| I think I might be gay. | Мне кажется, возможно, я гей. |
| Ricky is not gay, he's just a whore. | Рикки не гей, он просто шлюшка. |
| Well, he might be gay. | Ну, может быть он гей. |
| Yeah, the one you thought was gay. | Да, о котором ты думала, что он гей. |
| The church did not accept me, that I am gay. | Церковь меня не примет, потому что я гей. |
| Hey, if you're gay, your life's just gonna be miserable. | Эй, если ты гей, твоя жизнь будет жалкой. |
| That poor guy suffered so much just for being gay. | Бедняга столько перенес только потому, что он гей. |
| Uh, I'm not gay or anything. | Нет, я не гей и всё такое. |
| You're not gay for being with me. | Ты не гей, когда со мной. |
| Not gay written all over me. | У меня на лбу написано "Я не гей". |
| No one cares that you're gay. | Никого не волнует, что ты гей. |
| You didn't tell me the rape guy's gay. | Ты мне не сказал, что это парень - гей. |
| Your cousin's gay, right? | А твой кузен - гей, да? |
| OK, I knew you were gay. | ОК, я знал что ты гей. |
| And talking about my pecs is just plain gay. | И говоря о моих формах, ты вел себя как гей. |
| Well, you're gay for homophobia. | Тогда ты - гомофобный гей. Ого. |
| To boldly go, where no gay has gone before. | Чтобы смело идти туда, где еще не был ни один гей. |
| I mean, gay, Martha Stewart... | В смысле, гей, Марта Стюарт... |
| And the Fourth of July is such a gay day. | И четвертое июля такой гей день. |
| No one thinks you're gay. | Никто не думает, что ты гей. |
| You know, I didn't think you were gay when I first met you. | Знаешь, я не подумала что ты гей когда встретила тебя впервые. |
| It says he's not gay. | Пишет, что он не гей. |
| Oh, that's it - You're gay. | О, вот в чём дело... это ты гей. |
| Don't blame yourself because your son's gay and didn't tell you. | Не надо винить себя за то, что ваш сын гей и ничего не говорил вам об этом. |
| It better be a non-girl, he's gay. | Лучше бы уж не-девушку, он гей. |