Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
One possible conceptual framework builds on international good practices and links common value-based principles and universal procedures with decision-making and technical guidance at the agency level. Одна возможная концептуальная основа опирается на международные передовые методы и увязывает общие принципы и всеобщие процедуры с процессом принятия решений и техническим руководством на учрежденческом уровне.
The Arrangement establishes a legal and financial framework for export credit provision, with the aim of bringing discipline and transparency to export credit operations. Договоренностью установлена правовая и финансовая основа предоставления экспортных кредитов с целью обеспечения дисциплины и гласности при осуществлении экспортно-кредитных операций.
(a) The framework for assessment of the status of agricultural statistics in countries; а) основа оценки состояния статистики сельского хозяйства в странах;
Part One. Legislative and institutional framework Часть первая: Законодательная и институциональная основа
The regional programme framework will furthermore provide a platform on which the shared responsibility between the countries of the region and the international community can be strategically planned and implemented. Основа региональной программы обеспечит также платформу, на основе которой возможно стратегическое планирование и реализация совместной ответственности стран региона и международного сообщества.
This session covered potential approaches to mitigation in maritime transport and the currently evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the sector. В ходе этого заседания были рассмотрены возможные подходы к смягчению последствий применительно к морскому транспорту, а также претерпевающая в настоящее время изменения регулирующая и институциональная рамочная основа по вопросам выбросов парниковых газов в этом секторе.
The compact offers a solid basis for regional divisions to establish clear linkages between the subprogramme logical framework, the divisional management plan and individual performance plans. В этом договоре заложена прочная основа для принятия региональными отделами мер по установлению четкой связи между логической схемой подпрограмм, управленческими планами отделов и индивидуальными планами работы.
Should the capacity-building framework and the questionnaire include public-sector entities and IPSAS as benchmarks for their reporting? Ь) Должны ли рамочная основа для создания потенциала и вопросник на эту тему включать в число контрольных показателей отчетности показатели государственных структур и МСУГС?
(a) International human rights framework and approach of the mandate holder а) Международная рамочная основа в области прав человека и подход, применяемый мандатарием
A. The principles against impunity as a framework for dealing with the past А. Принципы борьбы с безнаказанностью как основа усилий по избавлению от наследия прошлогоЬ
The institutional framework has generally been weak, with very few, or no national associations or city champions in the field of waste management. Инфраструктурная основа, как правило, развита слабо: утилизацией отходов занимается крайне небольшое число национальных ассоциаций или активных муниципальных структур или же таковых нет вообще.
Legislative framework, definition of discrimination, reservations Законодательная основа, определение дискриминации, оговорки
This is the framework for drafting, implementing and assessing policies capable of effectively reducing poverty by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals. Эта основа позволяет формулировать, проводить в жизнь и анализировать политику, направленную на эффективное сокращение к 2015 году масштабов распространения нищеты в стране, как того требует Декларация тысячелетия в части достижения поставленных в ней целей в области развития.
The establishment of UN Women by the General Assembly in 2010 provides a welcome institutional framework to strengthen collaboration and capture global expertise on approaches to end violence against women. Благодаря учреждению Генеральной Ассамблеей в 2010 году структуры «ООН-женщины» появилась хорошая организационная основа для укрепления сотрудничества и анализа мирового опыта борьбы с насилием в отношении женщин.
B. National framework, institutions and reforms 14 - 18 4 В. Национальная основа, учреждения и реформы 14-18 5
Section B, Constitutional and legislative framework, Para 4, refers to the use of Article 40 of the Guyana Constitution in relation to discrimination. В разделе В (Конституционная и законодательная основа), пункт 4, упомянуто применение статьи 40 Конституции Гайаны в связи с дискриминацией.
The European Union was committed to supporting broadband, particularly in Africa, where a comprehensive partnership framework had been established to support development of the ICT sector. Европейский союз готов поддерживать развитие широкополосной связи, особенно в Африке, где была создана всеобъемлющая основа для партнерства в поддержку развития сектора ИКТ.
The international framework to protect the rights of migrants, migrant workers and their families is well established; however, its full implementation remains a challenge. Международно-правовая основа для защиты прав мигрантов, рабочих-мигрантов и их семей хорошо обоснована; однако задача ее полной реализации еще не решена.
To achieve these objectives the framework focuses on four different areas В русле этих целей основа сфокусирована на четырех различных областях:
The multilateral framework for sustainable development was to be strengthened and the basic principles on which it was founded should not be renegotiated or retracted. Многосторонняя основа для устойчивого развития нуждается в укреплении, при этом нельзя пересматривать базовые принципы, на которых оно основано, или отказываться от них.
Her Government was concerned at the high level of exploitation of and violence against women, and had developed a comprehensive legislative and administrative framework to address trafficking. Ее правительство выражает озабоченность по поводу высокого уровня эксплуатации и насилия в отношении женщин, и им создана всеобъемлющая законодательная и административная основа для борьбы с торговлей людьми.
Such a framework needed to take into account the various processes involved in the issues to be addressed by the Review. Такая основа должна принимать во внимание различные процессы, вовлеченные в решение вопросов, которые должны рассматриваться в ходе Обзора.
A. Normative framework 10 - 11 5 А. Нормативно-правовая основа 10 - 11 6
An adequate institutional framework for NAPA preparation, especially for integration of NAPAs into national planning and key programmes Надлежащая институциональная основа для подготовки НПДА, особенно для интеграции НПДА в национальные планы и ключевые программы
ERP has provided a progressive framework that promotes dialogue and consultation, a shift from the traditional confrontation approach between employers and employees representatives and trade unions. Законом предусматривается прогрессивная законодательная основа, и это помогает проведению диалога и консультаций и заставляет отказаться от традиционно конфронтационного подхода к взаимоотношениям между работодателями, с одной стороны, и представителями работников и профсоюзами - с другой.