At the national level, the basic legislative framework for addressing child labour issues already exists in most countries. |
На национальном уровне в большинстве стран уже существует базовая законодательная основа регулирования вопросов детского труда. |
Its institutional framework had been put in place following the recent election of a Secretary-General, Council and President. |
В результате недавно состоявшихся выборов Генерального секретаря, Совета и Председателя была сформирована его организационная основа. |
An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. |
В целях активизации и координации мероприятий и работы и содействия распространению информации о проблемах старения разрабатывается оперативная основа. |
An appropriate framework reinforces both equity and efficiency. |
Надлежащая рамочная основа способствует повышению справедливости и эффективности. |
These instruments provide an important blueprint for action and a framework for maintaining the momentum internationally to address drug control. |
Благодаря этим документам закладывается важная основа деятельности и обеспечиваются рамки для сохранения импульса на международном уровне по установлению контроля над наркотическими средствами. |
Preliminary work has resulted in a framework for discussion of issues concerning quality. |
В результате проведенной предварительной работы была подготовлена основа для обсуждения вопросов качества. |
There is no comprehensive, multilateral framework that covers a great majority of countries. |
Комплексная многосторонняя основа, охватывающая подавляющее большинство стран, пока отсутствует. |
Latvia has in place a strategic framework for environmental protection. |
В Латвии разработана стратегическая основа для природоохранной деятельности. |
The theoretical framework of the statistical system is a means to conceptualise and describe what is to be measured. |
Теоретическая основа статистической системы является инструментом, позволяющим концептуализировать и описать объект, подлежащий измерению. |
The legislative framework to protect the rights of the disabled is explained in paragraph 8 above. |
Законодательная основа защиты прав инвалидов излагается в пункте 8 выше. |
Peru possessed a legislative framework that gave all Peruvians access to legal services free of charge. |
Кроме того, в Перу имеется нормативная основа, обеспечивающая всем перуанцам бесплатный доступ к правосудию. |
A systematic framework was established to promote housing improvement and redevelopment in medium and small cities. |
Была создана основа для стимулирования систематического благоустройства и перепланировки жилья в средних и небольших городах. |
For it to be truly applied as domestic law, an appropriate constitutional framework would be needed. |
Для того чтобы он действительно применялся в качестве норм внутреннего права, необходима соответствующая конституционная основа. |
That framework could also serve to coordinate the related activities of bilateral development cooperation agencies. |
Эта основа также могла бы быть использована для координации смежных мероприятий двусторонних учреждений по сотрудничеству в целях развития. |
Since 1990, the State has been implementing a framework of structural adjustment and liberalization policy. |
С 1990 года в стране разрабатывается основа для осуществления структурной перестройки и проведения политики либерализации. |
The plan provided the framework for the subsequent biennial programme budgets. |
В плане заложена основа для составления последующих двухгодичных программных бюджетов. |
We now have the normative framework to address the challenges comprehensively. |
В настоящее время заложена нормативная основа для комплексного решения проблем. |
That framework has been developed in the context of New Zealand's existing legal arrangements and democratic processes. |
Эта основа была создана в контексте происходящих в ней юридических и демократических процессов. |
The policy framework for this assistance is centred on national ownership and support for inclusive, participatory and transparent processes. |
Политическая основа такой помощи зиждется на национальной ответственности и поддержке всеохватных и транспарентных процессов с активным участием всех сторон. |
Another important element to structure a collection of indicators and to communicate their application is the analytical framework for the assessment. |
Другим важным элементом структурирования набора показателей и передачи информации об их применении является аналитическая основа для оценки. |
Such a reform would be carried out on the basis of the concept paper before us, which has accurately laid out the framework of the discussion. |
Такая реформа будет осуществляться на основе представленного нам концептуального документа, в котором закладывается основа нашей дискуссии. |
The framework for action already exists in the form of the 13 practical steps included in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. |
Основа для такой работы заложена 13 практическими шагами, включенными в Заключительный документ обзорной Конференции ДНЯО 2000 года. |
He explained that the present framework was based on the tripartite agreement. |
Он объяснил, что настоящая концептуальная основа была подготовлена на основе трехстороннего соглашения. |
The framework for integration has been in place for many years in countries with market economies and continues to evolve. |
Правовая основа для интеграции уже в течение многих лет существует в странах с рыночной экономикой и продолжает развиваться. |
The administrative framework is being determined by the Ministry. |
Административная основа деятельности кооперативов определяется министерством. |