Sneaking around, scared to tell anyone I'm gay, but happy to get involved in murder? |
Слоняться по округе, боясь признать, что я гей, но с удовольствием быть вовлечённым в убийство? |
You want to know whether I'm gay or not? |
Хочешь узнать, гей я или нет? |
It's not cos you're gay, Ian, it's cos it's weird. |
Дело не в том, что ты гей, Иэн, дело в том, что это не нормально. |
And thirdly, it turns out you might be gay. |
А в-третьих, оказывается, что ты гей! |
I went to Oberlin, so I'm not, like, a monster, but my dad's gay, so there might be a genetic... |
Я ездила в колледж Оберлин, так что, вроде, не монстр, но мой папа гей, так что это может быть генетически заложено. |
I can't even tell you I'm gay... never mind a court of people, a judge, the lawyers... my relatives... |
Я даже вам не могу сказать, что я гей уж не говоря о присяжных, судье, адвокатах родителях... |
Oh, and later in the week, you'll tell your family you're gay. |
А потом, ты признаешься родным, что ты - гей. |
You're telling me Daniel Douglas is gay? |
Ты хочешь сказать, что муж Салли гей? |
Okay, so you can go all k.d. lang, but if he's with one guy, he's gay. |
Так, ты можешь спать с женщинами, а если он с парнем, то сразу гей. |
Right side's the gay side. |
Если справа, значит, гей. |
Look, you can be a tough boss, but I don't think that has anything to do with me being gay. |
Ты можешь быть строгим боссом, но не думаю, что это из-за того, что я гей. |
Oh, am I to be the only gay on this island? |
И что, я единственный гей на этом острове? |
Oh, my God, you're gay! |
О мой бог, да ты гей! |
I'm not gay, all right, Mumbles? |
Я не гей, ясно, Мамблс? |
The people that, we say, knew what they were doing when they wrote the Constitution - the gay agenda, if you will. |
Принято считать, что эти люди понимали, что они делали, когда составляли Конституцию, то есть гей программу, если угодно. |
Drink enough to forget that gay Aiden's getting straight married? |
Упиться и забыть, что гей Эйдан женится на девушке? |
Rach, so that guy there: Straight or gay? |
Рэч, как ты думаешь, вот тот парень нормальный или гей? |
I didn't know that he was gay! |
Я и не знал, что он гей! |
Did you lie about being gay? |
Или о том, что ты гей? |
Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay. |
Хорошо, даже близкие, большинство из них когда встречают меня, даже не предполагают, что я гей. |
Grace, did you know I was gay when you met me? |
Грэйс, ты могла бы понять когда мы встретились, что я гей? |
I knew I was gay, though. |
Но я знал, что я гей. |
You're trying to date a woman, - but deep down in your heart you know you're gay. |
Представь, ты добиваешься свидания с женщиной, но в глубине душе ты знаешь, что ты гей. |
You want to live, you'll memorize these questions, and you'll tell the guards you're gay. |
Если хочешь жить, ты должен запомнить эти вопросы, и говори охране, что ты гей. |
And if you don't want to have sex with her, you must be gay. |
А если ты не хочешь её, то ты, должно быть, гей. |