| If you don't have sex with her, you're gay. | Если не займёшся то ты гей. |
| I need to suck it up about my dad being gay... and a liar. | Мне нужно забить на то, что мой отец гей... и лжец. |
| 'Cause you called me "Mr. Clean's Gay Uncle" | Ведь ты назвала меня "Гей дядей совести" |
| The Gay Officers Action League (GOAL) of New York awards the Laurel Hester Award. | Офицерская Гей Лига в Нью-Йорке награждает премией Лорел Хестер. |
| So now they become, like, obsessed with me being gay. Obsessed? | Я забочусь о своём теле. А они одержимы мыслью, что я гей. |
| Do you think Antoine's gay? | Ты думаешь, Антуан - гомосексуалист? |
| Do you think Clark is gay? | Как вы думаете Кларк гомосексуалист? |
| Maybe you're gay? | Может быть, Вы гомосексуалист? |
| Come out of the closet, admit you're gay. | Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно. |
| So, you can say like, "Because I knew my gay son was goingto go to hell if he found a boyfriend, I chopped his head off. Andthat was the most compassionate thing I could do." | «Я знал, что мой сын - гомосексуалист, и что он закончит ваду, если найдёт себе партнёра. А потому я отрубил ему голову. Этобыл акт величайшего сострадания, на которое я способен». |
| Are you sure that you're not gay? | Ты уверена, что ты не лесбиянка? |
| If you tell your parents you might be gay, they will hold out hope that this will change. | Если вы скажете родителям, что вы, возможно, лесбиянка, они будут тешить себя надеждой, будто это изменится. |
| Please tell me that you did not tell Kathleen that you think Anne is gay. | Пожалуйста скажи мне, что ты не сказал Кэтлин, что ты думаешь что Энн лесбиянка. |
| When did you know you were gay? | Когда ты узнала, что ты лесбиянка? |
| I thought she was gay. | Я думала, что она лесбиянка. |
| I thought you were gay at first. | Я сначала решила, что ты - "голубой". |
| Dude, I think you might be gay. | Парень, ты, случайно, не голубой? |
| Is this Indian your gay friend? | Этот индус твой голубой друг? |
| Do you mean am I gay? | В смысле голубой ли я? |
| If it's a boy, you're gay, a girl, straight. | Если это будёт мальчик-ты голубой, если девочка - натурал. |
| He says that the gay neighborhood makes him feel too pretty. | Он говорит, что этот гейский район. заставляет его чувствовать себя слишком красивым. |
| I passed up a gay halloween party to be here. | Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
| I'm gonna play you my voice mail, but it's not gay. | Сейчас включу, но он не гейский. |
| You think this cake's too gay? It's too gay. | Ты думаешь, что этот торт слишком гейский? |
| Fine. I'm gay. I'm very gay. | Ладно, я гей Самый гейский гей. |
| He said, "Dad's gay". | Он сказал, что папа педик. |
| I'm not gay because I have a beard. | Я не педик, потому что воробей. |
| I can't sell an openly gay hip-hop artist | Я не могу продавать хип-хоп артиста заявившего что он педик |
| Five seconds ago I'm gay! - I sweat when I get nervous. | То ты утверждала, что я - педик, теперь я значит юбочник? |
| No, I mean the mobster having a gay son. That's ironic. | Я имею в виду, что у гангстера сын - педик. |
| Hey, not to sound gay or anything, but I always thought he was just the shit. | Надеюсь, это не прозвучит слишком по-гейски, но я всегда считал его крутым. |
| If liking Katy Perry and drinking margaritas is gay, then who wants to be straight? | Если любить Кэти Перри пить маргариты это по-гейски, тогда кто был бы натуралом? |
| I mean, I could open jars and kill bugs for you, And you could make me look less gay at work functions. | В смысле, я для тебя стану открывать банки и убивать жуков, а взамен я не буду так по-гейски выглядеть на работе. |
| Sounds pretty gay to me, but... all right. | Звучит по-гейски, ну ладно. |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| You shouldn't be appearing with groups that oppose gay marriage. | Не надо выступать перед группами, которые протестуют против однополых браков. |
| Sixty percent of Americans oppose legally sanctioned gay marriage. | 60 % американцев выступают против узаконивания однополых браков. |
| This is why I voted against gay marriage. | Я даже против однополых браков. |
| Gay parents encourage rebellion. | Вызывающее поведение в семьях однополых родителей. |
| The International Lesbian and Gay Association, ILGA-Europe, Pan Africa ILGA, the International Gay and Lesbian Human Rights Commission and ARC International reported that Ghana maintains criminal sanctions against consensual same-sex activity. | Международная ассоциация геев и лесбиянок, МАГЛ-Европа, Общеафриканская МАГЛ, Международная комиссия по правам человека геев и лесбиянок и "АРК Интернэшнл" сообщили о том, что в Гане по-прежнему существуют уголовные наказания за вступление в половую связь однополых партнеров по взаимному согласию. |
| And, for some reason, they are strongly in favor of gay marriage. | И по какой-то причине, они решительно поддерживают однополые браки. |
| During June 2012, the company's vice-president for diversity stated that General Mills opposes a Minnesota amendment banning gay marriage, stating that the company values "inclusion". | В июне 2012 года вице-президент компании, ответственный за соблюдение прав меньшинств, заявил, что General Mills возражает против поправки, запрещающей однополые браки в штате Миннесота и противоречащей корпоративным ценностям General Mills. |
| Gay marriage is legal in Illinois. | Однополые браки разрешены в штате Иллинойс. |
| For AI, the government has failed to provide adequate protection to men who identify themselves as gay, or who are assumed by their attackers to engage in same-sex sexual relations. | По мнению МА, правительство не смогло обеспечить достаточную защиту для тех мужчин, которые причисляют себя к гомосексуалистам или которые, как полагают те, кто совершают нападения на них, поддерживают однополые сексуальные отношения. |
| South Africa is the only African country where same-sex marriage is permitted, and it is not legal anywhere in Asia or the Middle East, where to be openly gay can still be extremely dangerous. | Южная Африка является единственной африканской страной, где однополые браки разрешены, но они не законны в Азии или на Ближнем Востоке, где быть открытым геем может быть крайне опасно. |
| He's gay, it was his birthday. | Он гомик, у него были именины. |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| "Dear Mr. Mackey, you are gay." | "Дорогой мистер Мэки, вы гомик". |
| Proving to this bastard I ain't gay. | Доказьваю, что я не гомик. |
| Gay is what you are! | Гомик - вот ты кто! |
| It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men. | Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. |
| We gonna hear some big gay wedding bells soon? | Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? |
| You are two picturesque upper-middle-class gay men who can't be dismissed easily. | Вы - двое ярких гомосексуальных мужчин, принадлежащих к верхушке среднего класса, от вас нельзя просто так отделаться. |
| The project authors draw attention to the fact that in Russian society not many people consider the existence of gay and transgender children and the challenges that they face in an LGBT-intolerant environment. | Авторы проекта обращают внимание на то, что в российском обществе мало кто задумывается о существовании гомосексуальных и трансгендерных детей и о тех проблемах, которые у них возникают в условиях нетерпимости окружающих к ЛГБТ. |
| The New York Times states "Although precise numbers are impossible to come by, 10,000 to 20,000 wives of gay husbands have contacted online support groups, and increasing numbers of them are women in their 20s or 30s." | «Нью Йорк таймс» (англ.The New York Times) констатировала Несмотря на то, что точное количество невозможно подсчитать, от 10000 до 20000 жен гомосексуальных мужей обращались в онлайн группы поддержки и большинство из них - это женщины от 20 до 30 лет. |
| John, my mom is not gay. | Джон, моя мама не лесби. |
| Yeah, I'm pretty sure you're gay all the time. | Да, уверена, что ты лесби всегда. |
| Some people might confuse that with being gay. | Люди решат, что ты лесби |
| I'm all giggly and gay for you. | Хихикаю, вся такая лесби с тобой. |
| It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
| Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (in Portuguese) | Casamento gay no PI/Same-sex marriage in PI (порт.) (неопр.) (недоступная ссылка). |
| The current majority shareholder of Mount Gay Distilleries since 1989 is Rémy Cointreau. | С 1989 года и по настоящее время контрольный пакет акций дистиллерии Mount Gay принадлежит французской компании - производителю алкогольных напитков Rémy Cointreau. |
| In 1945 he wrote the satirical novel The Gay Deserters, which was inspired by his flight from the German army. | В 1945 году он написал роман «The Gay Deserters», вдохновлённый его бегством от немецкой армии. |
| In "Whale Whores", the Japanese are presented with a doctored picture of the Enola Gay, the B-29 Superfortress bomber that dropped the atomic bomb on Hiroshima. | В «Китовых шлюхах», японцы получили снимок бомбардировщика B-29 Enola Gay, сбросившего атомную бомбу на Хиросиму. |
| Isler praised some of the individual jokes revolving around the Japanese attacks, and called Cartman's "Poker Face" rendition a classic South Park moment, but dismissed the Enola Gay twist as "stupid". | Ислер похвалил некоторые отдельные шутки, на мотив вокруг японских нападений, и назвал исполнение Картманам песни «Рокёг Face» классикой Южного парка, но поворот с Enola Gay он назвал «глупым». |
| Mr. Gay thanked the participants for their contribution in making the training session a success. | Г-н Ге поблагодарил участников за их вклад в успешное проведение учебной сессии. |
| Based on the rapporteur's summaries, Mr. Gay made some general concluding remarks relating to each of the sections. | На основе резюме докладчиков г-н Ге сформулировал несколько общих заключительных замечаний по каждой из секций. |
| Rapporteur: Mr. Bernard Gay (Switzerland) | Докладчик: г-н Бернар Ге (Швейцария) |
| Vice-Chairs: Mr. B. Gay (Switzerland) | г-н Б. Ге (Швейцария) |
| The Conference of the Parties unanimously elected Mr. Chris Dijkens (Netherlands) as its Chairperson and Mr. Cristiano Piacente (Italy) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) as its Vice-Chairpersons. | Конференция Сторон единогласно избрала г-на Криса Дийкенса (Нидерланды) своим Председателем и г-на Кристиано Пьяченте (Италия) и г-на Бернара Ге (Швейцария) - заместителями Председателя. |
| Enola Gay Tibbets, and the bomb - that obscenity in her belly - they christened it Little Boy. | Инола Гай Тиббитс, а бомба - это бесстыдство в брюхе самолета... они нарекли Маленьким Мальчиком. |
| Gay's final three seasons were spent at Real Oviedo and CD Toledo, with whom he spent two years in division two, amassing only 43 league appearances both clubs combined and retiring in 1999 at the age of 33. | Последние три сезона Гай провёл за клубы «Реал Овьедо» и «Толедо», в составе последнего он отыграл два года в Сегунде, появившись лишь в 43 матчах лиги. |
| She reported that the Chair of the forum was United States Congresswoman Barbara Lee, who also chaired the Congressional Black Caucus, and that the work of the forum had been guided by the independent expert on minority issues, Gay McDougall. | Она сообщила, что Председателем Форума была член палаты представителей конгресса США Барбара Ли, которая является также Председателем Негритянского совещания конгрессменов, и что работой Форума руководил независимый эксперт по вопросам меньшинств Гай Макдугалл. |
| Come on, Gay Guy! | нт же, гей гай! |
| Naw Plo Gay, 48 years old, from Ker Wen village, who was also subject to forced labour and relocation to a Government-controlled camp, came to Thailand in March 2006 with her four children during a major military offensive in the region. | Сорокавосьмилетняя Но Пло Гай из селений Кер Вен, которую также принудительно заставляли работать и переселиться в контролируемый правительством лагерь, прибыла в марте 2006 года в Таиланд со своими четырьмя детьми во время широкомасштабных военных наступательных действий в регионе. |