Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
Prior to 2004-2005 a strategic framework was agreed for the work under the Trade Subprogramme during that biennium. Перед периодом 2004-2005 годов была согласована стратегическая рамочная основа для работы по линии Подпрограммы по торговле в течение двухгодичного периода.
This framework could be part of the Marrakech process and oversee: Эта рамочная основа могла бы стать частью Марракешского процесса и обеспечивать наблюдение за осуществлением следующих элементов:
The biennial support budget therefore provides a foundation that supports the management results framework in achieving planned development results. В двухгодичном бюджете вспомогательных расходов поэтому предусматривается основа, в соответствии с которой обеспечивается поддержка рамок для оценки результатов в области управления в целях достижения запланированных результатов в области развития.
In this "middle ground" approach, the overall framework and many of its elements may be non-legally binding. В соответствии с этим "срединным" подходом общая рамочная основа и многие ее элементы могли бы не являться юридически обязательными.
A framework for international police peacekeeping was being developed and the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards were being updated. Разрабатывается рамочная основа для международных полицейских миротворческих операций, пересматриваются стандарты в области комплексного разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The achievement of the MDGs requires a multidimensional policy framework. Для достижения ЦРДТ необходима многогранная политическая основа.
It has elaborated a framework that could benefit from further international support. Благодаря этому создана такая основа, на которой необходимо развивать дальнейшую работу по оказанию международной помощи.
Six saw the instrument as providing a strategic framework for global forest research and networking. В шести из них этот документ рассматривается как стратегическая основа для проведения глобальных научных исследований в области лесного хозяйства и создания сетевых структур.
Implicit in this broad framework, is also the responsibility of the private sector to respect and observe human rights. Эта широкая основа предполагает также обязанность частного сектора уважать и соблюдать права человека.
The four years since the fall of the Taliban have seen considerable change in the legal and institutional framework. За четыре года после падения режима Талибана правовая и институциональная основа претерпела значительные изменения.
The Czech Republic has undertaken a number of measures to make its energy institutional framework consistent with other European Union countries. Чешской Республикой был принят целый ряд мер для обеспечения того, чтобы ее организационная основа в области энергетики была приведена в соответствие с другими странами Европейского союза.
A theoretical framework for small area estimation can be found in [6]. Теоретическая основа метода оценки малых районов приведена в [6].
The tabular framework stems from Eurostat's Projects on Exhaustiveness of National Accounts. Табличная основа заимствована из Проектов Евростата по обеспечению полноты охвата национальных счетов.
A tabular framework was used to facilitate comparison across countries and to improve exhaustiveness. Табличная основа использовалась в целях облегчения сопоставлений между странами и улучшения полноты охвата.
The theoretical framework for CPIs is essentially based on economic theory relating to consumer behaviour. Теоретическая основа ИПЦ по существу строится на экономической теории поведения потребителей.
The Working Group considers that the vast majority of Parties have introduced an adequate legislative framework for the proper implementation of the Convention. Рабочая группа считает, что у значительного большинства Сторон создана адекватная законодательная основа для осуществления Конвенции.
Thus, the authoritative framework for effectively addressing the responsibility to protect has been defined. Таким образом, надежная основа эффективного решения вопроса об обязанности по защите уже определена.
The introduction of the Medium-term Strategy 2010 - 2013 has provided UNEP with a robust results framework. С принятием Среднесрочной стратегии на 2010-2013 годы у ЮНЕП появилась прочная основа для достижения конкретных результатов.
This document provides a logical framework around these three objectives. В настоящем документе представлена логическая основа для этих трех целей.
Finally, the forthcoming Information Economy Report would propose a framework for ICT policy review. Кроме того, в готовящемся к публикации Докладе об информационной экономике будет предложена рамочная основа для обзора политики в области ИКТ.
A multilateral framework was needed to address international cartels and establish rules to combat abuse of dominance in large-scale network industries. Для борьбы с международными картелями и принятия норм, препятствующих злоупотреблению доминирующим положением в отраслях, характеризующихся существованием крупномасштабных сетей, требуется соответствующая многосторонняя рамочная основа.
This framework is characterized by a high accessibility and based not only on physical proximity but also administrative simplicity. Указанная нормативно-правовая и структурная основа отличается высокой степенью доступности и опирается не только на географическую неудаленность, но и на административную простоту.
The framework for the informal employment, as accepted by the 17th ICLS, led to further segmentation of household enterprises. Рамочная основа неформальной занятости, признанная семнадцатой МКССТ, привела к дальнейшей сегментации предприятий домашних хозяйств.
A framework was established for cooperation and a partnership between India and Africa at different levels in the hydrocarbon sector. Была создана рамочная основа для сотрудничества и партнерства между Индией и Африкой на различных уровнях в углеводородном секторе.
Central to such a framework is to put in place arrangements at various levels. Такая рамочная основа должна главным образом обеспечить создание соответствующих механизмов на различных уровнях.