| They might think you're gay. | Могут подумать, что ты гей. |
| I mean, people talking about my being gay is almost like people talking about Ricky being gay. | То что люди говорят, что я лесбиянка это как будто люди говорят, что Рикки гей. |
| My Josh is gay and he says that Oprah isn't good for people because she keeps telling everyone they can be better and they probably can't be better, can they? | Мой Джош - гей, и он говорит, что Опра вредна для людей потому что она твердит всем, что они могут стать лучше а они, возможно, не могут стать лучше, не так ли? |
| I-Isn't he gay? | Разве он не гей? |
| No, I'm not gay. | Я вовсе не гей! |
| Come out of the closet, admit you're gay. | И признайтесь, что Вы гомосексуалист. |
| Because you are gay, there is a contract on you issued by a group of crazy extremist Christians in the USA. | Так как ты гомосексуалист, этот заказ был направлен ещё дальше... к сумасшедшим сектам ультраправых христиан в США. |
| Do you think Antoine's gay? | Ты думаешь, Антуан - гомосексуалист? |
| I'm not gay. I did it for my job and your alimony! | С меня хватит! - Я не гомосексуалист. |
| Every 10th man in Germany is gay. | Каждый десятый мужчина гомосексуалист. |
| No one would believe my mother is gay. | Никто не поверит что моя мама лесбиянка. |
| Why does your sister think I'm gay? | Почему твоя сестра думает, что я лесбиянка? |
| Did she tell you she's gay since the last time we talked? | Она сказала тебе, что она лесбиянка, после того как мы разговаривали? |
| Mom, you're not gay. | Мам, ты не лесбиянка! |
| Thinking you might be gay. | Например мысли о том, что ты лесбиянка. |
| I want you to accept that I'm gay and happy about it. | Я хочу, что бы ты признал, что я Голубой и не пытался это исправить. |
| How gay do you think I am? | Насколько я, по-твоему, голубой? |
| Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit. | О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит. |
| Do you find it hard to hide the fact that you're gay? | Вам трудно скрывать, что вы голубой? |
| What are you, gay? | А ты что, голубой что ли? |
| If that was your gay card, it would be revoked. | Если б это был такой гейский козырь, то его бы побили. |
| It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. | И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. |
| But if I win... we go to your place and have, you know... gay sex. | Ладно, но если выиграю я, мы едем к тебе и, ну ты понял... гейский секс. |
| No. It's not a gay holiday. | Это не гейский праздник. |
| On Xmas Eve, we don our gay apparel Kevlar vests, asbestos stockings and a barrel And if Grandma's Xmas fruitcake finally reaches critical mass | В канун Торжества, мы облачаемся в гейский наряд кевларовый бронежилет асбестовые чулки и бочку и если бабушкин торжественский фруктовый пирог критической массы достигнет его можно отправить прямо в задницу Санте |
| I can't sell an openly gay hip-hop artist | Я не могу продавать хип-хоп артиста заявившего что он педик |
| My dad is gay. | Мой папа - педик. |
| She's got a gay son. | У нее сын - педик. |
| My beautiful gay son. | Мой прекрасный педик сын. |
| to "My gay son lives in a loft with a photo of his butt by his boyfriend." | они перешли в состояние "Мой сын педик живет в лофте, где висит фотография его попки, сделанная его бойфрендом". |
| No need to have a great, big gay panic about it. | Не нужно по-гейски паниковать по этому поводу. |
| Hey, not to sound gay or anything, but I always thought he was just the shit. | Надеюсь, это не прозвучит слишком по-гейски, но я всегда считал его крутым. |
| Dude, that's so gay. | Чувак, это как-то по-гейски. |
| That's a little too gay. | Это как-то слишком по-гейски. |
| Was dotcom standing that gay? | Дотком и тогда стоял вот так по-гейски? |
| As a matter of fact, the rate of contraction of HIV among gay couples is now lower than it is among heterosexual couples. | Вообще, количество однополых пар с диагнозом ВИЧ сейчас меньше, чем гетеросексуальных. |
| Thank you for supporting the gay marriage. | Благодарим за поддержку однополых браков. |
| But the gay marriage movement has been making gains for years now. | Однако движение по защите однополых браков добивалось успехов вот уже несколько лет. |
| In fact, polls show that 25% of the public support gay marriage and 35% favor legal civil unions for gay couples (the position advocated by Kerry). | Фактически, опросы общественного мнения говорят о том, что 25% населения поддерживают однополые браки и 35% благосклонно относятся к законным гражданским союзам для однополых пар (позиция, которой придерживался Керри). |
| Carson has said, for example, that people enter prison as heterosexuals and come out gay; that America is like Nazi Germany in suppressing ideas and opponents; and that the president need not enforce the Supreme Court's recent landmark decision legalizing gay marriage. | Карсон сказал, например, что люди попадают в тюрьму гетеросексуалами, а выходят гомосексуалами; что Америка - это фашистская Германия в подавлении идей и противников; и то, что президент не должен исполнять недавнее эпохальное решение Верховного Суда об узаконивании однополых браков. |
| If you think that gay marriage can withstand all legal assaults, you should rejoice in any chanceto defend it. | Если вы считаете, что однополые браки могут противостоять всем юридическим нападкам, вам стоит радоваться любой возможности защищать их. |
| And, for some reason, they are strongly in favor of gay marriage. | И по какой-то причине, они решительно поддерживают однополые браки. |
| Okay, any straight person who gets married While the country still considers gay marriage illegal Is basically a holocaust denier. | Ладно, пока натуралы женяться, однополые браки считаются нелегальными, это же чистой воды холокост. |
| celebrating America's gay and lesbian citizens' right to marry. | в честь того, что в Америке разрешили заключать однополые браки. |
| Gay marriage is legal in Iowa. | В Айове разрешены однополые браки. |
| I'm not gay, you know. | я не гомик, ты знаешь. |
| "Dear Mr. Mackey, you are gay." | "Дорогой мистер Мэки, вы гомик". |
| No, a gay cottage. | Нет, это "Гомик в деревне" Туалет. Что? |
| Maybe he's gay. | Может, он гомик? |
| Oh, my God, I think David is gay. | Боже, кажется Дэвид гомик. |
| Let's hear it for our new gay friends, ladies and gentlemen. | Давайте выслушаем наших новых гомосексуальных друзей, дамы и господа. |
| Parliament would have to address the question of legalizing gay marriage. | Парламенту придется заниматься вопросом о легализации гомосексуальных браков. |
| The objective of the kit is to teach students to accept differences and reject violence and harassment directed at openly gay classmates. | Цель комплекта заключается в обучении учащихся терпимости в отношении отличий и отказу от насилия и притеснений в отношении открыто гомосексуальных одноклассников. |
| You are two picturesque upper-middle-class gay men who can't be dismissed easily. | Вы - двое ярких гомосексуальных мужчин, принадлежащих к верхушке среднего класса, от вас нельзя просто так отделаться. |
| As some of you know, my biggest issue with gay marriage regards child-rearing. | Как некоторые из вас знают, моё величайшее исследование гомосексуальных браков основывается на выращивании детей. |
| But if you're gay, then not telling her... | И если ты лесби, то не говорить ей... |
| It's just that I'm not gay. | Просто я не лесби. |
| Some people might confuse that with being gay. | Люди решат, что ты лесби |
| I'm all giggly and gay for you. | Хихикаю, вся такая лесби с тобой. |
| It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
| Pakala Camp consisted of employee and retiree housing for workers at the Gay & Robinson sugarcane plantation in the ahupua'a of Makaweli, the last remaining sugarcane plantation on Kauai. | Поселение первоначально состояло из жилищ сотрудников и пенсионеров сахарной плантации «Gay & Robinson» в земельном наделе (ahupua'a) Макавели: это последняя оставшаяся сахарная плантация на Кауаи. |
| Comedians included Joey Gay. | Из приглашённых юмористов был Joey Gay. |
| The first name of the popular male Irish television presenter Gabriel Byrne was always abbreviated as "Gay", as in the title of his radio show The Gay Byrne Show. | Имя популярного ирландского теле-шоумена Габриэла Бирна (Gabriel Byrne) всегда сокращалось как «Gay» (Гей), и передача, которую он вёл на радио, называлась «Шоу Гея Бирна» (The Gay Byrne Show). |
| He was ranked at No. on the Gay Wired Magazine poll of male actors who have played gay characters in movies. | Он занял второе место в опросе журнала «Gay Wired», посвящённому любимым актёрам, исполнившим в фильмах гей-роли. |
| Convenient, friendly, gay friendly: Hotel Arlecchino awaits you in Venice! | Удобный, дружественный отель Arlecchino (Арлеккино) категории gay friendly ждет вас в Венеции! |
| Mr. Gay noted that these were certainly difficult problems, but that they needed to be handled in the national legislation of Ukraine. | Г-н Ге отметил, что эти вопросы являются, несомненно, сложными проблемами, которые, однако, необходимо решать на основе национального законодательства Украины. |
| Vice-Chairs: Mr. B. Gay (Switzerland) | г-н Б. Ге (Швейцария) |
| The Conference of the Parties unanimously elected Mr. Chris Dijkens (Netherlands) as its Chairperson and Mr. Cristiano Piacente (Italy) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) as its Vice-Chairpersons. | Конференция Сторон единогласно избрала г-на Криса Дийкенса (Нидерланды) своим Председателем и г-на Кристиано Пьяченте (Италия) и г-на Бернара Ге (Швейцария) - заместителями Председателя. |
| Mr. B. Gay (Switzerland), Vice-Chair, Mr. G. Winkelmann-Oei (Germany) and Ms. I. Gurguliani, replaced in May 2012 by Ms. O. Shashkina (Georgia), attended four of the meetings. | Г-н Б. Ге (Швейцария), заместитель Председателя, г-н Г. Винкельманн-Оай (Германия) и г-жа И. Гургулиани, которую в мае 2012 года заменила г-жа О. Шашкина (Грузия), участвовали в работе четырех совещаний. |
| Mr. Gay chaired the meeting, and Mr. Iberl and Mr. Trcka were designated as rapporteurs. | Председателем совещания был г-н Ге, докладчиками - г-да Иберл и Трка. |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| The chief of the Special department - Gay Miron Ilyich. | Начальник Особого отдела - Гай Мирон Ильич. |
| The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. | Кроме того, в феврале 2010 года страну планирует посетить независимый эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам меньшинств Гай Макдаугалл. |
| Further from tsars of Alba Longa in sources it is mentioned only Gay Cluilius, soon after his death the city was and is seized by Romans is there was it at tsar Tulle Hostilius (the middle of VII century B.C.). | В дальнейшем из царей Альба-Лонги в источниках упоминается только Гай Клуилий, вскоре после его смерти город был и захвачен римлянами - случилось это при царе Тулле Гостилии (середина VII века до х.э.). |
| Guy is tall, he's full of life, not gay... | Гай высокий, полон жизни, не гей... |