| Sneaking around, scared to tell anyone I'm gay, but happy to get involved in murder? | Слоняться по округе, боясь признать, что я гей, но с удовольствием быть вовлечённым в убийство? |
| You want to know whether I'm gay or not? | Хочешь узнать, гей я или нет? |
| It's not cos you're gay, Ian, it's cos it's weird. | Дело не в том, что ты гей, Иэн, дело в том, что это не нормально. |
| And thirdly, it turns out you might be gay. | А в-третьих, оказывается, что ты гей! |
| I went to Oberlin, so I'm not, like, a monster, but my dad's gay, so there might be a genetic... | Я ездила в колледж Оберлин, так что, вроде, не монстр, но мой папа гей, так что это может быть генетически заложено. |
| I can't even tell you I'm gay... never mind a court of people, a judge, the lawyers... my relatives... | Я даже вам не могу сказать, что я гей уж не говоря о присяжных, судье, адвокатах родителях... |
| Oh, and later in the week, you'll tell your family you're gay. | А потом, ты признаешься родным, что ты - гей. |
| You're telling me Daniel Douglas is gay? | Ты хочешь сказать, что муж Салли гей? |
| Okay, so you can go all k.d. lang, but if he's with one guy, he's gay. | Так, ты можешь спать с женщинами, а если он с парнем, то сразу гей. |
| Right side's the gay side. | Если справа, значит, гей. |
| Look, you can be a tough boss, but I don't think that has anything to do with me being gay. | Ты можешь быть строгим боссом, но не думаю, что это из-за того, что я гей. |
| Oh, am I to be the only gay on this island? | И что, я единственный гей на этом острове? |
| Oh, my God, you're gay! | О мой бог, да ты гей! |
| I'm not gay, all right, Mumbles? | Я не гей, ясно, Мамблс? |
| The people that, we say, knew what they were doing when they wrote the Constitution - the gay agenda, if you will. | Принято считать, что эти люди понимали, что они делали, когда составляли Конституцию, то есть гей программу, если угодно. |
| Drink enough to forget that gay Aiden's getting straight married? | Упиться и забыть, что гей Эйдан женится на девушке? |
| Rach, so that guy there: Straight or gay? | Рэч, как ты думаешь, вот тот парень нормальный или гей? |
| I didn't know that he was gay! | Я и не знал, что он гей! |
| Did you lie about being gay? | Или о том, что ты гей? |
| Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay. | Хорошо, даже близкие, большинство из них когда встречают меня, даже не предполагают, что я гей. |
| Grace, did you know I was gay when you met me? | Грэйс, ты могла бы понять когда мы встретились, что я гей? |
| I knew I was gay, though. | Но я знал, что я гей. |
| You're trying to date a woman, - but deep down in your heart you know you're gay. | Представь, ты добиваешься свидания с женщиной, но в глубине душе ты знаешь, что ты гей. |
| You want to live, you'll memorize these questions, and you'll tell the guards you're gay. | Если хочешь жить, ты должен запомнить эти вопросы, и говори охране, что ты гей. |
| And if you don't want to have sex with her, you must be gay. | А если ты не хочешь её, то ты, должно быть, гей. |