| He's a gay man and we have a code of ethics you know. | Он тоже гей, и у нас есть этический кодекс, ты знаешь. |
| Did you know that I'm gay? | Ты знал, что я гей? |
| I feel like that little gay boy from that movie, "I see dead people." | Чувствую себя как тот маленький мальчик гей из того фильма: "Я вижу мертвых людей". |
| Gay had a monster crush on her when he was a teenager. | Гей был страстно в нее влюблен. |
| I'm scared. I'm gay. | Я напуган, я гей. |
| Which is "I'm gay" in German. | Это значит "я гомосексуалист" по-немецки. |
| I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
| I don't mean "gay" as in "homosexual". | Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист". |
| What it mean, "gay," this word "gay"? | А какой смысла "гей", что это значил? Гомосексуалист. |
| So what if a guy is gay and rides a Harley? | А что если гомосексуалист любит ездить на «Харлее» |
| I mean, I'm not gay, but I could be. | Я не лесбиянка, но ничего не исключено. |
| She's cute, she's sweet, she's gay, ask her out. | Она милая симпатичная лесбиянка, пригласи её на свидание. |
| Liz, are you sure you're not gay? | Лиз, ты уверена, что не лесбиянка? |
| How did you know you were gay? | Как ты осознала, что ты лесбиянка? |
| Tell him you're gay. | Скажи ему, что ты лесбиянка. |
| Well, I'm certainly glad to find out you're not gay. | Хорошо уже, что вы не голубой. |
| She thinks I'm gay. | Она думает, что я - голубой. |
| You're not gay, are you? | Вы же не голубой? |
| Julie thinks you're gay? | Джули думает, что ты - голубой? |
| You sound like a gay. | Ты говоришь, как голубой. |
| Okay, secret friend of Boone, and possible gay lover, that explains a lot, but it does not explain all. | Хорошо, секретный друг Буна, и, возможно, гейский любовник, это многое объясняет, но не объясняет всего. |
| It's called gay divorce. | Она называется "гейский развод". |
| This is gay marriage. | Вот что такое гейский брак. |
| On Xmas Eve, we don our gay apparel Kevlar vests, asbestos stockings and a barrel And if Grandma's Xmas fruitcake finally reaches critical mass | В канун Торжества, мы облачаемся в гейский наряд кевларовый бронежилет асбестовые чулки и бочку и если бабушкин торжественский фруктовый пирог критической массы достигнет его можно отправить прямо в задницу Санте |
| Are you meant to not be gay? | Он слишком гейский. Ты имеешь ввиду, что не будешь геем? |
| He said, "Dad's gay". | Он сказал, что папа педик. |
| Do you think Leo's really gay? | Как думаешь, Лео и вправду педик? |
| Johnny Depp is gay too. | Джонни Депп тоже педик. |
| This whole letter, he sounds real, what you might say, gay. | Тут целое письмо, написано так, как будто он - педик. |
| Are you the gay Arab looking to get it up the ass? | Это здесь живет тот самый педик, который оставляет номер своей кабинки, чтобы можно было прийти его в задницу отодрать? |
| Oh, this is gonna super gay, but we actually met at a parade. | Нуу, это конечно прозвучит очень по-гейски, но вообще-то мы познакомились на параде. |
| You two are just so... gay for each other. | Вы ведь так... по-гейски друг к другу относитесь. |
| You look so gay using that tool. | Ты так по-гейски выглядишь с этими инструментами. |
| This whole thing is way too gay for me. | О, я не могу Всё это слишком по-гейски для меня |
| Yeah, but very gay, so - | Да, но очень по-гейски, так что... |
| Nonetheless, for the 37% who oppose gay marriage, particularly in the red center of the country, the issue helped mobilize Bush supporters to come to vote. | Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша. |
| As a matter of fact, the rate of contraction of HIV among gay couples is now lower than it is among heterosexual couples. | Вообще, количество однополых пар с диагнозом ВИЧ сейчас меньше, чем гетеросексуальных. |
| But a Pew poll taken a week after the election indicated that the category "moral values" encompassed a wide range of issues besides abortion rights and gay marriage. | Но опрос, проведенный исследовательским центром "Рёш" через неделю после выборов, показал, что категория «моральные ценности» охватывала большой диапазон вопросов помимо права на аборты и однополых браков. |
| But the gay marriage movement has been making gains for years now. | Однако движение по защите однополых браков добивалось успехов вот уже несколько лет. |
| We're not talking about gay people. | Речь не об однополых браках. |
| It's time for the Supreme Court to catch up to the American people and legalize gay marriage. | Пора Верховному суду догнать американский народ и легализовать однополые браки». |
| Besides, the Pope has denounced gay marriage. | Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
| Now that New York has legalized gay marriage...? | Теперь, когда Нью-Йорк разрешил однополые браки...? |
| Paula Deen is out, gay marriage is in, and a teacher in California's out for letting her students get it in. | Запретили Полу Дин, зато разрешили однополые браки а одной училке в Калифорнии дали пинка под зад за то, что она давала ученикам. |
| "Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
| Fat kid, gay boy, creepy incest twins, other girl. | Жиробас, гомик, сладкая парочка близняшек, другая девчонка. |
| Wanker! - All right, gay boy? | Онанист! - Испугался, гомик? |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| "Mr. Mackey, sometimes my parents hit me, and you are gay." | Вот: "Мистер Мэки, иногда родители бьют меня, а вы гомик". |
| No, a gay cottage. | Нет, это "Гомик в деревне" Туалет. Что? |
| Let's hear it for our new gay friends, ladies and gentlemen. | Давайте выслушаем наших новых гомосексуальных друзей, дамы и господа. |
| It was a different time for gay women. | Это было не то время для гомосексуальных женщин. |
| Sweden also asked the Government if it could comment about the process of legalizing gay marriages. | Швеция также спросила правительство, не могло ли оно прокомментировать процесс легализации гомосексуальных браков. |
| mariés gay couples be disputed, it is good. | Людям в гомосексуальных браках можно, это нормально. |
| But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
| Nikki, you think I'm gay? | Никки, ты думаешь, я лесби? |
| You do know you're gay, right? | Ты точно уверена, что ты лесби? |
| What are you guys thinking, gay, bi-Curious, huh? | Как вы, ребята, думаете: лесби, колеблящиеся, а? |
| Then after a while of not speaking to me, they'll act like they're doing me a favor by having me explain to them exactly why I'm making the decision to be gay. | А потом через какое-то время, пока они со мной не общались, они бы стали вроде как делать мне одолжение и требовать объяснений, почему я приняла решений стать лесби. |
| I mean, it turned her gay, and now that she's been released from this bad relationship... | Это побудило её стать лесби, а теперь, когда она высвободилась из этих плохих отношений... |
| The album spawned the hit single "Enola Gay", named after the plane that dropped an atomic bomb on Hiroshima. | В том же году вышел ещё один (более сумрачный по настроению) альбом - Organisation, который содержал хит-сингл «Enola Gay» (название самолета, с которого была сброшена атомная бомба на Хиросиму). |
| On September 24, 2010, she debuted the song at the West Hollywood Gay bar, Here Lounge. | 24 сентября 2010 года она исполнила эту песню в баре West Hollywood Gay. |
| Gay City News wrote: "Myra Kerey demonstrated an exciting performance, a bright and strong soprano." | Gay City News писал: «Майра Керей продемонстрировала захватывающее исполнение, яркое и сильное сопрано». |
| Pakala Camp consisted of employee and retiree housing for workers at the Gay & Robinson sugarcane plantation in the ahupua'a of Makaweli, the last remaining sugarcane plantation on Kauai. | Поселение первоначально состояло из жилищ сотрудников и пенсионеров сахарной плантации «Gay & Robinson» в земельном наделе (ahupua'a) Макавели: это последняя оставшаяся сахарная плантация на Кауаи. |
| Iero has expressed his pro-gay rights stance on numerous occasions, including wearing a pro-gay marriage T-shirt on tour and his home-custom red 'Homophobia is gay' T-shirt which has become a fan favourite. | Айеро неоднократно выражал свою позицию по защите прав ЛГБТК+ сообщества, в том числе носил красную футболку с надписью «Homophobia is gay», которая полюбилась фанатам. |
| Based on the rapporteur's summaries, Mr. Gay made some general concluding remarks relating to each of the sections. | На основе резюме докладчиков г-н Ге сформулировал несколько общих заключительных замечаний по каждой из секций. |
| Mr. Gay recalled that Parties had the right to extend the obligations of the Convention in relation to any installation on a bilateral basis. | Г-н Ге напомнил, что Стороны имеют право распространять сферу действия обязательств по Конвенции в отношении любого сооружения на двусторонней основе. |
| Discussion leader: Mr. Bernard Gay | Руководитель обсуждения: г-н Бернар Ге |
| Mr. Gay chaired the meeting, and Mr. Iberl and Mr. Trcka were designated as rapporteurs. | Председателем совещания был г-н Ге, докладчиками - г-да Иберл и Трка. |
| Mr. B. Gay (Switzerland) | председателя: г-н Бернара Ге (Швейцария) |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| Enola Gay Tibbets, and the bomb - that obscenity in her belly - they christened it Little Boy. | Инола Гай Тиббитс, а бомба - это бесстыдство в брюхе самолета... они нарекли Маленьким Мальчиком. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
| His name is Peter Gay. | Его зовут Питер Гай. |