And I am also not gay. | И кроме того, я не гей! |
What kind of gay are you? | Ты какого типа гей? |
Are you not gay? | И ты не гей? |
Johannes, he's gay! | Йоханнес, он гей! |
Now, you're not gay? | Так вы не гей? |
But after I started to feel proud to be gay although less. | Так я начал гордиться тем, что я гомосексуалист хотя вовсе им не был. |
We're not firing him cause he's gay! | Его увольняют не за то, что он гомосексуалист! |
Why, because he's gay? | Почему, потому что он гомосексуалист? |
That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
Maybe you're gay? | Может быть, Вы гомосексуалист? |
Even if she is gay, it's just too incestuous. | Даже если она лесбиянка, это слишком кровосмесительно. |
And he's just using your being gay as an excuse to go back with her, so, Mom, don't buy into it, you're not really gay. | И он использовал то, что ты лесбиянка, как оправдание для того, чтобы вернуться к ней, так что, мам, не покупайся на это, ты не лесбиянка. |
Oh, I'm all gay, all the time, so I'll never fuck you, Frenchy. | Я лесбиянка, так что перепихона не будет, французик. |
Is she gay, straight, rich, poor, single? | Лесбиянка ли она, высокая, богатая, бедная, одинокая? |
Your sister is not gay. | Твоя сестра не лесбиянка. |
Either that or gay as a picnic basket. | А если нет, он, скорее всего, обычный голубой. |
I thought maybe you were gay. | Я думала, ты голубой |
Do you mean am l gay? | В смысле голубой ли я? |
And when I say legitimate, I mean gay and in control of his saliva. | И когда я говорю "полномочный", то имею в виду: 1) голубой и 2) контролирующий слюноотделение. |
And by me, he means M-E, Marshall Eriksen, star of Ted's gay dreams. | И обо мне, он мечтает обо М-Н-Е, Маршалле Непобедимом Эриксене. Я звезда Голубой Мечты Теда. |
I will keep my big, fat, gay mouth shut. | Я придержу свой большой, острой, гейский язычок. |
It clearly says in the Bible that gay marriage is wrong. | В Библии очень ясно говорится, что гейский брак - это неправильно. |
My voice is so gay. | У меня такой гейский голос. |
This is gay marriage. | Вот что такое гейский брак. |
A gay musical, called "Gay". | Гейский мюзикл, под названием "Гей". |
Ouest lives in your building, is gay. | Он живет в вашем доме, этот педик. |
Gay Boy, it's time to eat. | Педик, пора садиться за стол. |
All right, gay boy? | Придурок! - Все в порядке, педик? |
I look like a gay lobsterman. | А товыгляжу, как педик в костюме лобстера. |
You're so gay! | Я не ты, педик хренов. |
Oh, this is gonna super gay, but we actually met at a parade. | Нуу, это конечно прозвучит очень по-гейски, но вообще-то мы познакомились на параде. |
No need to have a great, big gay panic about it. | Не нужно по-гейски паниковать по этому поводу. |
Last night we were at this restaurant, and he tried to gay kiss me. | Прошлой ночью мы были в ресторане и он пытался поцеловать меня, по-гейски. |
Sounds pretty gay to me, but... all right. | Звучит по-гейски, ну ладно. |
It's just you look kind of gay. | Это выглядит немного по-гейски. |
Although we support gay marriage, you should know. | Но вы должны знать, что мы поддерживаем идею однополых браков. |
Maybe they're one of those gay couples. | Можёт, это одна из однополых пар. |
"Mr President, what about gay marriage?" | "Мистер президент, что насчёт однополых браков?" |
In November 2014, eight men were sentenced to three years in prison for charges of spreading indecent images, following the circulation of a video of a gay marriage ceremony. | В ноябре 2014 года восемь мужчин было приговорено к трём годам тюремного заключения за распространение непристойных изображений, которыми являлись видеосъёмки с церемоний однополых бракосочетаний. |
80.11 Ensure equal rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people by legally recognizing same-sex marriage and civil partnerships (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). | 80.11 обеспечить равные прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов путем юридического признания однополых браков и гражданского партнерства (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). |
And, for some reason, they are strongly in favor of gay marriage. | И по какой-то причине, они решительно поддерживают однополые браки. |
Like, I know that a lot of people are like, "eh, gay parenting, whatever," | Я знаю, что многие думают: однополые родители, подумаешь! |
People always say, we can't have gay marriage cos marriage is a sacred institution that happens in the church. | Люди постоянно говорят, что нельзя разрешать однополые браки, потому что брак это святой институт, который случается в церкви. |
The Netherlands commended Botswana on progress made since the first UPR cycle, but noted that challenges remained, including discrimination and violence against women and girls and the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community and criminalization of same-sex activities. | Нидерланды высоко оценили успехи, достигнутые Ботсваной после первого цикла УПО, однако отметили, что остаются проблемы, включая дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек и сообществ лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеристов (ЛГБТ) и уголовную ответственность за однополые отношения. |
"Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
No, I'm not gay. | Нет, я - не гомик. |
I'm not gay, you know. | я не гомик, ты знаешь. |
So you're gay? | Так ты - гомик? |
Like gay, gay, gay, | Как гомик, гомик, гомик, |
It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. | Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. |
These ideas led to theories of how gay, lesbian, and bisexual spectatorship might also be negotiated. | Эти идеи привели к теории о том, как можно обсуждать гомосексуальных, лесбийских и бисексуальных зрителей. |
Human rights defenders who advocate for members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community are often subject to Government intimidation and prosecution. | Борцы за права человека, выступающие в защиту членов лесбийских, гомосексуальных, бисексуальных и транссексуальных общин, часто подвергаются запугиваниям и преследованиям со стороны правительства. |
The project authors draw attention to the fact that in Russian society not many people consider the existence of gay and transgender children and the challenges that they face in an LGBT-intolerant environment. | Авторы проекта обращают внимание на то, что в российском обществе мало кто задумывается о существовании гомосексуальных и трансгендерных детей и о тех проблемах, которые у них возникают в условиях нетерпимости окружающих к ЛГБТ. |
Also, studio executive Louis B. Mayer made strenuous efforts to quash any potential scandal regarding Johnson and any of his actor friends whom Mayer suspected of being gay. | Кроме того, исполнительный директор Луи Б. Майер прилагал огромные усилия, чтобы не допустить ни одного потенциальный скандала в отношении Джонсона и любого из его друзей-актеров, которых Майер подозревал в гомосексуальных наклонностях. |
You're ashamed of our gay daughter? | Тебе не стыдно, что твоя дочь - лесби? |
Lela's the smartest one here, because now everyone knows that she's gay. | Лила здесь умнее всех, ведь теперь все знают, что она - лесби. |
I mean, I knew I was gay since I was 12, but... I don't know, I was just kinda dreaming of something like this. | Я с 12 лет знала, что я лесби, но... даже не знаю... я мечтала о чем-то подобном. |
It's just that I'm not gay. | Просто я не лесби. |
I'm all giggly and gay for you. | Хихикаю, вся такая лесби с тобой. |
Where is it illegal to be gay? homosexual | Ислам и гомосексуальность Where is it illegal to be gay? |
"The pink list 2007: The IoS annual celebration of the great and the gay". | В 2007 году The Independent называет Фрая самым влиятельным геем года The pink list 2007: The IoS annual celebration of the great and the gay (англ.). |
However, there were arguments over the omission of two songs from that album, "The Day The World Turned Gay" and "The Adventures Of Peter Vile". | При этом группа была крайне недовольна тем, что из альбома были выброшены две песни: «The Day The World Turned Gay» и «The Adventures Of Peter Vile» (Питер Вайль-жаргонное прозвище педофила). |
The 12-year-old child's lunchbox blasted at Hiroshima, preserved by chance, with its rice and peas charred by the atomic explosion, weighs as much on our conscience as the Enola Gay. | Случайно сохранившаяся коробочка с завтраком погибшего в Хиросиме двенадцатилетнего ребенка, с рисом и зеленым горошком, обуглившимся от атомного взрыва, оказывает такое же воздействие на наше сознание, как и сам "Enola Gay". |
Within six months of the Stonewall riots, activists started a citywide newspaper called Gay; they considered it necessary because the most liberal publication in the city-The Village Voice-refused to print the word "gay" in GLF advertisements seeking new members and volunteers. | Через шесть месяцев после стоунволлских бунтов активисты начали выпускать общегородскую газету «Gay», поскольку самое либеральное издание в городе «Village Voice» отказалось печатать слово «гей» в рекламе Фронта освобождения геев. |
Mr. Gay noted that a third of the Parties had designated more than one competent authority and stressed the need to establish and maintain coordination between them. | Г-н Ге отметил, что треть Сторон назначили более одного компетентного органа, и подчеркнул необходимость установления и поддержания координации между ними. |
Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
After opening the meeting, he introduced Mr. Sviatoslav Kurulenko, First Deputy Minister, Ministry of Environmental Protection of Ukraine, and Mr. Bernard Gay (Switzerland), Vice-Chairperson of the Conference of the Parties (CoP). | После открытия совещания он представил первого заместителя министра охраны окружающей природной среды Украины г-на Святослава Куруленко, а также заместителя Председателя Конференции Сторон (КС) г-на Бернара Ге (Швейцария). |
From the Bureau, Mr. Bernard Gay, Vice-Chair of the Bureau and former Chair of WGI, joined the task force. | Со стороны Президиума в целевую группу был включен г-н Бернар Ге, заместитель Председателя Президиума и бывший председатель РГО. |
Mr. Gay reported on the preparation of the third report on implementation, including the distribution of tasks among members in evaluating the national reports and work done at the fifth meeting (in particular setting of criteria for evaluation and the discussion of the reports). | Г-н Ге представил информацию о подготовке третьего доклада об осуществлении, в том числе о распределении между членами Группы задач по оценке национальных докладов и работе на пятом совещании (в частности, об установлении критериев оценки и обсуждении докладов). |
Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
Gay's final three seasons were spent at Real Oviedo and CD Toledo, with whom he spent two years in division two, amassing only 43 league appearances both clubs combined and retiring in 1999 at the age of 33. | Последние три сезона Гай провёл за клубы «Реал Овьедо» и «Толедо», в составе последнего он отыграл два года в Сегунде, появившись лишь в 43 матчах лиги. |
(b) On 21 and 22 August SLORC troops allegedly burnt down 70 houses in upper and lower Gay Loe village and destroyed 21 acres of planted rice paddy as well as a substantial quantity of brown rice; | Ь) согласно сообщению, 21 и 22 августа военнослужащие ГСВП сожгли 70 домов в верхней и нижней частях деревни Гай Ло и уничтожили затопляемое рисовое поле площадью 21 акров, а также значительное количество коричневого риса; |
Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |
Naw Plo Gay, 48 years old, from Ker Wen village, who was also subject to forced labour and relocation to a Government-controlled camp, came to Thailand in March 2006 with her four children during a major military offensive in the region. | Сорокавосьмилетняя Но Пло Гай из селений Кер Вен, которую также принудительно заставляли работать и переселиться в контролируемый правительством лагерь, прибыла в марте 2006 года в Таиланд со своими четырьмя детьми во время широкомасштабных военных наступательных действий в регионе. |