(a) A wide international and cross-sectoral framework are created for win-win regional and inter-regional cooperation and collaboration among countries of Asia, the Pacific and Europe, international organizations, NGO and business for the transition to a green economy; |
а) Создана широкая международная и межсекторальная основа для взаимовыгодной региональной кооперации и сотрудничества стран Европы, Азии и Тихого Океана, международных организаций, НПО и бизнеса для перехода к зеленой экономике; |
(a) The liberal model as a development framework was found to be limited in terms of development goals that it directly addressed and instruments that it sought to encourage to meet those goals. |
а) либеральная модель как основа развития была признана ограниченной в плане целей развития, которые она непосредственно ставит, а также в плане тех механизмов, которые она призвана поощрять для достижения этих целей. |
Noting that the framework for the participation of the representatives of the organizations and staff in the work of the Commission is provided under article 28, paragraph 2, of the statute of the Commission and elaborated further in its rules of procedure, |
отмечая, что основа для участия представителей организаций и персонала в работе Комиссии предусмотрена в пункте 2 статьи 28 статута Комиссии и более подробно определена в ее правилах процедуры, |
The present report, prepared as requested by the resolution, proposes a conceptual framework for the new structure and working method of the Institute, taking into consideration the views of interested States, and builds upon the following parameters indicated in paragraph 2 of the resolution: |
В настоящем докладе, который подготовлен в соответствии с просьбой, содержащейся в этой резолюции, предполагается концептуальная основа новой структуры и методов работы Института с учетом мнений заинтересованных государств и содержатся предложения, основанные на следующих рекомендациях, содержащихся в пункте 2 упомянутой резолюции: |
Central Africa. (a) Managing issues in the nexus of population, food and the environment in Central Africa: a regional policy framework; and (b) physical integration in Central Africa: agenda for the development of infrastructures; |
Центральная Африка. а) Вопросы управления в контексте народонаселения, продовольствия и окружающей среды в Центральной Африке: основа региональной политики; и Ь) физическая интеграция в Центральной Африке: программа развития инфраструктуры; |
Collaborative Partnership on Forests framework 2005 reporting on joint Collaborative Partnership on Forests members' activities and summarizing information provided for the review of the effectiveness of the international arrangement on forests |
Основа представления членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам в 2005 году докладов, касающихся совместных мероприятий членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам и содержащих информацию для обзора эффективности международного механизма по лесам |
It sets out a framework for reform and explains how the reforms are intended to be mutually reinforcing, re-states the rationale for reform, summarizes the initiatives already announced, and, lays out a programme of further policy development for 2006. |
В этом документе излагается рамочная основа для проведения реформы и поясняется, каким образом реформы будут взаимно усиливать друг друга, еще раз акцентируется необходимость такой реформы, подытоживаются уже объявленные инициативы и излагается программа дальнейшей политики на 2006 год. |
A voluntary mercury framework could be undertaken as part of the SAICM; as part of another existing process; or as a new, stand-alone process launched by the Governing Council and UNEP. |
Добровольная рамочная основа по ртути могла бы быть реализована как часть СПМРХВ; как часть другого существующего процесса; или в качестве нового самостоятельного процесса, инициированного Советом управляющих и ЮНЕП. |
(a) Global framework for sport for development and peace: further develop a framework to strengthen a common vision, define priorities and further raise awareness to promote and mainstream policies on sport for development and peace that are easily replicable; |
а) глобальная основа для использования спорта на благо развития и мира: дальнейшая проработка основы, позволяющей усилить общность взглядов, определить приоритеты и продолжить информационную работу для поощрения и всеобщего проведения в жизнь политики использования спорта на благо развития и мира, которую легко перенять; |
(b) A concerted approach to and framework for normative and operational activities at the country level (Enhanced Normative and Operational Framework), including active participation in the "Delivering as one" initiative; |
Ь) согласованный подход и рамки, необходимые для проведения мероприятий нормативного характера и оперативных мероприятий на страновом уровне (расширенная нормативная и оперативная основа), включая активное участие в реализации инициативы «Единство действий»; |
(b) The fundamentals that form the common standards in global proactive document management will be defined and an operational framework capable of supporting global slotting, capacity-planning and workload-sharing will be built, in order to achieve the goals and realize the potential of integrated global management; |
Ь) будут определены основные параметры, которые станут общими стандартами в глобальном инициативном управлении документооборотом, и будет создана оперативная основа, способная поддерживать глобальную систему документооборота по графику, планирование ресурсов и распределение рабочей нагрузки, с тем чтобы достичь целей и реализовать потенциал комплексного глобального управления; |
e) In odd years, approve the strategic frameworks that will form the basis of the result-based budget to be prepared in the following year (e.g. in 2011, this will be the strategic framework for 2014-2015); |
е) по нечетным годам утверждается стратегическая основа для формирования ориентированного на результаты бюджета, который должен быть подготовлен в следующем году (например, в 2011 году это будет стратегическая основа на 2014-2015 годы); |
(a) There is a lack of a coherent programming framework in which objectives, expected accomplishments, outputs and resource requirements are firmly defined in relation to each other, and in which criteria are provided to formulate objectives and expected accomplishments that show observable change; |
а) отсутствует согласованная основа для программирования, в которой цели, ожидаемые достижения, мероприятия и потребности в ресурсах четко определены по отношению друг к другу и в которой излагаются критерии формулирования целей и ожидаемых достижений, указывающих на ощутимые изменения; |
The SEEA Central Framework included the research agenda covering outstanding issues. |
Центральная основа СЭЭУ включает программу исследований, сфера охвата которой распространяется на нерешенные вопросы. |
Conceptual Framework for Integrated Work Programme of WP. |
Концептуальная основа комплексной программы работы РГ. |
The Framework distinguishes itself in several ways. |
Эта основа имеет несколько особых характеристик. |
Many delegations validated the Biwako Millennium Framework for Action and Biwako Plus Five as a useful foundation for developing national policy frameworks. |
Многие делегации подтвердили, что Бивакоская основа для действий на пороге тысячелетия и Бивако+5 являются полезной основой для выработки национальных программных основ. |
The Central Framework will be officially published in 2013. |
Центральная основа будет официально опубликована в 2013 году. |
Framework for the implementation of legal obligations. |
Ь) основа осуществления правовых обязательств. |
In September 2003, a publication will be issued, entitled Ecosystems and Human Well-being: A Framework for Assessment. |
В сентябре 2003 года будет выпущена публикация под названием "Экосистемы и благосостояние населения: основа для оценки". |
Overall Mean Scores Varying Stages of e-Readiness. Source: ASEAN e-Measurement Framework. |
Общие средние показатели различных стадий готовности к использованию ИКТ. Источник: Основа для измерения использования ИКТ в регионе АСЕАН. |
3.1.3 An anti-corruption framework is developed; the Anti-Corruption Commission becomes operational; the High Administrative Tax and Audit Court Law is approved and promulgated; and the Chamber of Accounts (Audit Office) becomes operational |
3.1.3 Разработана рамочная основа борьбы с коррупцией; Комиссия по борьбе с коррупцией полноценно функционирует; утвержден и обнародован Закон об учреждении суда по административному налогообложению и аудиту; начинает работу Счетная палата (Ревизионная служба) |
Its Overarching Framework was established in 2008 and governs its operation. |
Его Всеобъемлющая рамочная основа была разработана в 2008 году, и она управляет его функционированием. |
Positive feedback had been received on the outcome of those meetings, UNCTAD's new Investment Policy Framework for Sustainable Development. |
Высокую оценку получил итог работы этих совещаний - Новая рамочная основа инвестиционной политики в интересах устойчивого развития. |
The Transitional Administration's National Development Framework presents a vision of the State's role relative to the economy and society. |
Подготовленная Переходной администрацией Рамочная основа национального развития представляет собой видение роли государства применительно к экономике и обществу. |