Английский - русский
Перевод слова Gay

Перевод gay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гей (примеров 2595)
Are you telling me you're gay? Ты хочешь сказать, что ты - гей?
Listen, I know you're gay, bi or whatever, but I just... Слушай, я знаю, что ты гей или би или что-то такое, но я просто...
I probably came off a little gay last night. Я прошлой ночью вел себя как последний гей, да?
Unless you're afraid they're gonna think you're gay. Если не боишься, что они подумают, что ты гей.
Manny Azucco... am gay. Мэнни Азукко... я - гей.
Больше примеров...
Гомосексуалист (примеров 31)
Which is "I'm gay" in German. Это значит "я гомосексуалист" по-немецки.
We're not firing him cause he's gay! Его увольняют не за то, что он гомосексуалист!
That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло?
Every 10th man in Germany is gay. Каждый десятый мужчина гомосексуалист.
It's not so much that you try to make me think you're gay, but you also pretend to be oblivious to IT, management, and even Human Resources, Hell's Angels, Honestly! И не столько потому, что ты жутко неуклюже пытался заставить меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных технологиях.
Больше примеров...
Лесбиянка (примеров 344)
In other news: I think I'm gay. И другая новость: думаю, что я лесбиянка...
You can make fun, but I think it's too early for her to know if she's gay or not. Ты можешь смеяться, но я думаю, что слишком рано для нее знать, лесбиянка она или нет.
Because she's not really gay. Потому что она не лесбиянка на самом деле
Yes, I am gay. Да, я лесбиянка.
Did you know she was gay? Ты знала что она лесбиянка?
Больше примеров...
Голубой (примеров 188)
Congrats from today, you are officially gay. Поздравляю... Теперь ты голубой официально.
If Fidel found out I'm gay, he'd... Если Фидель узнает, что я - голубой
I'm not gay. Ты голубой, а других я не знаю.
So Chandler looks gay, huh? Так Чендлер выглядит как голубой?
Because the mayor's gay and he's scared shitless out of his panties it'll blow his cover. Ну потому что у нас мэр сам голубой, и он ссыт, что всё его прикрытие полетит к черту.
Больше примеров...
Гейский (примеров 59)
I got inspired when I came across your gay little costume in your closet. Когда я нашла в твоем шкафу этот маленький гейский наряд, на меня снизошло вдохновение.
Amazon's got drones, and we've got one gay bike. У "Амазон" есть беспилотники, а у нас только гейский велик.
It's like Eli Roth decided to make a gay horror movie and this is the scene right before we all eat each other. Это как если бы Элай Рот решил снять гейский ужастик и это сцена перед тем, как мы все друг друга сожрем.
His voice mail is so gay. Там такой гейский голос.
My voice is so gay. У меня такой гейский голос.
Больше примеров...
Педик (примеров 80)
You know Brick's gay, right? Ты в курсе, что Брик педик, да?
Am I really your date, or am I just the gay prop? Ты позвал меня как пару или я просто педик напоказ?
So we're back to the whole "I'm gay" thing there, aren't we? Так мы снова вернулись ко всем этим "Я педик" штукам, да?
And the bloke behind me just went, "Gay." И чувак позади меня выдал "Педик."
Because you're gay. Потому что ты педик.
Больше примеров...
По-гейски (примеров 46)
Nothing gay about Scottish country dancing. Конкурс Шотландского народного танца это не по-гейски.
They say I'm too gay, too loud... Там говорят, что я такой громкий, веду себя по-гейски...
Sounds pretty gay to me, but... all right. Звучит по-гейски, ну ладно.
But when you say that it feels so very gay то звучало это по-гейски.
It's just you look kind of gay. Это выглядит немного по-гейски.
Больше примеров...
Однополых (примеров 58)
There's a lot of gay couples here who'd like to get married before the Supreme Court changes its mind. Там много однополых паря, желающий жениться, пока Высший Суд не передумал.
Aleardo Zanghellini suggests that the martial arts terms have special significance to a Japanese audience, as an archetype of the gay male relationship in Japan includes same-sex love between samurai and their companions. Ареальдо Загнеллини предполагает, что в этом случае традиции боевых искусств имеют большое значение для японской аудитории, так как архетип однополых отношений в Японии также включает в себя сюжеты об гомосексуальной любви между самураями.
Bush countered with concerns about security against terrorism and cultural populism on issues such as gay marriage and abortion rights. Буш сосредоточился на вопросах безопасности и борьбы с терроризмом, а также на культурном популизме в вопросах, касающихся однополых браков и права на аборты.
I can finally free the country from the pork barrels, stumbling blocks, and vetoes of the Holy Roman Church in the areas of euthanasia, common law marriages, gay couples, abortion, scientific research. Священной Католической Церкви, всех её камней преткновения и запретов в области эвтаназии, гражданских браков, однополых браков, абортов, научных исследований.
When you performed a marriage for gay penguins using taxpayer money on government property, you were symbolically taking a stand in favor of the gay marriage agenda. Когда вы устроили свадьбу пингвинам на деньги налогоплательщиков, на государственной собственности, получается, что вы символически выступили в поддержку однополых браков.
Больше примеров...
Однополые (примеров 67)
Come out for gay marriage in the military too. Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время.
Besides, the Pope has denounced gay marriage. Кроме того, что Папа осудил однополые браки.
Now that New York has legalized gay marriage...? Теперь, когда Нью-Йорк разрешил однополые браки...?
People always say, we can't have gay marriage cos marriage is a sacred institution that happens in the church. Люди постоянно говорят, что нельзя разрешать однополые браки, потому что брак это святой институт, который случается в церкви.
For AI, the government has failed to provide adequate protection to men who identify themselves as gay, or who are assumed by their attackers to engage in same-sex sexual relations. По мнению МА, правительство не смогло обеспечить достаточную защиту для тех мужчин, которые причисляют себя к гомосексуалистам или которые, как полагают те, кто совершают нападения на них, поддерживают однополые сексуальные отношения.
Больше примеров...
Гомик (примеров 35)
Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка.
I'm not gay and I'm not a fish. Я не гомик и не рыба!
Proving to this bastard I ain't gay. Доказьваю, что я не гомик.
"Mr. Mackey is gay, Mr. Mackey is gay" Okay, here. "мистер Мэки - гомик", "мистер Мэки - гомик"... а, вот:
If they call you gay 'cause you hate gays, hang out with one, to show you're not gay! Простейшую. Тебя считают гомиком из-за ненависти к гомикам. А ты подружись с гомиком и докажи, что ты не гомик.
Больше примеров...
Гомосексуальных (примеров 37)
He's striking down gay marriage bans, she's defending him. Он тащит вниз запреты гомосексуальных браков, она защищает его.
Human rights defenders who advocate for members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community are often subject to Government intimidation and prosecution. Борцы за права человека, выступающие в защиту членов лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин, часто подвергаются запугиваниям и преследованиям со стороны правительства.
The Special Rapporteur shares the concern of the Human Rights Committee that members of the lesbian, gay, bisexual, and transgender community face harassment, persecution and cruel punishment and are denied their basic human rights, including their right to life. Специальный докладчик разделяет обеспокоенность Комитета по правам человека в связи с тем, что члены лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин подвергаются притеснениям, преследованиям и жестоким наказаниям и им отказывают в их основных правах человека, включая право на жизнь.
The current Penal Code criminalizes same-sex relations between consenting individuals, while article 109 of the Islamic Penal Code states that "both parties to gay sex are equally criminally liable and could face severe punishment, including the death penalty". Согласно действующему Уголовному кодексу однополые связи на основе обоюдного согласия признаны незаконными, тогда как статья 109 Исламского уголовного кодекса предусматривает, что "обе стороны гомосексуальных отношений несут равную уголовную ответственность и могут быть сурово наказаны, вплоть до смертной казни".
Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian lifting begins at infamy leader gorilla gay zombies the gay Che Guevara of no deaths Фрицу удается сбежать, и вдохновляемый мученической судьбой Максимилиана, он начинает свой путь к славе в качестве лидера боевиков из гомосексуальных зомби.
Больше примеров...
Лесби (примеров 34)
I like to say Max turned me gay. Я бы сказала, Макс превратил меня в лесби.
What are you guys thinking, gay, bi-Curious, huh? Как вы, ребята, думаете: лесби, колеблящиеся, а?
I mean, if I saw you on the street I'd definitely think you were gay. Если бы я встретила тебя на улице, то сразу бы сказала: лесби
I just play gay. Я просто играю лесби.
It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов.
Больше примеров...
Gay (примеров 65)
Mount Gay Eclipse rum has a very distinctive flavour. Ром Mount Gay Eclipse отличается весьма оригинальным вкусом.
At the Smithsonian, the Enola Gay was to play a central role in an exhibition meant to depict the Hiroshima bombing in all its complexity. В Смитсонианском институте "Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке, целью которой было показать атомный удар по Хиросиме во всей его сложности.
Comedians included Joey Gay. Из приглашённых юмористов был Joey Gay.
Productions of the company is closely associated with sailing, when sailors returned home with a barrel of Mount Gay in order to prove that they had reached Barbados - considered one of the most difficult islands in the Caribbean to reach. Продукция этой компании ассоциируется с временами, когда путешествия осуществлялись на парусных кораблях и привезти бутылочку рома Mount Gay считалось лучшим доказательством того, что ты был на Барбадосе, одном из самых труднодоступных Карибских островов.
This book published pieces by Truman Capote, Hunter S. Thompson, Norman Mailer, Gay Talese, Joan Didion, and several other well-known writers, with the common theme of journalism that incorporated literary techniques and which could be considered literature. Книга включила в себя ряд работ известных американских публицистов - Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Гэя Талезе (англ. Gay Talese), Джоан Дидион и некоторых других, объединённых общей идеей экспериментов в журналистике с использованием различных писательских техник.
Больше примеров...
Ге (примеров 30)
Rapporteur: Mr. Bernard Gay (Switzerland) Докладчик: г-н Бернар Ге (Швейцария)
The task force comprised the following persons: Mr. Dijkens, Mr. Gay, Mr. Hem and Mr. Cozzone. В состав целевой группы вошли следующие лица: г-н Дийкенс, г-н Ге, г-н Хем и г-н Коццоне.
After opening the meeting, he introduced Mr. Sviatoslav Kurulenko, First Deputy Minister, Ministry of Environmental Protection of Ukraine, and Mr. Bernard Gay (Switzerland), Vice-Chairperson of the Conference of the Parties (CoP). После открытия совещания он представил первого заместителя министра охраны окружающей природной среды Украины г-на Святослава Куруленко, а также заместителя Председателя Конференции Сторон (КС) г-на Бернара Ге (Швейцария).
From the Bureau, Mr. Bernard Gay, Vice-Chair of the Bureau and former Chair of WGI, joined the task force. Со стороны Президиума в целевую группу был включен г-н Бернар Ге, заместитель Председателя Президиума и бывший председатель РГО.
Mr. Gay highlighted the benefits of providing expertise and participating in activities under the Assistance Programme not only for the participating countries, but also for those providing the assistance, by keeping their focus on the high level of implementation. Г-н Ге обратил особое внимание на преимущества, связанные с предоставлением экспертных знаний и участием в мероприятиях в рамках Программы оказания помощи, не только для участвующих стран, но и для тех, кто оказывает помощь, поскольку это позволяет уделять особое внимание высоким показателям осуществления.
Больше примеров...
Гай (примеров 21)
The chief of the Special department - Gay Miron Ilyich. Начальник Особого отдела - Гай Мирон Ильич.
The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. Кроме того, в феврале 2010 года страну планирует посетить независимый эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств Гай Макдаугалл.
Thank you, Mr. Gay. Спасибо, мистер Гай.
Come on, Gay Guy! нт же, гей гай!
His name's Gay... Его зовут Гей... Гай.
Больше примеров...