So... anyway, I lived the gay lifestyle for a while. |
В общем, я некоторое время жил, как обычный гей. |
I don't think my parents would adjust to me being gay. |
Не думаю, что мои родители поймут, если узнают, что я гей. |
You - you are that philandering gay florist! |
Ты тот развратный гей, что торгует цветами. |
She has this crazy idea that a straight woman and a gay man Can live happily together, even though it's a lie. |
У неё эта навязчивая мысль, будто гей и натурал могут счастливого сосуществовать, даже если это не совсем так. |
You know, about... Being gay. |
О том, что ты гей. |
He's claiming he was fired because he was gay. |
Он утверждает, что его уволили, потому что он гей. |
So the whole school knows you're gay? |
Так вся школа знает, что ты гей? |
Of course, Mitchell thought that I was uncomfortable because of the gay thing, and maybe I was, but... |
Конечно, Митчелл думал, что я чувствую себя неудобно из-за того, что он гей, и, возможно, так оно и было, но... |
You're asking me because I'm gay? |
Меня спрашиваешь, потому что я гей? |
Yeah, I'm asking you 'cause you're the only gay person here. |
Разумеется, потому что ты - единственный среди нас гей. |
Why did you bring us to a gay bathhouse? |
Зачем ты привел нас в гей баню? |
The fact that he's gay? |
Это всё из-за того, что он гей? |
I don't have a problem with him being gay. |
Я ничего не имею против того, что он гей. |
Maybe the guy's gay too. That's why he screwed her over. |
Ну, возможно, парень тоже гей, и именно поэтому он её кинул. |
He was, he was totally fine with me being gay. |
Он хорошо воспринял тот факт, что я гей. |
Mr. Butler, you're an openly gay candidate running against a man who has very strong family values. |
Мистер Батлер, вы открытый гей и участвуете в предвыборной гонке с человеком, который очень уважает семейные ценности. |
Like you know, maybe one kid... wants to know is his dad gay... |
Например, скажем, один ребёнок... хочет узнать, не гей ли его папа. |
I mean, so far we've just been cloistered in my room like gay nuns. |
Я имею ввиду, пока мы просто сидим в заточении в моей комнате как гей монашки. |
A gay in our own family? |
Ч огда у нас в семье гей? |
People, we need to cut that shit out... 'cause everybody in this room got at least a gay cousin. |
Люди, нам нужно избавиться от этой херни... потому, что у каждого в этой комнате есть хотя бы кузен гей. |
That's right, you don't like gays, you're gonna have a gay son. |
Имнено так, не любишь геев - у тебя будет сын гей. |
And Mrs. Madsen's friend thinks I'm gay, but let's put a pin in that till later. |
И подруга миссис Мэдсен думает, что я гей, но давай пока забудем об этом. |
You go to gay guy barbecues? |
Ты был в его гей шашлычной? |
I was toying with the notion that you were gay because of the kitty-cat clothes, so forth. |
Я грешным делом подумал что ты гей из-за этих кошачьих шмоток и так далее. |
I think your dad might be gay. |
Возможно, твой отец - гей! |