So if you're not gay, how comes you knock all these girls back? |
Если ты не гей, то почему игнорируешь всех этих девушек? |
So, that fine piece of harassment, amy gazanian, Didn't dump you for being gay? No. |
Так эта агрессивная красотка, Эми Газэниан, бросила вас не за то, что вы гей? |
He knew I wasn't gay, It's my fault for trusting him, |
Он знал, что я не гей. |
He's definitely gay then, is he? |
Это означает, что он - гей? |
Every guy, gay or straight, prince, pauper, kings, heads of state, even presidents, every last one of them is sneaking off somewhere and whacking it. |
Каждый парень, нормальный или гей, принц, нищий, короли, главы штатов, даже президенты, каждый из них забирается в какой-то угол и теребит свой член. |
Okay, what are you, like, straight-edge, or all Jesusy or just gay? |
Слушай, ты кто, хороший мальчик приобщающийся к церкви, или гей? |
All those in favor of Paddy's Pub remaining a gay bar, say "aye." |
Кто за то, чтобы бар Паддиз оставался гей баром, скажите "да". |
I'm gay! Get over it! |
Я - гей. Свыкнись с этим. |
What do you think of his decision to come out publically as a gay man? |
Что Вы можете сказать по поводу его решения объявить о том, что он гей? |
I may be gay, but I know what kind of punani straight boys like, okay? |
Может, я и гей, но я знаю, что нравится самцам-натуралам, ясно? |
I beg the question... am I the only gay man looking for more than what's behind a zipper. |
Вот интересно, я единственный гей, который не лезет в ширинку своего парня, потому что у меня его нет? |
When my dad told me he was gay, I was totally angry at him for lying to my family, but then I realized that carrying around bad feelings was gross and probably giving me premature wrinkles. |
Когда мой папа признался, что он гей, я очень злилась на него за ложь семье, но потом я поняла, что обида и злость - это ужасные чувства, вызывающие преждевременные морщины. |
In the closing pages, Scott is working with Stephen as co-chef, Stephen reveals that he is gay and in a relationship with Joseph, Scott and Kim start an awful new band, and Knives heads off to college. |
На заключительных страницах, Скотт работает вместе со Стивеном вторым поваром, Стивен раскрывает, что он гей, и что Джозеф - его парень, Скотт и Ким формируют новую группу (ещё более ужасную, чем предыдущая), а Найвз уезжает в университет. |
Al-Zahrani calls her bluff, saying to go ahead and expose him, and that his wives already know he's gay. |
Аль-Захрани говорит ей, что она может разоблачить его, и что его жёны уже знают, что он гей. |
Did you know in the states where there's no shading that you can be fired for being gay, lesbian, bisexual or transgendered? |
Знаете ли вы, что во всех незаштрихованных штатах вас могут уволить, если вы гей, лесбиянка, бисексуал или транссексуал? |
The problem with somebody giving you shit about being gay... it's not that they're wrong about you, it's that they're giving you shit. |
Проблема в том, кто поливает тебя грязью по поводу того, что ты гей... не в том, что они ошибаются, а в том, что тебя из-за этого поливают грязью. |
But because of who I am, young or old, black or white, gay or straight, I will value them differently. |
Но в зависимости от того, какой я, молодой или старый, чёрный или белый, гей или нет, я оценю их по-разному. |
The day I found out that Lucious Lyon had a gay son is the day that I knew, I knew right then and there, that there was a God. |
В день, когда я узнал, что сын Люциуса Лайона - гей, я понял, понял со всей ясностью - бог существует. |
I mean, this whole time, I thought the problem was, that you were bipolar and you were gay and you were just spoiled. |
Всё это время я думал, что проблема в том, что ты шизофреник, ты гей, а ты избалован. |
You wait till your hand is on the doorknob of our therapist's office to tell me some lie about being gay? |
Ты дождался, когда мы переступим порог кабинета психолога, чтобы сообщить мне о том, что ты гей? |
Mrs. Grant, are you comfortable with the idea that Cyrus Beene, your husband's openly gay chief of staff, is getting married for a third time? |
Миссис Грант, вы спокойно относитесь к тому, что Сайурс Бин, открытый гей - глава администрации вашего мужа, женится в третий раз? |
He... was determined... wanted to be important, but he understood 't gonna happen if... if he was gay. |
Он... был очень целеустремлен, он хотел стать важным, но он понимал что у него может не получится, потому что он гей. |
In the interview he explained that his family, friends and fellow sports athletes had known that he was gay for a number of years and the coming out was to a wider audience to answer lingering questions from fans and to be himself. |
В интервью он объяснил, что его семья, друзья и коллеги знали, что он гей уже несколько лет, но он принял решение рассказать о своей ориентации всем, дабы быть самим собой для всех. |
The term resulted from Sedgwick's belief that terms like "gay", "bi", and "homo" could not be appropriately distinguished from one another. |
Появление нового понятия связано с убеждением Кософски в том, что «гомо-», «би-» и «гей» не могут достаточно чётко отличаться друг от друга. |
Did you know in the states where there's no shading that you can be fired for being gay, lesbian, bisexual or transgendered? |
Знаете ли вы, что во всех незаштрихованных штатах вас могут уволить, если вы гей, лесбиянка, бисексуал или транссексуал? |