Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
The institutional framework in which accountancy capacity-building takes place includes many civic institutions both private and public. Институциональная основа создания потенциала в области бухгалтерского учета включает множество институтов, как частных, так и государственных.
A flow chart of the conceptual framework may be viewed on the Environment Management Group. В графическом виде концептуальная основа изложена на сайте Группы по рациональному природопользованию.
To that end, biennial implementation plans prioritize goals and provide a framework for action on the part of partners and stakeholders. В этих целях разрабатываются двухгодичные планы по осуществлению, где излагаются цели и обрисовывается основа для мероприятий, проводимых партнерами и заинтересованными сторонами.
While the MDGs have shown their value, it is also clear that the current framework has some weaknesses. Хотя цели развития продемонстрировали свою значимость, стало очевидным также, что нынешняя основа имеет некоторые недостатки.
The United Nations Convention on the Law of the Sea is the framework for marine environment protection and conservation. Основа для защиты и сохранения морской среды заложена в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
The logical framework or log frame is an analytical tool used to plan, monitor, and evaluate projects. Логическая основа или логические рамки являются аналитическим инструментом, используемым для планирования, мониторинга и оценки проектов.
This framework is essential for effective implementation of spatial and land use, infrastructure planning and sustainable urban transport development integrating health and environmental concerns. Эта основа имеет крайне важное значение для эффективного использования территории, землепользования, планирования инфраструктуры и устойчивого развития городского транспорта, учитывающего аспекты здравоохранения и окружающей среды.
Cambodia has a new Midwifery Council and will be drafting a midwifery education, services and regulations framework. В Камбодже был создан Совет по делам акушерства и будет разработана основа для подготовки акушерок, оказания ими своих услуг и регулирования их деятельности.
The global framework is based on a strong foundation of observations, including space-based observations. Глобальная рамочная основа построена на прочном фундаменте наблюдений, включая космические наблюдения.
That framework is primarily a set of priority areas for States to implement the protection and well-being of Africa's children. Эта рамочная основа представляет собой прежде всего набор приоритетных для государств областей для обеспечения защиты и благополучия детей в Африке.
The 10-year framework of programmes is one of the five themes of the current cycle of the United Nations Commission on Sustainable Development. Десятилетняя рамочная основа программ является одной из пяти тем нынешнего цикла Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The framework, they said, could support existing initiatives, giving them impetus, incentives, direction and cohesion. В выступлениях отмечалось, что рамочная основа может служить целям поддержки существующих инициатив, придавая им динамику, создавая стимулы, обеспечивая их целенаправленность и скоординированность.
The framework should also mobilize the technical and financial support necessary to allow the implementation of national and regional initiatives. Рамочная основа также призвана мобилизовывать техническую и финансовую поддержку, необходимую для осуществления национальных и региональных инициатив.
More particularly, a framework is needed: Если говорить конкретнее, то рамочная основа необходима, чтобы:
While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. Хотя в целом была создана хорошая институциональная рамочная основа для МДЦФ, все же необходимо решить некоторые административные вопросы.
The legislative framework and the Government's policy favour local integration. Законодательная основа и политика правительства способствуют местной интеграции.
(monitoring framework in place by December 2010) 2011 - 2013 годы (основа мониторинга будет создана к декабрю 2010 года)
This process suggested a framework for rationalised operations to address overlaps and improve cooperation amongst the relevant institutions or structures. На симпозиуме была разработана основа для рационализации деятельности с целью решения проблемы дублирования функций и улучшения сотрудничества между соответствующими институтами или структурами.
The statutory framework governing the asylum determination process in Ireland is set out in the Refugee Act 1996. Правовая основа, регулирующая процесс предоставления убежища в Ирландии, содержится в Законе о беженцах 1996 года.
An extensive anti-discrimination legislative framework exists in Australia at the Commonwealth level and is described at paragraph. На уровне Союза в Австралии существует подробно разработанная антидискриминационная законодательная основа, описание которой приводится в пункте 49.
Australia has a comprehensive framework for independent review of administrative decisions. В Австралии имеется всеобъемлющая основа для независимого обзора административных решений.
The legal asylum framework and Government policies create a positive environment for the local integration of refugees, it added. Она добавила, что правовая основа предоставления убежища и политика правительства создают благоприятные условия для местной интеграции беженцев.
The institutional framework established for human rights promotion and protection and the legislative reforms undertaken were also commended. Были также положительно отмечены институциональная основа поощрения и защиты прав человека и проводимые законодательные реформы.
Again in some other countries, there is a framework for continuing education. В некоторых иных странах существует основа для непрерывного образования.
Mexico recognized and encouraged Guinea's cooperation with OHCHR, which had strengthened its institutional framework. Мексика отметила и приветствовала сотрудничество Гвинеи с УВКПЧ, благодаря которому укрепляется ее институциональная основа.