Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
The new framework closely mirrors the new mission of UNDP and will serve to further reinforce this focus. Новая основа четко отражает новую миссию ПРООН и будет служить для дальнейшего подкрепления этой приоритетной задачи.
International cooperation and an organizational framework for that purpose are essential. Здесь необходимо международное сотрудничество и организационная основа.
This would in turn suggest that a three-year planning framework is sufficient to capture forward commitments. Это в свою очередь дает основание предполагать, что трехлетняя основа планирования достаточна для охвата будущих обязательств.
This schema recognizes the need for a document that sets out the framework for UNDP cooperation with the country concerned. В этой схеме признается необходимость подготовки документа, в котором была бы изложена основа сотрудничества ПРООН с соответствующей страной.
The Programme was endorsed as a valid and useful framework for relief and rehabilitation for the remainder of the year. Эта Программа была поддержана как ценная и полезная основа для деятельности по оказанию помощи и восстановлению на оставшуюся часть 1993 года.
That note contained the framework (Mr. Baudot) for a long-term strategy. В этой информационной записке фактически излагается основа этой долгосрочной стратегии.
We would recall that the NPT is the only comprehensive framework for the prevention of the spread of nuclear weapons. Мы хотели бы напомнить, что Договор о нераспространении - единственная всеобъемлющая основа для предотвращения распространения ядерного оружия.
The framework for a market economy has been put in place and signs of recuperation are beginning to emerge. Была заложена основа рыночной экономики и начали появляться признаки подъема.
The framework for initiating insurance coverage and making claims on lost or damaged assets shipped between peacekeeping missions was inadequate. Надлежащая основа для заключения договоров о страховании и подачи исков в случае потери или порчи имущества, перевозимого между миссиями по поддержанию мира, отсутствует.
That meeting of the ARF was of historic significance, establishing a framework for political and security dialogue covering the whole Asia-Pacific region. Это совещание Регионального форума АСЕАН имело историческое значение, поскольку на нем была заложена основа для диалога в области политики и безопасности, охватывающего весь Азиатско-Тихоокеанский регион.
This framework for the future will, however, be uncertain if it is cast in the mould of the old. Однако эта основа для будущего будет неопределенной, если она базируется на старом фундаменте.
The second part of the medium-term plan comprised the programme framework for all programmes under the responsibility of United Nations offices. Во второй части среднесрочного плана закладывается основа для всех программ, входящих в компетенцию подразделений Организации Объединенных Наций.
This is the framework for the ship's complete overhaul. Это основа для капитального ремонта корабля.
One of the priorities of national forestry programmes is to ensure that the policy and institutional framework is conducive to sustainable forestry development. Одним из приоритетов национальных программ лесопользования является обеспечение того, чтобы стратегии и структурная основа благоприятствовали рациональному освоению лесов.
The political, legal and economic and social framework for democracy and good governance should be developed to ensure a peaceful political transition. Политическая, правовая, экономическая и социальная основа демократии и благого управления должна быть укреплена в целях обеспечения мирного политического перехода.
The project has benefited from the conceptual framework for the International Year of Older Persons and other United Nations inputs. Вкладом в осуществление проекта послужили концептуальная основа Международного года пожилых людей и другая деятельность системы Организации Объединенных Наций.
It contains a framework for developing a national health-care plan of action. В нем предусмотрена основа для разработки национального плана действий в области здравоохранения.
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps. Проект итогового документа - это прежде всего основа для дальнейших шагов.
The crucial economic policy framework for a growing and unified economy will then be in place. В этом случае будет создана имеющая основополагающее значение основа экономической политики в целях создания развивающейся и единой экономики.
In 1999, the project will establish the necessary political, legal and organizational framework for cooperation. В 1999 году в результате осуществления этого проекта будет создана необходимая политическая, правовая и организационная основа для сотрудничества.
A framework for use in country support team mission reports will be developed to reflect their impact on programmes and projects. Будет разработана основа для подготовки докладов о деятельности групп страновой поддержки, в которой найдет отражение их воздействие на программы и проекты.
The Advisory Committee notes that the framework for change offers a vision of organizational change. Консультативный комитет отмечает, что нормативная основа изменений дает представление о концепции организационных изменений.
The institutional framework of employers' and workers' organizations was also improved. Также была укреплена организационная основа организации предпринимателей и трудящихся.
A solid framework with tested procedures for effective work is in place. В настоящее время создана прочная основа с апробированными процедурами для осуществления эффективной деятельности.
The Commonwealth Secretariat has developed a comprehensive conceptual framework and an important range of gender-aware budgetary tools. В секретариате Содружества была разработана всеобъемлющая концептуальная основа и важный набор бюджетных инструментов, учитывающих гендерные особенности.