Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
The Ad Hoc Committee would require a clear and unequivocal framework for its efforts to elaborate a draft convention. Специальному комитету потребуется ясная и недвусмысленная основа для выработки проекта конвенции.
Legal, policy and institutional framework. Юридическая, директивная и институциональная основа.
The framework underlying these statistics has been developed in close collaboration with the policy department and the OECD. Основа, на которую опираются эти статистические данные, была разработана в тесном сотрудничестве с директивными органами и ОЭСР.
A framework for legislative reform was put in place through the Homelessness etc Act 2003. Основа для проведения законодательной реформы была создана посредством Закона о борьбе с бездомностью 2003 года.
A three-tier operational framework is thus in place to help in the implementation of NEPAD. Таким образом, существует трехуровневая основа оперативной деятельности по оказанию поддержки реализации целей НЕПАД.
As has been repeatedly stated, the resolution provides a workable framework for action by all stakeholders. Как уже неоднократно говорилось, этой резолюцией предусматривается реалистичная основа для действий всех заинтересованных субъектов.
We therefore have a sound and rational framework for dealing with human rights questions in a process that is both sensitive and dynamic. Нами создана благоприятная, четко организованная основа решения вопросов прав человека с помощью одновременно глубоко продуманных и динамичных процедур.
A framework for a new regulatory structure has been developed. Была создана основа для новой регулирующей структуры.
This approach is taken to provide readers with a common vocabulary and conceptual framework and to encourage harmonization of the law governing security rights. Подобный подход применяется для того, чтобы у пользователей была общая терминологическая и концептуальная основа и чтобы содействовать унификации правового регулирования обеспечительных прав.
A standardized methodological framework for the assessment of land degradation status, risks, and causes, used and applied effectively by national institutions. Стандартизированная методологическая основа для оценки степени, рисков и причин деградации земель, успешно используемая и применяемая национальными учреждениями.
The water basin should be used as the framework of cooperation. Водный бассейн должен использоваться как основа для сотрудничества.
This framework illustrates the broad-reaching impacts of armed violence on communities. Эта основа иллюстрирует широкомасштабное влияние вооруженного насилия на общины.
On the whole, at the practical level, this framework is satisfactory. В целом с прагматической точки зрения эта основа является вполне удовлетворительной.
The framework for their elaboration should therefore be flexible enough to allow for creativity and innovative ideas. Поэтому основа для его налаживания должна быть достаточно гибкой, чтобы не глушить творческие и новаторские инициативы.
The legislative framework also imposes some major constraints. Законодательная основа также создает серьезные препятствия.
The new institutional framework is more able to avoid excessive exceptions and to police national policies. Новая институциональная основа обеспечивает более широкие возможности для избежания чрезмерных исключений и контроля за национальной политикой.
The CCA indicator framework is broadest in terms of conference coverage, but it lacks the legitimacy of early country involvement. Основа показателей ОАС является самой полной с точки зрения охвата конференций, однако в ней не представлено обоснование участия стран на ранней стадии.
The framework upon which this health systems performance assessment was based largely determines the priorities for statistical activities at WHO. Основа, на которой зиждится эта оценка деятельности систем здравоохранения, в значительной мере определяет приоритеты статистической работы ВОЗ.
Countries that applied the death penalty possessed a legislative and judicial framework within which certain crimes were punishable by that penalty. В странах, в которых применяется смертная казнь, существует законодательная основа и применяются судебные процедуры, которые предусматривают это наказание за определенные преступления.
It creates a ten-year framework programme to promote sustainable forms of production and consumption. В этой программе заложена рамочная основа мер по поощрению устойчивых форм производства и потребления на 10-летний период.
This paper will present an architectural framework for integrating reference databases under a common web portal. В настоящем документе описывается архитектурная основа для интеграции справочных баз данных в рамках общего веб-портала.
The proposed framework deals with removing definitional inconsistencies and providing a seamless service interface to several groups of users. Предлагаемая основа позволяет ликвидировать противоречия в определениях и обеспечить эффективный служебный интерфейс для различных групп пользователей.
It provides a practical framework for further protecting and promoting children's rights in ways that achieve significant, lasting results. Заложена практическая основа для дальнейшей защиты и поощрения прав детей, благодаря чему могут быть достигнуты существенные и стабильные результаты.
There is in place a comprehensive legislative framework for the protection from discrimination of all citizens. Существует всеобъемлющая законодательная основа, обеспечивающая защиту всех граждан от дискриминации.
The organizational framework for the project was developed in February 1995. В феврале 1995 года была разработана организационная основа для этого проекта.