No, because you're gay. | Нет, потому, что ты - гей. |
You didn't tell me the rape guy's gay. | Ты мне не сказал, что это парень - гей. |
Will tried to be in love with me, but of course, he was gay, so, you can imagine how well that worked out. | Вилл пытался полюбить меня, но, конечно, он ведь был гей, можете представить, что из этого получилось. |
When the gay soldier asked his question, did Will McAvoy expect the candidates to waterboard each member of the audience until they admitted to exercising their First Amendment rights? | Когда солдат гей задал свой вопрос, Уилл МакЭвой ожидал что кандидаты будут пытать водой всех гостей аудитории пока они не признают осуществление прав Первой Поправки. |
I'm gay, so not eating for 48 hours is only gonna up my shirtless-selfie game. | Я гей, так что 48 часов без еды будет на пользу моим селфи без рубашки. |
Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
Do you think Antoine's gay? | Ты думаешь, Антуан - гомосексуалист? |
He says you're gay. | Он утверждает, что вы - гомосексуалист. |
Come out of the closet, admit you're gay. | Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно. |
I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
That doesn't mean she's gay. | Это не значит, что она лесбиянка. |
Don't be gay, Gracey. | Не веди себя как лесбиянка, Грэйси. |
Do you hope she's gay? | Ты надеешься, что она лесбиянка? |
Are you gay or straight? | Ты лесбиянка или натуралка? |
So maybe you're just gay. | Может быть ты лесбиянка. |
I've never heard a gay guy say, | Я ни разу не слышал, чтобы голубой сказал: |
Either that or gay as a picnic basket. | Или же он просто голубой, как корзинка для пикников |
This has got nothing, and I mean nothing, to do with him being gay. | Слушайте, это не имеет никакого, совершенно никакого отношения к тому, что он голубой! |
Is the boy gay? | А он, случаем, не голубой? |
Maybe Greg is gay. | Может быть Грег голубой? |
If that was your gay card, it would be revoked. | Если б это был такой гейский козырь, то его бы побили. |
You don't look like a gay guy. | Ты не выглядишь как гейский парень. |
I'm gonna play you my voice mail, but it's not gay. | Сейчас включу, но он не гейский. |
No. It's not a gay holiday. | Это не гейский праздник. |
A gay musical, called "Gay". | Гейский мюзикл, под названием "Гей". |
I'm not gay because I have a beard. | Я не педик, потому что воробей. |
An old boyfriend who's definitely not gay. | Со старым другом, который стопудово не педик |
Are you really gay? | А ты действительно педик? |
Johnny Depp is gay too. | Джонни Депп тоже педик. |
Are you the gay Arab looking to get it up the ass? | Это здесь живет тот самый педик, который оставляет номер своей кабинки, чтобы можно было прийти его в задницу отодрать? |
I mean, that sounds gay. | Не знаю, звучит как-то по-гейски. |
Wow, that sounds really not romantic and also very, very gay. | Звучит не особо романтично, и даже довольно по-гейски. |
That's way too gay, mate. | Слишком уж это по-гейски, приятель. |
That's a little too gay. | Это как-то слишком по-гейски. |
He has got a very gay laugh. | Он смеется очень по-гейски. |
You know, basically every Democratic icon was lined up against gay marriage. | Почти все демократические кумиры выстраивались против однополых браков. |
Critics claimed the referendum was pushed by religious and conservative organisations, aiming to block gay couples from gaining more rights. | Критики утверждали, что референдум был организован религиозными и консервативными организациями, целью которых было недопустить расширение прав однополых пар. |
You know, the New York Times said, um, half the increase in support of gay marriage is due to generational turnover. | Знаете, в "Нью-Йорк таймс" было сказано, что поддержка однополых браков происходит в основном благодаря смене поколений. |
Yelena Mizulina is also in favor of confiscating children from gay parents, including from those that are the biological parents of the children. | Также Мизулина выступает за изъятие детей, в том числе родных, из однополых семей. |
But the gay marriage movement has been making gains for years now. | Однако движение по защите однополых браков добивалось успехов вот уже несколько лет. |
But you are aware that gay marriage has been legal in Idaho since October of 2014. | Но вы знаете, что однополые браки разрешены в Айдахо с октября 2014 года. |
Obviously, issues like reproductive rights and gay marriage have large economic consequences as well. | Очевидно, что такие вопросы, как репродуктивные права и однополые браки, также имеют серьезные экономические последствия. |
Some say that, following the vote on gay marriage, he's got engaged to James May's lawn mower. | Некоторые говорят, что проголосовав за однополые браки, он обручился с газонокосильщиком Джеймса Мэя. |
I'm getting all these calls from journalists now who are saying to me, "Ethan, it seems like the only two issues advancing politically in America right now are marijuana law reform and gay marriage. | Мне звонят журналисты и говорят: «Итан, похоже, что только два вопроса политически продвигаются в Америке - легализация марихуаны и однополые браки. |
2.5 While in Sweden, he had short and long homosexual relationships and became a member of the Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights (hereinafter RFSL). | 2.5 Находясь в Швеции, он имел как короткие, так и продолжительные однополые связи и вступил в Шведскую федерацию по защите прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (далее ЛГБТ). |
Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | Думаешь, ему интересен ещё один обычный гомик? |
I'm not gay and I'm not a fish. | Я не гомик и не рыба! |
So you're gay? | Так ты - гомик? |
Gay is different to some people. | Он случайно не гомик? |
to kill your gay ass on sight, Jamal Lyon. | Джамал Лайон, выпей яда, гомик драный. |
Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
mariés gay couples be disputed, it is good. | Людям в гомосексуальных браках можно, это нормально. |
Human rights defenders who advocate for members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community are often subject to Government intimidation and prosecution. | Борцы за права человека, выступающие в защиту членов лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин, часто подвергаются запугиваниям и преследованиям со стороны правительства. |
The New York Times states "Although precise numbers are impossible to come by, 10,000 to 20,000 wives of gay husbands have contacted online support groups, and increasing numbers of them are women in their 20s or 30s." | «Нью Йорк таймс» (англ.The New York Times) констатировала Несмотря на то, что точное количество невозможно подсчитать, от 10000 до 20000 жен гомосексуальных мужей обращались в онлайн группы поддержки и большинство из них - это женщины от 20 до 30 лет. |
Almost always, in a gay couple both men work, because men do so as a matter of course; and both women in a lesbian relationship work, simply because they don't have men to support them. | Почти всегда в гомосексуальных парах оба мужчины работают, потому что это само собой разумеется для мужчин, обе женщины в лесбийских парах тоже работают, просто потому что у них нет мужчин, которые бы могли их содержать. |
Okay, I feel like Laura might be gay. | Окей. Я чувствую, что Лаура может быть лесби. |
But if you're gay, then not telling her... | И если ты лесби, то не говорить ей... |
You do realise she's gay? | Ты хоть понимаешь, что она лесби? |
I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (in Portuguese) | Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (порт.) (неопр.) (недоступная ссылка). |
Mount Gay is one of the key ingredients in Stirling Punch, a drink named for famous yachtsman, America's Cup winner and Vanderbilt Sailing Club founder Harold Stirling Vanderbilt. | Ром Mount Gay является основным ингредиентом коктейля под названием «Стирлинг Пунш», названного в честь знаменитого американского яхтсмена, победителя регаты «Кубок Америки» и основателя яхт-клуба Vanderbilt Sailing Club Гарольда Стирлинга Вандербилта. site manager. |
John Marrs of Gay Times noted the song's synths remind of "Confessions on a Dance Floor"'s 'Forbidden Love' and the "euphoric instrumentals" of British electronica band Faithless. | Джон Маррс из Gay Times отметил схожесть синтезаторов в песне с композицией альбома Confessions on a Dance Floor 'Forbidden Love' и «эйфорической инструментовкой» британской электронной группы Faithless. |
At 8:15 am local time the B-29 Enola Gay, piloted by Tibbets, dropped the "Little Boy" atomic bomb over the center of the city. | В 08:15 местного времени самолёт B-29 «Enola Gay» под командованием полковника Пола Тиббетса, находясь на высоте свыше 9 км, произвёл сброс атомной бомбы «Малыш» («Little Boy») на центр Хиросимы. |
Iero has expressed his pro-gay rights stance on numerous occasions, including wearing a pro-gay marriage T-shirt on tour and his home-custom red 'Homophobia is gay' T-shirt which has become a fan favourite. | Айеро неоднократно выражал свою позицию по защите прав ЛГБТК+ сообщества, в том числе носил красную футболку с надписью «Homophobia is gay», которая полюбилась фанатам. |
In his introduction, Mr. Gay recalled the session's key objectives and stressed its hands-on training dimension. | В своем вступительном слове г-н Ге напомнил об основных целях сессии и подчеркнул ее прикладной характер. |
Mr. Gay drew attention to the lack of participation by countries' experts in the work of Joint Ad Hoc Expert Group, which was highlighted in the progress report. | Г-н Ге обратил внимание на недостаточное участие экспертов стран в работе Совместной специальной группы экспертов, на что было особо указано в докладе о ходе работы. |
Mr. Bernard Gay, Risk Prevention Division, Federal Office for the Environment, Switzerland | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел предотвращения рисков |
Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
Mr. Gay highlighted the benefits of providing expertise and participating in activities under the Assistance Programme not only for the participating countries, but also for those providing the assistance, by keeping their focus on the high level of implementation. | Г-н Ге обратил особое внимание на преимущества, связанные с предоставлением экспертных знаний и участием в мероприятиях в рамках Программы оказания помощи, не только для участвующих стран, но и для тех, кто оказывает помощь, поскольку это позволяет уделять особое внимание высоким показателям осуществления. |
June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. | Кроме того, в феврале 2010 года страну планирует посетить независимый эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств Гай Макдаугалл. |
MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |