| Are you the bastard who told people I'm gay? | Ты тот ублюдок, который говорит всем, что я - гей? |
| Will Lexington is gay, and I'm going on tour with Luke Wheeler! | Уилл Лексингтон гей, а я отправляюсь в тур с Люком Уилером! |
| Are you even gay? | Ты хотя бы гей? |
| Sam, you're gay. | Сэм, ты гей. |
| Yeah, he was gay. | Да, он точно гей. |
| Rex Evans is the first openly gay player in league history. | Рэкс Эванс - первый открытый гомосексуалист в истории Лиги. |
| Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"! | Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!" |
| I don't mean "gay" as in "homosexual". | Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист". |
| What it mean, "gay," this word "gay"? | А какой смысла "гей", что это значил? Гомосексуалист. |
| So what if a guy is gay and rides a Harley? | А что если гомосексуалист любит ездить на «Харлее» |
| He used my being gay as an excuse to go back to her? | Он использовал то, что я лесбиянка, как оправдание, чтобы к ней вернуться? |
| [Laughs] Jane, I'm not gay. | Джейн, я не лесбиянка. |
| Are you gay or straight? | Ты лесбиянка или натуралка? |
| Son, she's not gay. | Сынок, она не лесбиянка |
| Thinking you might be gay. | Например мысли о том, что ты лесбиянка. |
| It's like Christmas with a childless gay couple. | Это как Рождество бездетной голубой пары. |
| At least my boyfriend isn't gay. | Мой бойфренд хотя бы не голубой. |
| You'll see if I'm gay! | Сейчас узнаешь. какой я голубой! |
| Okay? Everything is super when you're gay | Всё супер, если ты - голубой! |
| You gay, Roy? | Вы случайно не голубой, Рой? |
| I passed up a gay halloween party to be here. | Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
| I think your gay voice is sexy, Pato. | Пато, мне нравится твой гейский голос. |
| Amazon's got drones, and we've got one gay bike. | У "Амазон" есть беспилотники, а у нас только гейский велик. |
| But I'm telling you, like I said, this is not the gay AIDS. | Но точно вам говорю - у меня не гейский СПИД. |
| Not abnormal, just gay. | Не ненормальный, просто... гейский. |
| Ouest lives in your building, is gay. | Он живет в вашем доме, этот педик. |
| Did I mention I was gay? | Ой, а я сказал что я педик? |
| You sure you're not gay? | А ты уверен, что ты - не педик? |
| You're not just gay, you're a pedantic gay, you're a total pedant. | Ты не просто педик, ты - педантичный педик, ты совершенный педант. |
| I would never call a gay guy a faggot, unless he was being a faggot. | пока он не станет вести себя как педик. |
| Nothing gay about Scottish country dancing. | Конкурс Шотландского народного танца это не по-гейски. |
| Two dudes getting married - that doesn't seem very gay. | Два мужика выходят замуж... вроде не очень-то и по-гейски. |
| Yeah, but very gay, so - | Да, но очень по-гейски, так что... |
| and when he left, he did say, "nice to have met you." that's kind of gay. | А прощаясь он сказал "рад был познакомится" это ведь так по-гейски. |
| That's not gay at all. | И это совсем не по-гейски. |
| They were going with Spellman, but he has an issue opposing gay marriage, so I got you the hearing with Donna Brazile. | Они собирались назначить Спеллмана, но он выступает против однополых браков, поэтому я добыл тебе собеседование с Донной Бразил. |
| This is going to put this issue in the national spotlight, is going to turn the tide for gay marriage. | Он поставит этот вопрос в центр внимания нации, это всё перевернёт в вопросе однополых браков. |
| Your term hasn't been all bad, I mean you did get a good deal of support recently when you endorsed legalization of gay marriage. | убернатор ѕатерсон, вы не так уж ужасно отработали свой срок. Ќедавно, скажем, вы подписали закон об однополых браках. |
| But the gay marriage movement has been making gains for years now. | Однако движение по защите однополых браков добивалось успехов вот уже несколько лет. |
| The local gay and lesbian community has expressed hope that the decision will pave the way to recognition of the rights of same-sex couples and will eventually lead to amendment of the legislation. | Местное гей-лесбийское сообщество выразило надежду, что это решение проложит путь к признанию прав однополых пар и в конечном счете приведет к внесению поправок в законодательство. |
| It's time for the Supreme Court to catch up to the American people and legalize gay marriage. | Пора Верховному суду догнать американский народ и легализовать однополые браки». |
| Obviously, issues like reproductive rights and gay marriage have large economic consequences as well. | Очевидно, что такие вопросы, как репродуктивные права и однополые браки, также имеют серьезные экономические последствия. |
| Paula Deen is out, gay marriage is in, and a teacher in California's out for letting her students get it in. | Запретили Полу Дин, зато разрешили однополые браки а одной училке в Калифорнии дали пинка под зад за то, что она давала ученикам. |
| Since the proposition ocho was overturned, he's done 50 gay weddings. | С тех пор, как разрешили однополые браки, он подготовил 50 свадеб геев. |
| ILGA stated that the national law did not recognise same-sex marriage or any other same-sex partnership and consequently did not recognise the relation between children and parents in families of lesbian, gay, bisexual, and transgender people. | ИЛГА отметила, что в национальном законодательстве не признаются однополые браки или другие формы однополых союзов, и следовательно, не признается взаимосвязь между детьми и родителями в семьях лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов. |
| No, I'm not gay. | Нет, я - не гомик. |
| Wanker! - All right, gay boy? | Онанист! - Испугался, гомик? |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| Oh, my God, I think David is gay. | Боже, кажется Дэвид гомик. |
| So you're gay? | Так ты - гомик? |
| Parliament would have to address the question of legalizing gay marriage. | Парламенту придется заниматься вопросом о легализации гомосексуальных браков. |
| mariés gay couples be disputed, it is good. | Людям в гомосексуальных браках можно, это нормально. |
| But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
| You are two picturesque upper-middle-class gay men who can't be dismissed easily. | Вы - двое ярких гомосексуальных мужчин, принадлежащих к верхушке среднего класса, от вас нельзя просто так отделаться. |
| 52% of gay men and 30% of lesbian women avoided holding hands in public outside of gay neighborhoods for fear of being assaulted, threatened or harassed. | 52% гомосексуальных мужчин и 30% гомосексуальных женщин избегают держаться за руки за пределами гей-кварталов, опасаясь подвергнуться нападениям, угрозам или преследованиям. |
| Lela's the smartest one here, because now everyone knows that she's gay. | Лила здесь умнее всех, ведь теперь все знают, что она - лесби. |
| Did you know she was gay? | Ты знала, что она лесби? |
| Dude, so she's gay. | Ну, лесби она. |
| It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
| I mean, it turned her gay, and now that she's been released from this bad relationship... | Это побудило её стать лесби, а теперь, когда она высвободилась из этих плохих отношений... |
| In 1945 he wrote the satirical novel The Gay Deserters, which was inspired by his flight from the German army. | В 1945 году он написал роман «The Gay Deserters», вдохновлённый его бегством от немецкой армии. |
| Comedians included Joey Gay. | Из приглашённых юмористов был Joey Gay. |
| Isler praised some of the individual jokes revolving around the Japanese attacks, and called Cartman's "Poker Face" rendition a classic South Park moment, but dismissed the Enola Gay twist as "stupid". | Ислер похвалил некоторые отдельные шутки, на мотив вокруг японских нападений, и назвал исполнение Картманам песни «Рокёг Face» классикой Южного парка, но поворот с Enola Gay он назвал «глупым». |
| Mr Gay Europe is a male beauty pageant for gay Europeans. | Мистер Гей-Европа (англ. Мг Gay Europe) - мужской конкурс красоты среди европейцев-геев. |
| Experience a convenient Venetian gay vacation: visit the most charming cultural landmarks and entertainment attractions in Venice while staying at gay friendly Hotel Arlecchino, located near Venice's train station and the Piazzale Roma vehicle terminal. | Комфортный гей-отдых в Венеции с посещением самых очаровательных аттракционов и мест, представляющих культурный интерес в Венеции. Проживание в отеле Arlecchino (Арлеккино) категории gay friendly, расположенном недалеко от вокзала и конечной остановки автобусов и автомобилей на площади Рима. |
| In his introduction, Mr. Gay recalled the session's key objectives and stressed its hands-on training dimension. | В своем вступительном слове г-н Ге напомнил об основных целях сессии и подчеркнул ее прикладной характер. |
| Mr. Gay noted that a third of the Parties had designated more than one competent authority and stressed the need to establish and maintain coordination between them. | Г-н Ге отметил, что треть Сторон назначили более одного компетентного органа, и подчеркнул необходимость установления и поддержания координации между ними. |
| Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
| Mr. Gay appreciated that the workshop reflected not only on preparedness and response, but that it also promoted the prevention of accidents. | Г-н Ге по достоинству оценил тот факт, что в ходе рабочего совещания не только анализировался вопрос об обеспечении готовности и ликвидации последствий, но и также пропагандировалась задача предотвращения аварий. |
| Mr. Gay highlighted the benefits of providing expertise and participating in activities under the Assistance Programme not only for the participating countries, but also for those providing the assistance, by keeping their focus on the high level of implementation. | Г-н Ге обратил особое внимание на преимущества, связанные с предоставлением экспертных знаний и участием в мероприятиях в рамках Программы оказания помощи, не только для участвующих стран, но и для тех, кто оказывает помощь, поскольку это позволяет уделять особое внимание высоким показателям осуществления. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| Yes, Mr. Gay, I want you to get that record for me, or rather, for Miss Cunningham and bring it to this address, do you mind? | Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем. |
| (b) On 21 and 22 August SLORC troops allegedly burnt down 70 houses in upper and lower Gay Loe village and destroyed 21 acres of planted rice paddy as well as a substantial quantity of brown rice; | Ь) согласно сообщению, 21 и 22 августа военнослужащие ГСВП сожгли 70 домов в верхней и нижней частях деревни Гай Ло и уничтожили затопляемое рисовое поле площадью 21 акров, а также значительное количество коричневого риса; |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |
| Come on, Gay Guy! | нт же, гей гай! |