Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
Whereas the existence of a sound legal and institutional framework is central to a universal and responsive CR-VS system, by itself it is insufficient. Несмотря на то, что эффективная нормативно-правовая и институциональная основа играет важнейшую роль в работе всеобщей и учитывающей конкретные потребности системы регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, сама по себе такая основа не является достаточной.
We will look at the ASEAN e-measurement framework and the case study of Thailand. Ниже описывается основа для измерения использования ИКТ в странах АСЕАН и приводится тематическое исследование, посвященное Таиланду.
An Africa-specific framework for simplified land information systems was developed and well received. Разработана и одобрена основа упрощенной системы информации о земельных ресурсах специально для Африки.
If so, the legislative framework for the protection of human rights in New Zealand had to be considered fairly weak. Если дело обстоит именно таким образом, то законодательная основа для защиты прав человека в Новой Зеландии является весьма слабой.
In section I, the conceptional framework from the previous reports is summarized in a way that helps implementation. В разделе I резюмируется концептуальная основа предыдущих докладов с точки зрения содействия осуществлению права на развитие.
Thus, a sound framework of accountability with appropriate indicators should be an integral part of the post-2015 development goals. В связи с этим составной частью целей развития на период после 2015 года должна стать прочная основа обеспечения подотчетности с соответствующими показателями.
A robust institutional framework and related processes are well-recognized as vital to effective PPPs and to attracting investors in PPPs. Широко признается тот факт, что важнейшее значение для налаживания эффективных ПЧП и привлечения инвесторов к участию в ПЧП имеют прочная институциональная основа и четкие соответствующие процедуры.
The Plan has an institutional framework that includes: Для претворения в жизнь этого плана была создана необходимая институциональная основа в составе:
Certainly the Guiding Principles on Internal Displacement provide a useful framework, and the international community has a key supporting role to play. Несомненно, полезная основа для этого предусмотрена Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны, и международному сообществу отведена в этом деле ключевая вспомогательная роль.
Implementing rights in early childhood requires a comprehensive, child-centred framework of laws, policies and community-based services. Для обеспечения осуществления прав в раннем детстве необходима комплексная основа, состоящая из законов, стратегий и услуг на уровне общин и ставящая в центр интересы ребенка.
A conceptual framework regarding the crime of discrimination опубликован материал "Концептуальная основа преступления дискриминации" и проводятся мероприятия по популяризации этого материала;
Sustainable progress towards gender equality and the empowerment of women requires a stronger data and monitoring framework with robust collection and measurement methodologies. Для устойчивого прогресса на пути к обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и расширению прав и возможностей женщин необходима более прочная основа для сбора данных и контроля с надежными методологиями сбора и измерения.
Such a framework should also create a level playing field between established players and newcomers, as well as between banks and technology providers. Решающую роль играет адекватная правовая основа, которая способствует установлению взаимного доверия между сторонами операций электронного финансирования.
B. The legislative-regulatory framework for urban renewal 41-49 В. Законодательная основа для регулирования процессов
As to whether States with national strategies had a framework in place for assessing and reporting on the results achieved, 69 per cent of States replied that they had such a framework. В ответ на вопрос о том, существует ли в государствах, в которых имеются национальные стратегии, основа для оценки и представления докладов о достигнутых результатах, 69 процентов государств ответили, что такая основа существует.
The framework of paid annual leaves was also amended during the period under review. За отчетный период была также изменена нормативная основа начисления ежегодных оплачиваемых отпусков.
But nevertheless, this framework - this two-stage framework - is the basis from which we must now start to think about how we can improve the capitalist model. Тем не менее этот подход, этот двухступенчатый подход - это основа, с которой мы должны начать думать, как усовершенствовать капитализм.
The proposed strategic framework for the period 2010-2011 had benefited from experience gained since the logical framework showing the relationship among objectives, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement had first been applied for the 2002-2007 period. Предлагаемые стратегические рамки на период 2010 - 2011 годов были подготовлены с учетом опыта, полученного с тех пор как в 2002 - 2007 годах была впервые применена логическая основа, указывающая на причинно-следственные связи между целями, стратегией, ожидаемыми достижениями и показателями достижения результатов.
Institutional framework: a tailored framework must be created, since "one-size fits all" could not be applied, due to different political and economic circumstances. Ь) институциональная рамочная основа: должна быть создана индивидуализированная рамочная основа, поскольку не может существовать подходящего для всех ситуаций универсального подхода в силу различных политических и экономических условий.
The programme framework, which will be the subject of consultations to be held in the coming period among Government authorities, international partners and donors, includes a monitoring and evaluation framework and a comprehensive implementation strategy. Программная основа, в связи с которой в предстоящий период предполагается проведение консультаций между государственными структурами, международными партнерами и донорами, включает механизм мониторинга и оценки и комплексную стратегию осуществления.
The policy framework will reflect broader issues of developing and promoting enterprise culture and stakeholder environment. Такая концептуальная основа будет отражать более широкие вопросы, связанные с развитием и распро-
They provide a legal and procedural framework for such transfers to occur, and for the treatment of the convicted persons in accordance with applicable international human rights standards. В них предусматривается юридическо-процессуальная основа для такого перевода и обращения с осужденными лицами в соответствии с действующими международными стандартами в области прав человека.
The historically created juridico-institutional framework was inadequate to address the socio-economic reality of the convergence of the international community as a global society. Сложившаяся к данному моменту судебно-институциональная основа не отражает современные социально-экономические реалии, связанные с конвергенцией международного сообщества в глобальное общество.
This Constitution brought about a restructuring of the legal institutional framework and led to the creation of new constitutional entities with the aim of strengthening democracy under the rule of law. С принятием Конституции была перестроена нормативно-правовая институциональная основа, что послужило толчком для создания новых конституционных институтов укрепления демократии в рамках правового государства.
Section 43 of the NTA. 13. The NTA only set out a framework for the management of native title within Australia. В ЗЗТ лишь устанавливается основа для решения вопросов, связанных с земельным титулом коренных народов, на территории Австралии.