| Development of a reference framework to guide interventions with students at risk; | создана консультационная основа для работы с учащимися из групп риска; |
| Existing multilateral legal and institutional framework for the protection of cultural property | Существующая многосторонняя институционально - правовая основа для защиты культурных ценностей |
| Strong national and corporate governance as a necessary framework for business investment. | эффективное руководство на национальном и корпоративном уровне как необходимая основа инвестиционной деятельности. |
| Conclusions This document describes the strategy and directions for significantly scaling up and mainstreaming South-South cooperation, and provides a framework for the use of resources to achieve results. | В данном документе излагаются стратегии и направления деятельности в целях значительного расширения и выдвижения на первый план сотрудничества Юг - Юг, а также определяется основа для наиболее результативного использования ресурсов. |
| The Tribunal explained that the logical framework had been developed in 2004 with support from United Nations Headquarters and had remained largely unchanged since that time. | Трибунал пояснил, что логическая основа была впервые разработана в 2004 году при поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и с тех пор особо не изменилась. |
| Agreed framework for the operational modalities for the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference | Согласованная основа для выработки оперативных подходов к организации второй научной конференции в рамках КБОООН |
| The dialogue framework was set up by the initiatives of political parties, aware of the importance of finding a solution to put an end to the crisis. | Основа для этого диалога была создана инициативами политических партий, сознающих важность поиска путей урегулирования кризиса. |
| (b) Regulatory architecture and institutional framework of inland navigation in the UNECE region; | Ь) регулятивная архитектура и институциональная основа внутреннего судоходства в регионе ЕЭК ООН; |
| Public governance for results: a conceptual and operational framework | Ориентированное на результаты государственное управление: концептуальная и оперативная основа |
| An overarching framework for cooperation and coordination between the Departments was finalized with the signing of the service level agreement in January 2011. | Общая основа сотрудничества и координации между этими двумя департаментами была подготовлена в январе 2011 года, когда состоялось подписание соглашения об уровне услуг. |
| It describes the status of work and the results of the second round of global consultations on chapters 1-6 of the System (central framework). | В докладе описываются состояние работы и результаты второго раунда глобальных консультаций по главам 1 - 6 Системы (центральная основа). |
| A conceptual framework has been developed, which has allowed the development of candidate indicators for sources of finance, including the identification of influencing factors. | Была подготовлена концептуальная основа, позволившая разработать возможные показатели по источникам финансирования, включая выявление факторов влияния. |
| Legal, regulatory and institutional policies: a framework for decentralization and subsidiarity | Правовая, нормативная и институциональная политика - рамочная основа для децентрализации и делегирования полномочий |
| Australia's national security and counter-terrorism framework, which is robust enough to adapt to future events and developments, incorporates review mechanisms to ensure that these laws remain necessary and effective. | Правовая основа обеспечения национальной безопасности и борьбы с терроризмом в Австралии, являющаяся достаточно прочной, чтобы адаптироваться к будущим событиям и изменениям, включает в себя механизмы обзора, позволяющие обеспечивать сохранение актуальности и действенности этих законов. |
| The objective and results-oriented assessment of progress and impact evaluation of such complex, multivariate, multi-sectoral interventions require, among other things, a methodological framework. | Для объективной и ориентированной на конкретные результаты оценки прогресса и влияния этой сложной, многовекторной и многоотраслевой деятельности требуется, среди прочего, методологическая рамочная основа. |
| Accordingly, Bulgaria had in its legislation a comprehensive framework allowing for efficient legal cooperation in criminal matters, including controlled deliveries, videoconferencing and establishment of joint investigation teams. | Таким образом, в законодательстве Болгарии создана всеобъемлющая основа для эффективного правового сотрудничества в уголовных делах, включая контролируемые поставки, проведение видеоконференций и формирование совместных следственных бригад. |
| Article 6: General framework for judicial practices | Статья 6: Общая основа для судебной практики |
| This goal has received a special attention and considered as framework to facilitate women participation in all spheres of life and attaining sustainable social development. | Этой цели уделяется особое внимание, поскольку она рассматривается как основа для содействия участию женщин во всех сферах жизни и достижению устойчивого социального развития. |
| The medium-term strategic and institutional plan identified the enhanced normative and operational framework as a new approach to provide better support at the country level in order to achieve greater impact. | Укрепленная нормативная и оперативная основа в среднесрочном стратегическом и институциональном плане определена в качестве нового подхода к повышению эффективности поддержки на страновом уровне в интересах достижения максимальной отдачи. |
| Legislation was drafted for provisions relating to employment and the rights of employees and to create a framework for the enforcement of such rights. | Был разработан законопроект по трудовым отношениям, в котором перечислены права трудящихся и заложена основа для обеспечения осуществления таких прав. |
| Mutual accountability for LDCs: a framework for aid quality and beyond | Взаимная ответственность НРС: основа для оказания качественной помощи и последующих мер |
| Such a framework should also clarify the roles of different institutions in loan negotiation, contraction, debt management and oversight. | Такая основа должна также уточнять функции различных учреждений в переговорах о займах, заключении кредитных соглашений, в управлении задолженностями и при осуществлении надзора. |
| This collaborative framework was further strengthened in 2010 by the thematic debate on violence against children, held by the African Committee with the association of the Special Representative. | Эта основа для сотрудничества была дополнительно укреплена в 2010 году в ходе проведенного Африканским комитетом совместно со Специальным представителем тематического обсуждения вопроса о насилии в отношении детей. |
| B. Institutional framework, policies and programmes | В. Институциональная основа, стратегии и программы |
| As it is suggested in the matrix, the capacity-building framework could be structured into four main pillars: | Как указано в матрице, основа создания потенциала может строиться по четырем основным направлениям: |