He's also gay, but that's beside the point. | Ещё он гей, но это уже мелочи. |
More importantly, Alex, "from the bar"... is gay! | Более важно, то что Алекс... гей. |
All I'm saying is, maybe your boyfriend is a proud beautiful gay man, who likes to rub and touch other men's penises. | Все что я говорю, так может твой бойфренд гордый симпатичный гей, которому нравится тереть и трогать мужские пенисы? |
Do you mean because the word "gay" is on the envelope? | Ты имеешь в виду, что на конверте есть слово "гей"? |
I knew he was gay. | Я знал, что он гей! |
That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. | Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло? |
I'm not gay. I did it for my job and your alimony! | С меня хватит! - Я не гомосексуалист. |
But gay men and lesbians? | Но гомосексуалист и лесбиянка? |
That David is gay. | Что Дэвид - гомосексуалист. |
Come out of the closet, admit you're gay. | Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно. |
What? Shut up! I'm not gay. | О, заткнись... я ни лесбиянка. |
You mean that I told Kathleen that she's gay? | Ты имеешь ввиду, что я рассказал Кэтлин, что Энн лесбиянка? |
By the way, I'm gay. | Кстати, я лесбиянка. |
A gay woman, forget it. | Лесбиянка - вообще забудь. |
Thinking you might be gay. | Например мысли о том, что ты лесбиянка. |
Jordan... the boy already lipsinks into your tampons, must we put a final nail in this tiny gay coffin? | Джордан, мальчик уже лазит в твоих тампонах, мы должны забить последний гвоздь в этот маленький "голубой" гробик? |
Well, you remember a few years back, people used to make all those jokes about how Ryan Seacrest was gay? | Помнишь, несколько лет назад люди постоянно шутили о том, что Райан Сикрест - голубой? |
He lives upstairs... but he's gay. | Живет наверху... ноон голубой. |
You know he's gay? | Ты знаешь, что он голубой? |
It's a gay video. | Это "голубой" фильм. |
It clearly says in the Bible that gay marriage is wrong. | В Библии очень ясно говорится, что гейский брак - это неправильно. |
"don me now my gay apparel" holiday extravaganza without me. | "надень на меня мой гейский наряд", праздничное представление без меня. |
But I'm telling you, like I said, this is not the gay AIDS. | Но точно вам говорю - у меня не гейский СПИД. |
This is gay marriage. | Вот что такое гейский брак. |
That is one gay table. | (анита) До одури гейский стол. |
All right, gay boy? | Все в порядке, педик? |
God, you're so gay! | Ну, ты и педик. |
He was incredibly gay. | Он был самый настоящий педик! |
Yes, he's really gay, alright. | Точно педик, ей-богу. |
Because you're gay. | Потому что ты педик. |
I think... I mean, that sounds gay. | Не знаю, звучит как-то по-гейски. |
It's more leather than gay, but, yeah. | Не так уж и по-гейски, но в общем и целом - да. |
Sounds pretty gay to me, but... all right. | Звучит по-гейски, ну ладно. |
Was dotcom standing that gay? | Дотком и тогда стоял вот так по-гейски? |
This fucking chain is gay. | Эта гребаная цепь смотрится по-гейски. |
Critics claimed the referendum was pushed by religious and conservative organisations, aiming to block gay couples from gaining more rights. | Критики утверждали, что референдум был организован религиозными и консервативными организациями, целью которых было недопустить расширение прав однополых пар. |
They continue to support liberal reforms attained by D66 in the past in eras such as euthanasia, gay marriage, abortion and the legalisation of prostitution. | Они продолжают поддержку либеральных преобразований, инициированных D66 в прошлом, таких как легализация эвтаназии, однополых браков, абортов и проституции. |
We're not talking about gay people. | Речь не об однополых браках. |
Minister Britto s opinion goes on to state that the Constitution s failure to explicitly provide for the union of same-sex couples was not intended to prevent gay couples from establishing unions. There is nothing more intimate and private to individuals than the exercise of their sexuality. | В обосновании, подготовленном пастором Бритту, говорится, что тот факт, что в Конституции не предусмотрен прямо союз однополых пар, не препятствует созданию гомосексуальными парами союзов. "Для людей не существует ничего более интимного и частного, чем практическое выражение их сексуальности". |
The International Lesbian and Gay Association, ILGA-Europe, Pan Africa ILGA, the International Gay and Lesbian Human Rights Commission and ARC International reported that Ghana maintains criminal sanctions against consensual same-sex activity. | Международная ассоциация геев и лесбиянок, МАГЛ-Европа, Общеафриканская МАГЛ, Международная комиссия по правам человека геев и лесбиянок и "АРК Интернэшнл" сообщили о том, что в Гане по-прежнему существуют уголовные наказания за вступление в половую связь однополых партнеров по взаимному согласию. |
Come out for gay marriage in the military too. | Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage. | Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. |
But one has only to look to Seattle, where gay couples marry in City Hall and marijuana is sold in licensed retail outlets, to see the human capacity to reexamine deeply held assumptions. | Однако стоит лишь посмотреть на Сиэтл, где женятся однополые пары и марихуана продается в лицензированных торговых точках, чтобы увидеть человеческий потенциал к пересмотру глубоко укоренившихся предположений. |
Paula Deen is out, gay marriage is in, and a teacher in California's out for letting her students get it in. | Запретили Полу Дин, зато разрешили однополые браки а одной училке в Калифорнии дали пинка под зад за то, что она давала ученикам. |
Gay marriage... good. | Однополые браки... хорошо! |
I'm not gay, you know. | я не гомик, ты знаешь. |
Mom, Dad and I think you are gay! | Знаешь, папа, мама и я, мы думали, что ты гомик. |
But you can hide the fact being gay, right? | Но ведь ты можешь скрывать, что ты гомик, правильно? |
I said Batman was gay. | Я сказал, что Бэтмен гомик. |
"Mr. Mackey is gay, Mr. Mackey is gay" Okay, here. | "мистер Мэки - гомик", "мистер Мэки - гомик"... а, вот: |
It was a different time for gay women. | Это было не то время для гомосексуальных женщин. |
The objective of the kit is to teach students to accept differences and reject violence and harassment directed at openly gay classmates. | Цель комплекта заключается в обучении учащихся терпимости в отношении отличий и отказу от насилия и притеснений в отношении открыто гомосексуальных одноклассников. |
But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
The current Penal Code criminalizes same-sex relations between consenting individuals, while article 109 of the Islamic Penal Code states that "both parties to gay sex are equally criminally liable and could face severe punishment, including the death penalty". | Согласно действующему Уголовному кодексу однополые связи на основе обоюдного согласия признаны незаконными, тогда как статья 109 Исламского уголовного кодекса предусматривает, что "обе стороны гомосексуальных отношений несут равную уголовную ответственность и могут быть сурово наказаны, вплоть до смертной казни". |
But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
I'm gay and I feel great. | Я - лесби и это прекрасно! |
Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
It's fine, it's fine, he doesn't even mind that you're gay either. | Все в порядке, все в порядке, Он даже не обращает внимания на то, что ты лесби |
Dude, so she's gay. | Ну, лесби она. |
I'm all giggly and gay for you. | Хихикаю, вся такая лесби с тобой. |
Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (in Portuguese) | Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (порт.) (неопр.) (недоступная ссылка). |
Mount Gay Eclipse rum has a very distinctive flavour. | Ром Mount Gay Eclipse отличается весьма оригинальным вкусом. |
"Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
In the wake of his loss, Milk, realizing that the Toklas Club would never support him politically, co-founded the San Francisco Gay Democratic Club. | Потерпев поражение, Милк, понимая, что клуб «Alice» никогда не окажет ему политическую поддержку, основал собственную организацию «San Francisco Gay Democratic Club». |
Located near Piazzale Roma, gay friendly Hotel Arlecchino is the ideal place for those who seek accommodations for an amazing gay vacation in Venice. | Расположенный рядом с площадью Рима (Piazzale Roma) отель Arlecchino (Арлеккино) категории gay friendly - это идеальная структура для тех, кто желает провести фантастический гей-отпуск в Венеции. |
As the outgoing Chair, Mr. Gay introduced the tasks for the members of the new Group and its Chair. | Г-н Ге, который покидает пост Председателя, представил задачи для членов новой Группы и ее Председателя. |
From the Bureau, Mr. Bernard Gay, Vice-Chair of the Bureau and former Chair of WGI, joined the task force. | Со стороны Президиума в целевую группу был включен г-н Бернар Ге, заместитель Председателя Президиума и бывший председатель РГО. |
Mr. Gay highlighted the benefits of providing expertise and participating in activities under the Assistance Programme not only for the participating countries, but also for those providing the assistance, by keeping their focus on the high level of implementation. | Г-н Ге обратил особое внимание на преимущества, связанные с предоставлением экспертных знаний и участием в мероприятиях в рамках Программы оказания помощи, не только для участвующих стран, но и для тех, кто оказывает помощь, поскольку это позволяет уделять особое внимание высоким показателям осуществления. |
Mr. Gay chaired the meeting, and Mr. Iberl and Mr. Trcka were designated as rapporteurs. | Председателем совещания был г-н Ге, докладчиками - г-да Иберл и Трка. |
Mr. B. Gay | председателя: г-н Бернара Ге |
In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
Enola Gay Tibbets, and the bomb - that obscenity in her belly - they christened it Little Boy. | Инола Гай Тиббитс, а бомба - это бесстыдство в брюхе самолета... они нарекли Маленьким Мальчиком. |
Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |
Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |