в лесбийских парах тоже работают, просто потому что у них нет мужчин, которые бы могли их содержать. |
| Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian lifting begins at infamy leader gorilla gay zombies the gay Che Guevara of no deaths | Фрицу удается сбежать, и вдохновляемый мученической судьбой Максимилиана, он начинает свой путь к славе в качестве лидера боевиков из гомосексуальных зомби. |
| John, my mom is not gay. | Джон, моя мама не лесби. |
| Did you know she was gay? | Ты знала, что она лесби? |
| Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
| Then after a while of not speaking to me, they'll act like they're doing me a favor by having me explain to them exactly why I'm making the decision to be gay. | А потом через какое-то время, пока они со мной не общались, они бы стали вроде как делать мне одолжение и требовать объяснений, почему я приняла решений стать лесби. |
| It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
| Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay" (DVD). | Проверено 13 октября 2009. (недоступная ссылка) Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay". |
| The film was shown on opening night of the Perth International Queer Film Festival and won the Audience Award after showing at the MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. | Была показана на премьере Пертского международного фестиваля квир-фильмов и получила приз зрительских симпатий после показа на MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. |
| "Margaret Berger chats with So So Gay" Archived 13 November 2013 at the Wayback Machine. | "Margaret Berger chats with So So Gay" Архивировано 13 ноября 2013 года... (англ.) |
| (German) Morris R. Jeppson, 87, American Army Air Corps officer, assistant weaponeer on the Enola Gay. | Джеппсон, Моррис (87) - американский офицер, участник бомбардировки Хиросимы на Enola Gay. |
| He was ranked at No. on the Gay Wired Magazine poll of male actors who have played gay characters in movies. | Он занял второе место в опросе журнала «Gay Wired», посвящённому любимым актёрам, исполнившим в фильмах гей-роли. |
| Based on the rapporteur's summaries, Mr. Gay made some general concluding remarks relating to each of the sections. | На основе резюме докладчиков г-н Ге сформулировал несколько общих заключительных замечаний по каждой из секций. |
| Mr. Gay noted that a third of the Parties had designated more than one competent authority and stressed the need to establish and maintain coordination between them. | Г-н Ге отметил, что треть Сторон назначили более одного компетентного органа, и подчеркнул необходимость установления и поддержания координации между ними. |
| 11:40 Discussant: Mr. Christian Gay, France | 11.30-11.40 Выступающий: Г-н Кристьян Ге, Франция |
| Mr. Gay recalled that Parties had the right to extend the obligations of the Convention in relation to any installation on a bilateral basis. | Г-н Ге напомнил, что Стороны имеют право распространять сферу действия обязательств по Конвенции в отношении любого сооружения на двусторонней основе. |
| Mr. B. Gay | председателя: г-н Бернара Ге |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| Enola Gay Tibbets, and the bomb - that obscenity in her belly - they christened it Little Boy. | Инола Гай Тиббитс, а бомба - это бесстыдство в брюхе самолета... они нарекли Маленьким Мальчиком. |
| You'll be more than a match for Gay Byrne or Terry Wogan or any of them. | Уж точно лучше, чем Гай Бирн или Терри Воган и все остальные. |
| Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |
| His name's Gay... | Его зовут Гей... Гай. |