| Or a gay man who marries a woman? | Или гей, женатый на женщине? |
| I'm gay! -Fuck! Really? | Я гей! Блин! Правда? |
| Every president has a word balloon that says "I am gay." | На каждой купюре президент признается что он гей |
| When I was going to Yale, I thought I was the only gay guy there. | Когда я пошел в Йель, то думал, что я там один гей. |
| Ever think the reason Lee broke up with you is you're not gay? | Ты когда-нибудь думал, что причина, по которой Ли тебя бросил, заключается в том, что ты не гей? |
| But I'm gay and always will be. | Но я гомосексуалист, я останусь им навсегда. |
| Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
| Why, because he's gay? | Почему, потому что он гомосексуалист? |
| Because you are gay, there is a contract on you issued by a group of crazy extremist Christians in the USA. | Так как ты гомосексуалист, этот заказ был направлен ещё дальше... к сумасшедшим сектам ультраправых христиан в США. |
| What it mean, "gay," this word "gay"? | А какой смысла "гей", что это значил? Гомосексуалист. |
| Everyone in the free world knows you're gay. | Каждый в этом мире знает, что ты лесбиянка. |
| I can't believe people think I'm gay. | Я не могу поверить, что люди думают, что я лесбиянка. |
| I know but she says she's not gay so much... | Я знаю, но она сказала, что она не настолько лесбиянка... |
| A woman, of course... but I think I might be gay... | Женщина, конечно... но мне кажется, я лесбиянка... |
| Um, are you firing me, um... because I'm gay? | Вы увольняете меня,... потому что я лесбиянка? |
| I know that you are not gay. | Я знаю, что ты не голубой. |
| Are you insinuating I'm gay? | Я что, по-твоему, голубой? |
| I'm not his boyfriend and I'm not gay. | Он мне не любовник, я не голубой. |
| It's a gay video. | Это "голубой" фильм. |
| Or it's interference from a gay weather balloon. | К тому же, ко мне пристает голубой метеозонд. |
| It clearly says in the Bible that gay marriage is wrong. | В Библии очень ясно говорится, что гейский брак - это неправильно. |
| Oh, then you'd have a gay three way. I wanna watch. | Тогда у вас будет гейский тройничок или что? |
| Okay, secret friend of Boone, and possible gay lover, that explains a lot, but it does not explain all. | Хорошо, секретный друг Буна, и, возможно, гейский любовник, это многое объясняет, но не объясняет всего. |
| Slain for a gay artifact. | Убит за гейский артефакт. |
| Fine. I'm gay. I'm very gay. | Ладно, я гей Самый гейский гей. |
| All right, gay boy? | Придурок! - Все в порядке, педик? |
| Perhaps people are right and you are gay. | Может ы и правда педик? |
| You won't hear any more swearing from us, you massive, gay shite! | Больще от меня ругани ты не услышишь, ХРЕНОВ ЖИРНЫЙ ПЕДИК! |
| I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
| He was gay, although he didn't really look like a faggot. | ќн был голубым, хот€ на самом деле не выгл€дел, как педик. |
| That's way too gay, mate. | Слишком уж это по-гейски, приятель. |
| If liking Katy Perry and drinking margaritas is gay, then who wants to be straight? | Если любить Кэти Перри пить маргариты это по-гейски, тогда кто был бы натуралом? |
| Dude, that's so gay. | Чувак, это как-то по-гейски. |
| Was dotcom standing that gay? | Дотком и тогда стоял вот так по-гейски? |
| That was so gay. | Это было так по-гейски. |
| This is going to put this issue in the national spotlight, is going to turn the tide for gay marriage. | Он поставит этот вопрос в центр внимания нации, это всё перевернёт в вопросе однополых браков. |
| Bush countered with concerns about security against terrorism and cultural populism on issues such as gay marriage and abortion rights. | Буш сосредоточился на вопросах безопасности и борьбы с терроризмом, а также на культурном популизме в вопросах, касающихся однополых браков и права на аборты. |
| But the gay marriage movement has been making gains for years now. | Однако движение по защите однополых браков добивалось успехов вот уже несколько лет. |
| ILGA stated that the national law did not recognise same-sex marriage or any other same-sex partnership and consequently did not recognise the relation between children and parents in families of lesbian, gay, bisexual, and transgender people. | ИЛГА отметила, что в национальном законодательстве не признаются однополые браки или другие формы однополых союзов, и следовательно, не признается взаимосвязь между детьми и родителями в семьях лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов. |
| A 2005 survey showed that 43% of Czechs personally knew someone gay or lesbian, 42% supported same-sex marriage and 62% supported registered partnerships, while only 18% supported same-sex adoption. | В 2005 году, согласно опросам, 43% жителей Чехии были лично знакомы с хотя бы одним представителем ЛГБТ, 42% поддерживали введение однополых браков и 62% одобряли гражданские партнёрства, в то время как усыновление и удочерение детей однополыми парами поддержали лишь 18%. |
| Stef, here, doesn't believe in gay marriage. | Стеф не верит в однополые браки. |
| They hate gay marriage, they're religious, they're conservative, and yet, I... do... | Они ненавидят однополые браки, они религиозны, консервативны, и всё же я... я... |
| Gay marriage is legal there, so hopefully they'll be happy. | Там разрешены однополые браки, надеюсь, они будут счастливы. |
| I am agree on gay marriage. | Я поддерживаю однополые браки. |
| Okay, any straight person who gets married While the country still considers gay marriage illegal Is basically a holocaust denier. | Ладно, пока натуралы женяться, однополые браки считаются нелегальными, это же чистой воды холокост. |
| No, I'm not gay. | Нет, я - не гомик. |
| I'm not gay, you know. | я не гомик, ты знаешь. |
| Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | Думаешь, ему интересен ещё один обычный гомик? |
| "Mr. Mackey, sometimes my parents hit me, and you are gay." | Вот: "Мистер Мэки, иногда родители бьют меня, а вы гомик". |
| I said Batman was gay. | Я сказал, что Бэтмен гомик. |
| Let's hear it for our new gay friends, ladies and gentlemen. | Давайте выслушаем наших новых гомосексуальных друзей, дамы и господа. |
| It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. | Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. |
| The objective of the kit is to teach students to accept differences and reject violence and harassment directed at openly gay classmates. | Цель комплекта заключается в обучении учащихся терпимости в отношении отличий и отказу от насилия и притеснений в отношении открыто гомосексуальных одноклассников. |
| Almost always, in a gay couple both men work, because men do so as a matter of course; and both women in a lesbian relationship work, simply because they don't have men to support them. | Почти всегда в гомосексуальных парах оба мужчины работают, потому что это само собой разумеется для мужчин, обе женщины в лесбийских парах тоже работают, просто потому что у них нет мужчин, которые бы могли их содержать. |
| Silber dismissed the stated purpose of the club, that of serving as a support group for gay students that also sought to promote tolerance and understanding between gay and straight students, and accused it of being a vehicle for homosexual recruitment. | Зильбер уволил руководителей клубов, поддерживавших создание клубов для гомосексуальных студентов, которые также стремились к поощрению терпимости и взаимопонимания между гетеросексуальными и гомосексуальными студентами, обвинив их в вербовке в гомосексуалисты. |
| Okay, I feel like Laura might be gay. | Окей. Я чувствую, что Лаура может быть лесби. |
| You do realise she's gay? | Ты хоть понимаешь, что она лесби? |
| You do know you're gay, right? | Ты точно уверена, что ты лесби? |
| I looked at your picture and I said I bet she's gay. | Я посмотрела на фото и сказала: "Держу пари, она лесби". |
| She's not saying she's bisexual, she's saying she's gay. | Она не сказала о том, что она би, она сказала, что она лесби. |
| On September 24, 2010, she debuted the song at the West Hollywood Gay bar, Here Lounge. | 24 сентября 2010 года она исполнила эту песню в баре West Hollywood Gay. |
| In October 2003, a group of 15 LGBT people gathered in Yerevan to set up an organization which was initially baptised GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group). | В октябре 2003 года группа из 15 ЛГБТ-людей собралась в Ереване для создания организации, которая изначально была названа GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group). |
| "Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
| The song has featured in films such as The Last Days of Disco (1998) and Summer of Sam (1999) and is also featured in the Grand Theft Auto IV expansion pack The Ballad of Gay Tony on the radio station K109. | Также песня звучит в таких фильмах как Последние дни диско (1998), Кровавое лето Сэма (1999), а также присутствует в эпизоде игры Grand Theft Auto IV, The Ballad of Gay Tony, на радиостанции K109. |
| John Marrs of Gay Times noted the song's synths remind of "Confessions on a Dance Floor"'s 'Forbidden Love' and the "euphoric instrumentals" of British electronica band Faithless. | Джон Маррс из Gay Times отметил схожесть синтезаторов в песне с композицией альбома Confessions on a Dance Floor 'Forbidden Love' и «эйфорической инструментовкой» британской электронной группы Faithless. |
| Finally, Mr. Gay proposed the programme of the training session. | В заключение г-н Ге предложил программу работы учебной сессии. |
| Mr. Gay presented the conclusions and recommendations of the third round drawn by the Working Group. | Г-н Ге представил выводы и рекомендации Рабочей группы по третьему циклу представления докладов. |
| As the outgoing Chair, Mr. Gay introduced the tasks for the members of the new Group and its Chair. | Г-н Ге, который покидает пост Председателя, представил задачи для членов новой Группы и ее Председателя. |
| Mr. Gay drew attention to the lack of participation by countries' experts in the work of Joint Ad Hoc Expert Group, which was highlighted in the progress report. | Г-н Ге обратил внимание на недостаточное участие экспертов стран в работе Совместной специальной группы экспертов, на что было особо указано в докладе о ходе работы. |
| Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| His name is Peter Gay. | Его зовут Питер Гай. |
| After four seasons in the second division, Gay moved up to La Liga with RCD Español in the summer of 1988. | После четырёх сезонов во Втором дивизионе Гай перешёл в клуб Примеры «Эспаньол» летом 1988 года. |
| Gay McDougall, the United Nations Independent Expert on minority issues, noted Kazakhstan's significant achievements in the field of ethnic tolerance in a report on her visit there in 2009. | Высокие заслуги Казахстана по обеспечению межэтнической толерантности в обществе были отмечены в докладе независимого эксперта ООН по делам национальных меньшинств г-жи Гай Макдугалл по итогам ее визита в Казахстан в 2009 году. |
| Come on, Gay Guy! | нт же, гей гай! |