| My last name rhymes with "gay," and the best thing you can think of is Jerk-sica? | Моя фамилия рифмуется с "гей", а лучшее, что ты смогла придумать, это Дуресика? |
| Everyone knew I was gay. | Все знали, что я гей. |
| We may have lost a couple of napkins, but in other news, I can now confirm that our cabana boy's definitely gay. | Кажется, мы потеряли пару салфеток, зато теперь не осталось сомнений, что наш парень из пляжной обслуги 100%-й гей. |
| No gay guy would voluntarily gaze at hundreds of female crotches every day! | Ни один гей не будет осматривать по 100 женщин в день и по своей воле копаться в их половых органах. |
| Hold up. Gay chicken. | Эй, гей или трус! |
| But after I started to feel proud to be gay although less. | Так я начал гордиться тем, что я гомосексуалист хотя вовсе им не был. |
| Because you are gay, there is a contract on you issued by a group of crazy extremist Christians in the USA. | Так как ты гомосексуалист, этот заказ был направлен ещё дальше... к сумасшедшим сектам ультраправых христиан в США. |
| But not because he's gay, do you understand? | Не потому что он гомосексуалист, понимаете? |
| That his dad is gay and that he has very good taste, and a lot of luck. | Что их отец гомосексуалист, что у него хороший вкус и ему очень повезло? |
| Maybe you're gay? | Может быть, Вы гомосексуалист? |
| He can't separate the fact that I'm gay from the problems you're having. | Он не может отделить то, что я лесбиянка от ваших личных проблем. |
| And if she doesn't, if she's not gay, then what? | А если нет, если она не лесбиянка, тогда что? |
| And if she is gay, why didn't she come out to me? | И даже если она лесбиянка, почему она не сказала мне? |
| [chuckling] You're... you're gay? | Ты... ты лесбиянка? |
| Oh, is she gay? | Ой, она лесбиянка? |
| I'm so excited because I am New York's first ever gay disc jockey. | Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка. |
| Innokenty, darling, my third husband was gay. | Иннокентий, дарлинг, мой третий муж быть голубой. |
| Are you insinuating I'm gay? | Я что, по-твоему, голубой? |
| But he's straight for me, but he's gay for Ben, and Ben's gay for Derek. | Но со мной он, как натурал, но для Бена он, как голубой, а Бен для Дерека тоже гей. |
| Adam, Brent's not gay. | Адам, Брент не голубой. |
| You don't look like a gay guy. | Ты не выглядишь как гейский парень. |
| Biathlon, I know, you think to yourself "Pretty gay sport," but - | Биатлон, знаю, ты думаешь "довольно гейский спорт", но... |
| So, I'm not saying no to your glee club because it's gay or straight; | Поэтому, я не говорю "нет" твоему хору из-за того, что он гейский или натуральский. |
| No. It's not a gay holiday. | Это не гейский праздник. |
| This is gay marriage. | Вот что такое гейский брак. |
| Hey, I think Germén is kind of gay. | Старик, я думаю, что Херман, похоже, педик. |
| And the bloke behind me just went, "Gay." | И чувак позади меня выдал "Педик." |
| I actually don't mind that goofy bastard, if he were gay he would be perfect for my son. | Не понимаю этого кретинического ублюдка, если он педик, то прекрасно подойдет моему сыну. |
| You're not just gay, you're a pedantic gay, you're a total pedant. | Ты не просто педик, ты - педантичный педик, ты совершенный педант. |
| On June 21, 1977, a gay man named Robert Hillsborough died from 15 stab wounds while his attackers gathered around him and chanted "Faggot!" | 21 июня 1977 года гей по имени Роберт Хиллсборо умер от 15 ножевых ранений, в то время как нападавшие собрались вокруг него и скандировали «Педик!». |
| I stopped washing down there 'cause it seemed kind of gay. | Я перестал там мыть потому, что это как то по-гейски. |
| Nothing gay about Scottish country dancing. | Конкурс Шотландского народного танца это не по-гейски. |
| This whole thing is way too gay for me. | О, я не могу Всё это слишком по-гейски для меня |
| Yeah, but very gay, so - | Да, но очень по-гейски, так что... |
| He seems a little gay. | Он выглядит немного по-гейски. |
| You were trying to find a wedge issue against gay marriage. | Вы пытались найти решающий аргумент против однополых браков. |
| I thought maybe you could wear it at work to show support for gay marriage. | Я подумал, может, вы сможете носить его на работе в знак поддержки однополых браков. |
| "Mr President, what about gay marriage?" | "Мистер президент, что насчёт однополых браков?" |
| As a matter of fact, the rate of contraction of HIV among gay couples is now lower than it is among heterosexual couples. | Вообще, количество однополых пар с диагнозом ВИЧ сейчас меньше, чем гетеросексуальных. |
| to get abortions, to celebrate gay marriages, to allow priests to love each other, and even to get married. | об абортах, о праздновании однополых браков, забыли разрешить священникам любить друг друга и заключать браки. |
| Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage. | Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. |
| Frank Prady is a great supporter of gay marriage. | Фрэнк Прэди сильно поддерживает однополые браки. |
| Uh, Stephen Fry, the Greek suicide rate and erm... gay marriage. | Стивен Фрай, уровень самоубийств в Греции и... однополые браки. |
| "I support gay marriage." | "Я поддерживаю однополые браки". |
| "Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
| I'm not gay, you know. | я не гомик, ты знаешь. |
| "Mr. Mackey is gay." | "Мистер Мэки - гомик". |
| No, a gay cottage. | Нет, это "Гомик в деревне" Туалет. Что? |
| Oh, my God, I think David is gay. | Боже, кажется Дэвид гомик. |
| Gay is different to some people. | Он случайно не гомик? |
| HRW expressed hope that the Government will commit to pass the anti-discrimination law, which includes the legalization of gay marriages, without any amendments. | ЗЗ. Организация ОНОПЧ выразила надежду на то, что правительство возьмет на себя обязательство принять антидискриминационное законодательство, которое включает легализацию гомосексуальных браков, без каких-либо поправок. |
| The project authors draw attention to the fact that in Russian society not many people consider the existence of gay and transgender children and the challenges that they face in an LGBT-intolerant environment. | Авторы проекта обращают внимание на то, что в российском обществе мало кто задумывается о существовании гомосексуальных и трансгендерных детей и о тех проблемах, которые у них возникают в условиях нетерпимости окружающих к ЛГБТ. |
| Police officers collect information of a personal nature as well as passport data and mugshots of homosexual persons who visit known gay cruising areas. | Милиционеры собирают информацию личного характера, а также паспортные данные и магшот (фотопортрет после ареста) гомосексуальных лиц, которые посещают известные места встреч геев. |
| 52% of gay men and 30% of lesbian women avoided holding hands in public outside of gay neighborhoods for fear of being assaulted, threatened or harassed. | 52% гомосексуальных мужчин и 30% гомосексуальных женщин избегают держаться за руки за пределами гей-кварталов, опасаясь подвергнуться нападениям, угрозам или преследованиям. |
| But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. | Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным. |
| John, my mom is not gay. | Джон, моя мама не лесби. |
| You didn't even know she was gay. | Ты даже не знала, что она лесби. |
| Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
| Beyonce is not gay, Alice. | Бейонс не лесби, Элис. |
| I mean, it turned her gay, and now that she's been released from this bad relationship... | Это побудило её стать лесби, а теперь, когда она высвободилась из этих плохих отношений... |
| "Aim High". the Lesbian & Gay Foundation. | Aim High (англ.) (недоступная ссылка). the Lesbian & Gay Foundation. |
| Delgado said many of the jokes were random and "weird", particularly the Enola Gay twist and the Japanese kamikaze attacks. | Дельгадо сказал, что многие шутки были случайными и «странными», в частности, сюжетный поворот с Enola Gay и атаки японских камикадзе. |
| He was chosen as Homosexual of the Year in February 2017 by QX Gay Gaala. | Певица была выбрана гей-символом года в 2016 году QX Gay Gaala. |
| Within six months of the Stonewall riots, activists started a citywide newspaper called Gay; they considered it necessary because the most liberal publication in the city-The Village Voice-refused to print the word "gay" in GLF advertisements seeking new members and volunteers. | Через шесть месяцев после стоунволлских бунтов активисты начали выпускать общегородскую газету «Gay», поскольку самое либеральное издание в городе «Village Voice» отказалось печатать слово «гей» в рекламе Фронта освобождения геев. |
| Iero has expressed his pro-gay rights stance on numerous occasions, including wearing a pro-gay marriage T-shirt on tour and his home-custom red 'Homophobia is gay' T-shirt which has become a fan favourite. | Айеро неоднократно выражал свою позицию по защите прав ЛГБТК+ сообщества, в том числе носил красную футболку с надписью «Homophobia is gay», которая полюбилась фанатам. |
| Finally, Mr. Gay proposed the programme of the training session. | В заключение г-н Ге предложил программу работы учебной сессии. |
| 11:40 Discussant: Mr. Christian Gay, France | 11.30-11.40 Выступающий: Г-н Кристьян Ге, Франция |
| Mr. Bernard Gay, Chair of the Working Group on Implementation, recalled the mandate given to the Group and reported on its activities and meetings held since the third meeting of the Conference of the Parties. | Председатель Рабочей группы по осуществлению г-н Бернард Ге напомнил о мандате Группы и сообщил о ее мероприятиях и совещаниях, проведенных после третьего совещания Конференции Сторон. |
| The task force comprised the following persons: Mr. Dijkens, Mr. Gay, Mr. Hem and Mr. Cozzone. | В состав целевой группы вошли следующие лица: г-н Дийкенс, г-н Ге, г-н Хем и г-н Коццоне. |
| Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| After four seasons in the second division, Gay moved up to La Liga with RCD Español in the summer of 1988. | После четырёх сезонов во Втором дивизионе Гай перешёл в клуб Примеры «Эспаньол» летом 1988 года. |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |
| His name's Gay... | Его зовут Гей... Гай. |