| You're gonna argue that a gay man Married to another gay man hates gays? | Ты собираешься выступить с этим перед присяжными: гей, женат на гее и при этом ненавидит геев? |
| 'cause I think this is a gay bar. | потому что я думаю это Гей бар. |
| Can a father be embarrassed about his son being gay even after his son was murdered? | Возможно, что отец стыдится того, что его сын гей даже после того, как его сына убили? |
| It still reads gay to me. | Похоже, все-таки, гей. |
| I'm gay, so not eating for 48 hours is only gonna up my shirtless-selfie game. | Я гей, так что 48 часов без еды будет на пользу моим селфи без рубашки. |
| Rex Evans is the first openly gay player in league history. | Рэкс Эванс - первый открытый гомосексуалист в истории Лиги. |
| We're not firing him cause he's gay! | Его увольняют не за то, что он гомосексуалист! |
| Why, because he's gay? | Почему, потому что он гомосексуалист? |
| But not because he's gay, do you understand? | Не потому что он гомосексуалист, понимаете? |
| Come out of the closet, admit you're gay. | Нет, я не гомосексуалист! - Это неважно. |
| Well, maybe we should take some time tonight to make sure you're not gay. | Ну, может быть, сегодня вечером нам следует потратить некоторое время чтобы убедиться, что ты не лесбиянка. |
| Did you think I was gay? | А ты думал, что я лесбиянка? |
| Only she's not gay, she's getting married to Ricky, so that's just a rumor. | Только она не лесбиянка, она выходит замуж за Рикки, поэтому это просто слух. |
| I knew you were gay! | Я знала, что вы лесбиянка! |
| So you're not gay? | Так вы не лесбиянка? |
| No, I'm not gay, thank you. | Нет, спасибо, не голубой. |
| Either that or gay as a picnic basket. | Или же он просто голубой, как корзинка для пикников |
| Do you mean am I gay? | Думаете, я голубой? |
| What are you, gay? | А ты что, голубой что ли? |
| In some parts of the country the force even advertise in the gay press now. | Сегодня кое-где полиция даже рекламу размещает "голубой" прессе. |
| You realize we just did the gay high-five. | Знаешь, что мы только что сделали гейский "дай пять". |
| I'm gonna play you my voice mail, but it's not gay. | Сейчас включу, но он не гейский. |
| You were at the Undercover Club - gay pop-up bar held in the attic same night Terrence Combs was murdered. | Ты был в клубе "Под прикрытием" - гейский бар на чердаке, ты был там в ночь, когда убили Терренса Комбса. |
| Slain for a gay artifact. | Убит за гейский артефакт. |
| My voice mail is not gay. | Вовсе он не гейский. |
| And by the way, my gay uncle called. | И между прочим звонил мой дядя педик. |
| Gay Boy, it's time to eat. | Педик, пора садиться за стол. |
| All right, gay boy? | Придурок! - Все в порядке, педик? |
| Perhaps people are right and you are gay. | Может ы и правда педик? |
| No, I mean the mobster having a gay son. That's ironic. | Я имею в виду, что у гангстера сын - педик. |
| Oh, this is gonna super gay, but we actually met at a parade. | Нуу, это конечно прозвучит очень по-гейски, но вообще-то мы познакомились на параде. |
| Two dudes getting married - that doesn't seem very gay. | Два мужика выходят замуж... вроде не очень-то и по-гейски. |
| That's a little too gay. | Это уж слишком по-гейски! |
| It's just you look kind of gay. | Это выглядит немного по-гейски. |
| He has got a very gay laugh. | Он смеется очень по-гейски. |
| You know, the New York Times said, um, half the increase in support of gay marriage is due to generational turnover. | Знаете, в "Нью-Йорк таймс" было сказано, что поддержка однополых браков происходит в основном благодаря смене поколений. |
| Nonetheless, for the 37% who oppose gay marriage, particularly in the red center of the country, the issue helped mobilize Bush supporters to come to vote. | Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша. |
| The church supported the PP against a prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, whose advocacy of gay marriage, more relaxed divorce laws, and the removal of compulsory religion classes from the national curriculum upset many religious conservatives. | Церковь поддержала народную партию против премьер-министра Хосе Луиса Родригеса Сапатеро, чья поддержка однополых браков, упрощённых законов о разводе и изъятие обязательных уроков о религии и церкви из национальных учебных планов разочаровала многих религиозных консерваторов. |
| Another salvo in the ongoing cultural dispute over same-sex marriage in America, this time involving a gay couple in Idaho who were turned down by a wedding planner. | Ещё одна новость в неразрешённом культурном споре об однополых браках в Америке, на этот раз с участием пары геев в Айдахо, которой отказал организатор свадеб. |
| A 2005 survey showed that 43% of Czechs personally knew someone gay or lesbian, 42% supported same-sex marriage and 62% supported registered partnerships, while only 18% supported same-sex adoption. | В 2005 году, согласно опросам, 43% жителей Чехии были лично знакомы с хотя бы одним представителем ЛГБТ, 42% поддерживали введение однополых браков и 62% одобряли гражданские партнёрства, в то время как усыновление и удочерение детей однополыми парами поддержали лишь 18%. |
| Come out for gay marriage in the military too. | Да и выйдем за однополые браки военных в тоже время. |
| You're a gay marriage activist now. | Сейчас ты активистка за однополые браки. |
| But one has only to look to Seattle, where gay couples marry in City Hall and marijuana is sold in licensed retail outlets, to see the human capacity to reexamine deeply held assumptions. | Однако стоит лишь посмотреть на Сиэтл, где женятся однополые пары и марихуана продается в лицензированных торговых точках, чтобы увидеть человеческий потенциал к пересмотру глубоко укоренившихся предположений. |
| Some say that, following the vote on gay marriage, he's got engaged to James May's lawn mower. | Некоторые говорят, что проголосовав за однополые браки, он обручился с газонокосильщиком Джеймса Мэя. |
| Since the proposition ocho was overturned, he's done 50 gay weddings. | С тех пор, как разрешили однополые браки, он подготовил 50 свадеб геев. |
| so gay, you've become lesbian. | Ты нё просто гомик, ты ёщё и лёсбиянка. |
| Sure, because I'm gay, you idiot. | Какой я тебе гомик, недоумок? |
| He knows I'm gay. | Он знает, что я гомик. |
| Like gay, gay, gay, | Как гомик, гомик, гомик, |
| If they call you gay 'cause you hate gays, hang out with one, to show you're not gay! | Простейшую. Тебя считают гомиком из-за ненависти к гомикам. А ты подружись с гомиком и докажи, что ты не гомик. |
| Other groups additionally encourage gay members to reduce or eliminate same-sex attractions. | Другие группы сверх этого побуждают гомосексуальных членов стремиться снижать или полностью изживать свои однополые влечения. |
| Sweden also asked the Government if it could comment about the process of legalizing gay marriages. | Швеция также спросила правительство, не могло ли оно прокомментировать процесс легализации гомосексуальных браков. |
| The Acts Amendment (Gay Law Reform) Act was proclaimed on 17 May 2002. | 17 мая 2002 года был принят Закон о внесении поправок в действующее законодательство (пересмотр положений, касающихся гомосексуальных отношений). |
| The New York Times states "Although precise numbers are impossible to come by, 10,000 to 20,000 wives of gay husbands have contacted online support groups, and increasing numbers of them are women in their 20s or 30s." | «Нью Йорк таймс» (англ.The New York Times) констатировала Несмотря на то, что точное количество невозможно подсчитать, от 10000 до 20000 жен гомосексуальных мужей обращались в онлайн группы поддержки и большинство из них - это женщины от 20 до 30 лет. |
| Silber dismissed the stated purpose of the club, that of serving as a support group for gay students that also sought to promote tolerance and understanding between gay and straight students, and accused it of being a vehicle for homosexual recruitment. | Зильбер уволил руководителей клубов, поддерживавших создание клубов для гомосексуальных студентов, которые также стремились к поощрению терпимости и взаимопонимания между гетеросексуальными и гомосексуальными студентами, обвинив их в вербовке в гомосексуалисты. |
| You didn't even know she was gay. | Ты даже не знала, что она лесби. |
| So aliens want me to die because I'm gay? | Так пришельцы хотят, чтобы я умерла, потому что я - лесби? |
| Yeah, I'm pretty sure you're gay all the time. | Да, уверена, что ты лесби всегда. |
| Did you know she was gay? | Ты знала, что она лесби? |
| I mean, I knew I was gay since I was 12, but... I don't know, I was just kinda dreaming of something like this. | Я с 12 лет знала, что я лесби, но... даже не знаю... я мечтала о чем-то подобном. |
| Gay City News wrote: "Myra Kerey demonstrated an exciting performance, a bright and strong soprano." | Gay City News писал: «Майра Керей продемонстрировала захватывающее исполнение, яркое и сильное сопрано». |
| For example, in 1995 the Smithsonian Institution in Washington sought to take a fresh look at the Enola Gay, the plane that dropped the atomic bomb on Hiroshima. | Например, в 1995 году Смитсонианский институт в Вашингтоне решил представить свежий взгляд на "Enola Gay" - самолет, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму. |
| In 2010, The Tyra Banks Show was nominated for a GLAAD Media Award for "Outstanding Talk Show Episode" for the episode "Hell to Pay - Gay Teen Exorcism" during the 21st GLAAD Media Awards. | В 2010 году «Шоу Тайры Бэнкс» было номинировано на премию GLAAD Media Awards в номинации «Лучший выпуск ток-шоу» за выпуск Hell to Pay - Gay Teen Exorcism. |
| According to a 1979 Jay and Young study, 40 percent of gay men and 39 percent of gay women in the US had attempted or seriously thought about suicide. | Данные более современного The Gay Report (1977), опубликованного в США, также показали, что 40 % опрошенных мужчин и 39 % опрошенных женщин когда-либо всерьёз раздумывали о самоубийстве или совершали попытку самоубийства. |
| Convenient, friendly, gay friendly: Hotel Arlecchino awaits you in Venice! | Удобный, дружественный отель Arlecchino (Арлеккино) категории gay friendly ждет вас в Венеции! |
| Mr. Gay noted that a third of the Parties had designated more than one competent authority and stressed the need to establish and maintain coordination between them. | Г-н Ге отметил, что треть Сторон назначили более одного компетентного органа, и подчеркнул необходимость установления и поддержания координации между ними. |
| The task force comprised the following persons: Mr. Dijkens, Mr. Gay, Mr. Hem and Mr. Cozzone. | В состав целевой группы вошли следующие лица: г-н Дийкенс, г-н Ге, г-н Хем и г-н Коццоне. |
| Mr. Bernard Gay, Swiss Agency for Environment, Forests and Landscape (SAEFL) Division Air, NIR, Safety Section, Safety of Installations | Г-н Бернард Ге, Агентство по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии (АОСЛШ), Отдел проблем воздуха, НИР, секция безопасности, безопасность объектов |
| Mr. Gay highlighted the benefits of providing expertise and participating in activities under the Assistance Programme not only for the participating countries, but also for those providing the assistance, by keeping their focus on the high level of implementation. | Г-н Ге обратил особое внимание на преимущества, связанные с предоставлением экспертных знаний и участием в мероприятиях в рамках Программы оказания помощи, не только для участвующих стран, но и для тех, кто оказывает помощь, поскольку это позволяет уделять особое внимание высоким показателям осуществления. |
| Mr. B. Gay | председателя: г-н Бернара Ге |
| In very great trouble, Mr. Gay. | Очень серьёзные проблемы, мистер Гай. |
| June 13 - Maria Gay, opera singer (d. | 13 июня - Мария Гай, оперная певица (ум. |
| MEP Gay Mitchell proposed renaming George's Quay or Victoria Quay to Joyce Quay or Behan Quay, for the Irish writers James Joyce and Brendan Behan. | Так, депутат Европейского парламента Гай Митчелл предложил переименовать Джордж Куэй или Виктория Куэй в Джойс Куэй или Биэн Куэй, в честь знаковых ирландских писателей Джеймса Джойса и Брендана Биэна. |
| Thank you, Mr. Gay. | Спасибо, мистер Гай. |
| His name is Peter Gay. | Его зовут Питер Гай. |