Примеры в контексте "Gay - Гей"

Примеры: Gay - Гей
So... anyway, I lived the gay lifestyle for a while. В общем, я некоторое время жил, как обычный гей.
I don't think my parents would adjust to me being gay. Не думаю, что мои родители поймут, если узнают, что я гей.
You - you are that philandering gay florist! Ты тот развратный гей, что торгует цветами.
She has this crazy idea that a straight woman and a gay man Can live happily together, even though it's a lie. У неё эта навязчивая мысль, будто гей и натурал могут счастливого сосуществовать, даже если это не совсем так.
You know, about... Being gay. О том, что ты гей.
He's claiming he was fired because he was gay. Он утверждает, что его уволили, потому что он гей.
So the whole school knows you're gay? Так вся школа знает, что ты гей?
Of course, Mitchell thought that I was uncomfortable because of the gay thing, and maybe I was, but... Конечно, Митчелл думал, что я чувствую себя неудобно из-за того, что он гей, и, возможно, так оно и было, но...
You're asking me because I'm gay? Меня спрашиваешь, потому что я гей?
Yeah, I'm asking you 'cause you're the only gay person here. Разумеется, потому что ты - единственный среди нас гей.
Why did you bring us to a gay bathhouse? Зачем ты привел нас в гей баню?
The fact that he's gay? Это всё из-за того, что он гей?
I don't have a problem with him being gay. Я ничего не имею против того, что он гей.
Maybe the guy's gay too. That's why he screwed her over. Ну, возможно, парень тоже гей, и именно поэтому он её кинул.
He was, he was totally fine with me being gay. Он хорошо воспринял тот факт, что я гей.
Mr. Butler, you're an openly gay candidate running against a man who has very strong family values. Мистер Батлер, вы открытый гей и участвуете в предвыборной гонке с человеком, который очень уважает семейные ценности.
Like you know, maybe one kid... wants to know is his dad gay... Например, скажем, один ребёнок... хочет узнать, не гей ли его папа.
I mean, so far we've just been cloistered in my room like gay nuns. Я имею ввиду, пока мы просто сидим в заточении в моей комнате как гей монашки.
A gay in our own family? Ч огда у нас в семье гей?
People, we need to cut that shit out... 'cause everybody in this room got at least a gay cousin. Люди, нам нужно избавиться от этой херни... потому, что у каждого в этой комнате есть хотя бы кузен гей.
That's right, you don't like gays, you're gonna have a gay son. Имнено так, не любишь геев - у тебя будет сын гей.
And Mrs. Madsen's friend thinks I'm gay, but let's put a pin in that till later. И подруга миссис Мэдсен думает, что я гей, но давай пока забудем об этом.
You go to gay guy barbecues? Ты был в его гей шашлычной?
I was toying with the notion that you were gay because of the kitty-cat clothes, so forth. Я грешным делом подумал что ты гей из-за этих кошачьих шмоток и так далее.
I think your dad might be gay. Возможно, твой отец - гей!