Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
The National Development Framework has three broad aims. Рамочная основа национального развития преследует три главные цели.
The Strategic Framework for 2006-2007 is reproduced in the annex for comparison. В целях сопоставления в приложении указывается стратегическая рамочная основа на 2006-2007 годы.
In addition, the Office of the Controller issued the UNHCR Financial Empowerment and Accountability Framework in August 2006. Кроме того, Управление Контролера в августе 2006 года выпустило брошюру "Концептуальная основа финансовых полномочий и подотчетности в УВКБ".
The emerging Global Framework for Climate Services of the World Meteorological Organization may be particularly useful in providing the necessary climate information. Особенно полезной в плане предоставления необходимой информации о климатических явлениях может быть создаваемая в настоящее время Всемирной метеорологической организацией Глобальная рамочная основа для климатического обслуживания.
Conceptual Framework of WP. 8: Sustainable Development Framework for Transition Концептуальная основа РГ.: структура устойчивого развития процесса перехода
A National Framework for Tenant Participation Compacts was published in June 1999, which sets out the core standards to be incorporated in compacts. В июне 1999 года была опубликована "Национальная основа соглашений об участии съемщиков жилья", устанавливающая ключевые стандарты, которые должны быть отражены в соглашениях.
Participants discussed issues initially identified by the Inter-Agency Coordination Group related to both the 1993 recommendations and the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework. Участники форума обсуждали изначально выявленные Межучрежденческой координационной группой вопросы, относящиеся как к рекомендациям по статистике туризма 1993 года, так и к пособию «Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа».
Framework for guiding and monitoring disaster risk reduction Основа для руководства и контроля за деятельностью по уменьшению опасности бедствий
UNWTO plans to provide technical assistance to countries in implementation of the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework 2008, both directly and online. ЮНВТО планирует предоставлять странам техническую помощь в освоении пособия «Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа, 2008 год» как непосредственным образом, так и в онлайновом режиме.
The Regional Action Framework should be applied consistently with the existing national law, rules and regulations; Региональная основа действий осуществляется в соответствии с существующими национальными законами, правилами и положениями.
UNODC is implementing an initiative entitled "The United Nations Convention against Corruption as a Framework to Mainstream Anti-corruption Safeguards for the Organization of Major Public Events". ЮНОДК осуществляет инициативу под названием "Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции как основа главных антикоррупционных защитных мер при организации крупных публичных мероприятий".
C. Framework for integrating into the knowledge-based economy. С. Основа для интеграции в наукоемкую экономику
15.00 - 15.20 Framework for the Industrial Restructuring in Economies in Transition: Alternative Policies and Outcomes Основа для реструктуризации промышленности в странах с переходной экономикой: альтернативные стратегии и результаты
A. Framework for strengthening the rule of law А. Основа для укрепления верховенства права
The Framework is proposed as a global reference for mining good governance at the global level. Рамочная основа предлагается в качестве глобального справочного пособия по грамотному управлению в горнодобывающем секторе на глобальном уровне.
This Framework is a compendium of best practices to enhance the contribution of mining to sustainable development. Эта рамочная основа представляет собой свод передовой практики, который позволит укрепить вклад горнодобывающей промышленности в устойчивое развитие.
The Framework would make it possible to track who was using and developing each gazetteer and for what purpose. Эта рамочная основа предоставит возможность отслеживать, кто и с какой целью использует и разрабатывает каждый конкретный справочник.
The Strategic Framework is the key planning document for the United Nations results-based budget. Стратегическая рамочная основа является основным документом для планирования основывающегося на результатах бюджета Организации Объединенных Наций.
The Partnership Framework was developed by UNEP in consultation with Governments and other stakeholders under the responsibility of the Executive Director. Эта рамочная основа партнерских отношений была разработана ЮНЕП в консультации с правительствами и другими заинтересованными субъектами под эгидой Директора-исполнителя.
The Transport Framework also works towards the 3 strategic aims of the Assembly, sustainable development, tackling social disadvantage, promoting equal opportunities. Кроме того, "Основа транспортной системы" нацелена на достижение трех стратегических целей Ассамблеи, связанных с устойчивым развитием, улучшением положения социальных низов, обеспечением равных возможностей.
Overarching Framework for the UNEP Global Mercury Partnership - Annex 2 Всеобщая рамочная основа для Глобального партнерства ЮНЕП по ртути - Приложение 2
Under this coalition, a common Framework for Action has been elaborated and a number of country-level initiatives have moved collaborative action forward. В ходе этой совместной деятельности была разработана основа для действий, и благодаря ряду инициатив странового уровня был достигнут прогресс в контексте совместных усилий.
Some entities such as UNESCO, WFP and WHO integrated gender perspectives into Results Based Management Framework training. Ряд организаций, например ЮНЕСКО, ВПП и ВОЗ, включили вопросы гендерной проблематики в учебный курс «Рамочная основа ориентированного на конкретные результаты управления».
Several delegates said that the Investment Policy Framework for Sustainable Development developed by UNCTAD was a step in the right direction to implementing the Doha Mandate. Ряд делегатов отметили, что разработанная ЮНКТАД Рамочная основа инвестиционной политики в интересах устойчивого развития является шагом в правильном направлении в деле осуществления Дохинского мандата.
Framework of the deployment of ITS in Europe - state of play Рамочная основа для внедрения ИТС в Европе - состояние дел