| Wait, I thought Little Richard was gay. | Погодите, а я думала, что Литл Ричард гей. |
| This, saying what you think all the time, that's gay. | То, что я делаю здесь. Тот, кто делится своими мыслями всё время - "гей". |
| Then he came out of the closet... super gay. | Затем он открыто заявил... что он гей. |
| Kent told me he's gay, and even worse, he likes Chris! | Кент признался мне, что он гей, и самое плохое, ему нравится Крис! |
| Don't you dare make this about me, Cyrus, when this is so clearly all about you being too afraid to tell your other boyfriend that you're gay! | Не делай из меня идиота, Сайрус, когда и так все очевидно, что ты боишься сказать своему другому парню (прим. - Президенту) о том, что ты гей. |
| We're not firing him cause he's gay! | Его увольняют не за то, что он гомосексуалист! |
| He says you're gay. | Он утверждает, что вы - гомосексуалист. |
| But I'm not at all gay! | Нет, я не гомосексуалист! |
| I am a gay man with AIDS. | Гомосексуалист, болел СПИДом. |
| So what if a guy is gay and rides a Harley? | А что если гомосексуалист любит ездить на «Харлее» |
| A space nun or she's gay. | Космическая монашка, или она лесбиянка. |
| Are you even sure Shana's gay? | Ты вообще уверена, что Шана лесбиянка? |
| Are you saying that a straight woman and a gay woman can't be friends? | Считаешь, что женщина традиционной ориентации и лесбиянка не могут быть подругами? |
| And it might be because I'm inexperienced or it might be because I'm gay. | И может быть это потому что я не опытна или потому что я лесбиянка. |
| Son, she's not gay. | Сынок, она не лесбиянка |
| Your mom thinks Bruce is gay. | Твоя мама думает что Брюс "голубой". |
| I'm really gay. I'm just figuring it out. | Очень-Очень голубой и только что это понял. |
| Your gay son comes to you, tells you he wants to join the military. | Ваш голубой сын подходит, и говорит, что хочет поступить на службу. |
| Dude, I think you might be gay. | Парень, ты, случайно, не голубой? |
| Jordan... the boy already lipsinks into your tampons, must we put a final nail in this tiny gay coffin? | Джордан, мальчик уже лазит в твоих тампонах, мы должны забить последний гвоздь в этот маленький "голубой" гробик? |
| But I'm telling you, like I said, this is not the gay AIDS. | Но точно вам говорю - у меня не гейский СПИД. |
| Biathlon, I know, you think to yourself "Pretty gay sport," but - | Биатлон, знаю, ты думаешь "довольно гейский спорт", но... |
| No. It's not a gay holiday. | Это не гейский праздник. |
| It's called gay divorce. | Она называется "гейский развод". |
| Now, if you excuse me, I got to go do that gay thing I was telling you about, because, of course, I'm gay as hell. | А сейчас извините, я должен идти на ту гейскую штуку, про которую я тебе рассказывал, потому что, конечно, я очень гейский. |
| I'm not gay because I have a beard. | Я не педик, потому что воробей. |
| So we're back to the whole "I'm gay" thing there, aren't we? | Так мы снова вернулись ко всем этим "Я педик" штукам, да? |
| That's a gay guy. It's so weird. | Этот педик - такой чудной. |
| All right, gay boy? | Все в порядке, педик? |
| No, I mean the mobster having a gay son. That's ironic. | Я имею в виду, что у гангстера сын - педик. |
| Oh, this is gonna super gay, but we actually met at a parade. | Нуу, это конечно прозвучит очень по-гейски, но вообще-то мы познакомились на параде. |
| No need to have a great, big gay panic about it. | Не нужно по-гейски паниковать по этому поводу. |
| Hey, not to sound gay or anything, but I always thought he was just the shit. | Надеюсь, это не прозвучит слишком по-гейски, но я всегда считал его крутым. |
| This whole letter, he sounds real, what you might say, gay. | Все это письмо, оно звучит так, скажем... ммм, по-гейски. |
| Well, as the Chief Justice of the Supreme Court of Everything That's Gay, that's pretty gay. | Ну, как главный судья в Верховном Суде Всего Гейского, это довольно по-гейски. |
| Although we support gay marriage, you should know. | Но вы должны знать, что мы поддерживаем идею однополых браков. |
| Critics claimed the referendum was pushed by religious and conservative organisations, aiming to block gay couples from gaining more rights. | Критики утверждали, что референдум был организован религиозными и консервативными организациями, целью которых было недопустить расширение прав однополых пар. |
| There's a lot of gay couples here who'd like to get married before the Supreme Court changes its mind. | Там много однополых паря, желающий жениться, пока Высший Суд не передумал. |
| So how does it work with gay marriage, you take his last name or does he take yours, or ? | Интересно, а как в однополых браках - ты берешь его фамилию или он - твою, или вы пишете обе через дефис? |
| Thank you for supporting the gay marriage. | Благодарим за поддержку однополых браков. |
| During June 2012, the company's vice-president for diversity stated that General Mills opposes a Minnesota amendment banning gay marriage, stating that the company values "inclusion". | В июне 2012 года вице-президент компании, ответственный за соблюдение прав меньшинств, заявил, что General Mills возражает против поправки, запрещающей однополые браки в штате Миннесота и противоречащей корпоративным ценностям General Mills. |
| I'm getting all these calls from journalists now who are saying to me, "Ethan, it seems like the only two issues advancing politically in America right now are marijuana law reform and gay marriage. | Мне звонят журналисты и говорят: «Итан, похоже, что только два вопроса политически продвигаются в Америке - легализация марихуаны и однополые браки. |
| The number of lesbian or gay is larger then those that have formed same sex cohabiting couples. | Численность лесбиянок или геев превышает численность лиц, создавших совместно проживающие однополые пары. |
| 2.5 While in Sweden, he had short and long homosexual relationships and became a member of the Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights (hereinafter RFSL). | 2.5 Находясь в Швеции, он имел как короткие, так и продолжительные однополые связи и вступил в Шведскую федерацию по защите прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (далее ЛГБТ). |
| "Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
| But you can hide the fact being gay, right? | Но ведь ты можешь скрывать, что ты гомик, правильно? |
| Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | Думаешь, ему интересен ещё один обычный гомик? |
| Oh, my God, I think David is gay. | Боже, кажется Дэвид гомик. |
| He knows I'm gay. | Он знает, что я гомик. |
| to kill your gay ass on sight, Jamal Lyon. | Джамал Лайон, выпей яда, гомик драный. |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| It was a different time for gay women. | Это было не то время для гомосексуальных женщин. |
| He's striking down gay marriage bans, she's defending him. | Он тащит вниз запреты гомосексуальных браков, она защищает его. |
| You are two picturesque upper-middle-class gay men who can't be dismissed easily. | Вы - двое ярких гомосексуальных мужчин, принадлежащих к верхушке среднего класса, от вас нельзя просто так отделаться. |
| Gay rights groups criticised the referendum, saying "unemployment, social problems and alcoholism" would not be solved by a vote to ban gay marriages or adoptions. | Группы по защите прав геев также критиковали инициативу по проведению референдума, заявив, что «безработица, социальные проблемы и алкоголизм» не будут решены путём голосования за запрет гомосексуальных браков или усыновлений. |
| But if you're gay, then not telling her... | И если ты лесби, то не говорить ей... |
| I'm gay and I feel great. | Я - лесби и это прекрасно! |
| Nikki, you think I'm gay? | Никки, ты думаешь, я лесби? |
| Didn't say she was gay, but... she kissed me | Я не сказала, что она лесби, но... она меня поцеловала |
| I mean, I knew I was gay since I was 12, but... I don't know, I was just kinda dreaming of something like this. | Я с 12 лет знала, что я лесби, но... даже не знаю... я мечтала о чем-то подобном. |
| Where is it illegal to be gay? homosexual | Ислам и гомосексуальность Where is it illegal to be gay? |
| Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay" (DVD). | Проверено 13 октября 2009. (недоступная ссылка) Family Guy season 7 DVD commentary for the episode "Family Gay". |
| In October 2003, a group of 15 LGBT people gathered in Yerevan to set up an organization which was initially baptised GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group). | В октябре 2003 года группа из 15 ЛГБТ-людей собралась в Ереване для создания организации, которая изначально была названа GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group). |
| "Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland". | Однополые браки разрешены в Исландии Important Improvements in Gay and Lesbian Rights in Iceland (англ.) |
| However, there were arguments over the omission of two songs from that album, "The Day The World Turned Gay" and "The Adventures Of Peter Vile". | При этом группа была крайне недовольна тем, что из альбома были выброшены две песни: «The Day The World Turned Gay» и «The Adventures Of Peter Vile» (Питер Вайль-жаргонное прозвище педофила). |
| Finally, Mr. Gay proposed the programme of the training session. | В заключение г-н Ге предложил программу работы учебной сессии. |
| Mr. Gay recalled that Parties had the right to extend the obligations of the Convention in relation to any installation on a bilateral basis. | Г-н Ге напомнил, что Стороны имеют право распространять сферу действия обязательств по Конвенции в отношении любого сооружения на двусторонней основе. |
| Mr. Bernard Gay, Risk Prevention Division, Federal Office for the Environment, Switzerland | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел предотвращения рисков |
| Mr. Bernard Gay, Chair of the Working Group on Implementation, recalled the mandate given to the Group and reported on its activities and meetings held since the third meeting of the Conference of the Parties. | Председатель Рабочей группы по осуществлению г-н Бернард Ге напомнил о мандате Группы и сообщил о ее мероприятиях и совещаниях, проведенных после третьего совещания Конференции Сторон. |
| Mr. B. Gay | председателя: г-н Бернара Ге |
| Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |
| Gay McDougall, the United Nations Independent Expert on minority issues, noted Kazakhstan's significant achievements in the field of ethnic tolerance in a report on her visit there in 2009. | Высокие заслуги Казахстана по обеспечению межэтнической толерантности в обществе были отмечены в докладе независимого эксперта ООН по делам национальных меньшинств г-жи Гай Макдугалл по итогам ее визита в Казахстан в 2009 году. |
| She reported that the Chair of the forum was United States Congresswoman Barbara Lee, who also chaired the Congressional Black Caucus, and that the work of the forum had been guided by the independent expert on minority issues, Gay McDougall. | Она сообщила, что Председателем Форума была член палаты представителей конгресса США Барбара Ли, которая является также Председателем Негритянского совещания конгрессменов, и что работой Форума руководил независимый эксперт по вопросам меньшинств Гай Макдугалл. |
| (b) On 21 and 22 August SLORC troops allegedly burnt down 70 houses in upper and lower Gay Loe village and destroyed 21 acres of planted rice paddy as well as a substantial quantity of brown rice; | Ь) согласно сообщению, 21 и 22 августа военнослужащие ГСВП сожгли 70 домов в верхней и нижней частях деревни Гай Ло и уничтожили затопляемое рисовое поле площадью 21 акров, а также значительное количество коричневого риса; |
| His name's Gay... | Его зовут Гей... Гай. |