Although we support gay marriage, you should know. |
Но вы должны знать, что мы поддерживаем идею однополых браков. |
You shouldn't be appearing with groups that oppose gay marriage. |
Не надо выступать перед группами, которые протестуют против однополых браков. |
Maybe they're one of those gay couples. |
Можёт, это одна из однополых пар. |
You were trying to find a wedge issue against gay marriage. |
Вы пытались найти решающий аргумент против однополых браков. |
Three years ago, Barack Obama was against gay marriage. |
З года тому назад Барак Обама был против однополых браков. |
You know, basically every Democratic icon was lined up against gay marriage. |
Почти все демократические кумиры выстраивались против однополых браков. |
We haven't said a thing about gay marriage, school prayer... oh, come on. |
Мы ни слова ни сказали о однополых браках и школьных молитвах... О, прекрати. |
Critics claimed the referendum was pushed by religious and conservative organisations, aiming to block gay couples from gaining more rights. |
Критики утверждали, что референдум был организован религиозными и консервативными организациями, целью которых было недопустить расширение прав однополых пар. |
I thought maybe you could wear it at work to show support for gay marriage. |
Я подумал, может, вы сможете носить его на работе в знак поддержки однополых браков. |
Sixty percent of Americans oppose legally sanctioned gay marriage. |
60 % американцев выступают против узаконивания однополых браков. |
"Mr President, what about gay marriage?" |
"Мистер президент, что насчёт однополых браков?" |
You know, the New York Times said, um, half the increase in support of gay marriage is due to generational turnover. |
Знаете, в "Нью-Йорк таймс" было сказано, что поддержка однополых браков происходит в основном благодаря смене поколений. |
They were going with Spellman, but he has an issue opposing gay marriage, so I got you the hearing with Donna Brazile. |
Они собирались назначить Спеллмана, но он выступает против однополых браков, поэтому я добыл тебе собеседование с Донной Бразил. |
Groups like the National Revival of Poland use slogans like Wielka Polska Katolicka (Great Catholic Poland) and protest vigorously against legalization of gay marriage and abortion. |
Такие группы, как «Национальное Возрождение Польши» используют лозунги вроде Wielka Polska Katolicka («Великая Католическая Польша») и бурно протестуют против легализации однополых браков и абортов. |
Sher and his partner and collaborator Gregory Doran became one of the first gay couples to enter into a civil partnership in the UK. |
Он и его супруг, режиссер Грегори Доран, стали одной из первых однополых пар в Великобритании, которые вступили в гражданское партнёрство. |
They continue to support liberal reforms attained by D66 in the past in eras such as euthanasia, gay marriage, abortion and the legalisation of prostitution. |
Они продолжают поддержку либеральных преобразований, инициированных D66 в прошлом, таких как легализация эвтаназии, однополых браков, абортов и проституции. |
That's not an offensive term for gay marriage, is it? |
Это ведь не оскорбительное выражение для однополых браков? |
There's a lot of gay couples here who'd like to get married before the Supreme Court changes its mind. |
Там много однополых паря, желающий жениться, пока Высший Суд не передумал. |
I'm sorry, sir, but if you want to decide on gay marriage, you have to see who you're impacting, and it can't be an actor. |
Простите, сэр, но если вы хотите принять решение об однополых браках, вы должны понять, на ком это скажется, и актёр здесь не годится. |
Nonetheless, for the 37% who oppose gay marriage, particularly in the red center of the country, the issue helped mobilize Bush supporters to come to vote. |
Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша. |
In November 2014, eight men were sentenced to three years in prison for charges of spreading indecent images, following the circulation of a video of a gay marriage ceremony. |
В ноябре 2014 года восемь мужчин было приговорено к трём годам тюремного заключения за распространение непристойных изображений, которыми являлись видеосъёмки с церемоний однополых бракосочетаний. |
This is going to put this issue in the national spotlight, is going to turn the tide for gay marriage. |
Он поставит этот вопрос в центр внимания нации, это всё перевернёт в вопросе однополых браков. |
As a matter of fact, the rate of contraction of HIV among gay couples is now lower than it is among heterosexual couples. |
Вообще, количество однополых пар с диагнозом ВИЧ сейчас меньше, чем гетеросексуальных. |
So how does it work with gay marriage, you take his last name or does he take yours, or ? |
Интересно, а как в однополых браках - ты берешь его фамилию или он - твою, или вы пишете обе через дефис? |
to get abortions, to celebrate gay marriages, to allow priests to love each other, and even to get married. |
об абортах, о праздновании однополых браков, забыли разрешить священникам любить друг друга и заключать браки. |