| Believe me, we'll have you exploring whether you're gay. | Поверь, нам ещё предстоит узнать, гей ли ты. |
| Tonight at dinner, I'll tell my mother I'm gay. | Сегодня за обедом я скажу матери, что я гей. |
| On some level, your mother has to know you're gay. | Подсознательно твоя мама давно знает, что ты гей. |
| Oh. Tina, I told you, he's totally gay. | О, Тина, говорю тебе, он точно гей. |
| Bloody hell, I'm not gay. | Охренеть, я - не гей. |
| And we don't even know that he's gay. | К тому же мы даже не знаем, гей ли он. |
| No, it's to be hoped that you'll just be gay. | Нет, есть надежда, что Вы будуте просто гей. |
| Even Walt, and he's gay. | Даже с Уолтом, а он гей. |
| You being gay... that is their issue, not yours. | То, что ты гей... это их проблема, а не твоя. |
| That's stuff I can't have if I'm gay. | Но это то, чего у меня никогда не будет, если я гей. |
| You being gay... may make your life harder. | То, что ты гей... может сделать твою жизнь труднее |
| He even said he was gay once. | Он даже сказал, что он гей. |
| Dear Brian, I am twenty-three, black, and gay. | Дорогой Браян, мне 23 года, я черный и гей. |
| Yeah, I think that your father is gay. | Да, я думаю твой отец - гей. |
| No, Glenn, I'm not gay. | Нет, Гленн, я не гей. |
| You told everyone I'm gay? | Ты всем рассказал, что я гей? |
| So he tells me he's gay... | И вот он мне говорит, что он гей... |
| Bobby's death was the direct result of his parents' ignorance and fear of the word gay. | Смерть Бобби была прямым результатом невежества его родителей и их боязни при слове "гей". |
| Regardless, I'm not gay or clumsy. | Вне зависимости от этого, я и не гей, и не неуклюж. |
| I hated the thought because I wasn't gay. | Мне всё было противно, потому что я не гей. |
| Forget about the leather suite, Helen. I'm gay. | Хелен, забудь про кожаный гарнитур, я - гей. |
| I never even told him I was gay. | Ему я даже не успел сказать, что я гей. |
| Diaz and Santiago never would have made Detective, and an openly gay man like me... | Диаз и Сантьяго никогда бы не стали детективами, а открытый гей, как я... |
| I'm gay, not blind. | Я гей, а не слепой. |
| There may have been some contact, but I'm not gay. | Ну, может, была кое-какая... связь, но я не гей. Содомия... |