Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
Figure Conceptual framework for implementation of the UNICEF joint health and nutrition strategy Концептуальная основа осуществления объединенной стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения и питания
As the Secretary-General's report makes clear, the framework laid out in resolution 1546 was intended to promote national dialogue and reconciliation. Как ясно указано в докладе Генерального секретаря, заложенная в резолюции 1546 основа была направлена на содействие национальному диалогу и примирению.
C. The changing institutional framework for urban renewal С. Изменяющаяся институциональная основа для обновления городов
It then outlines a framework of an action plan for synergies to be implemented in the field and at the community level. Далее рассматривается рамочная основа плана действий по обеспечению синергизма на уровне низовых организаций и общин.
The NGOs welcomed the reforms instituted after Cason; they reported, however, that although the framework was now in place, action was not being taken. НПО приветствовали реформы, проведенные после дела Кейсон; однако они сообщили, что хотя заложена позитивная основа, конкретные меры не принимаются.
He pointed out that the working paper focused mainly on vulnerability as opposed to obstacles and remedies, but he appreciated the conceptual framework used. Он отметил, что, хотя в рабочем документе основное внимание уделяется вопросам уязвимости, а не существующим препятствиям и средствам их преодоления, использованная концептуальная основа заслуживает положительной оценки.
Culminating in recent years, a complete agreement framework was created and most agreements governing border crossings today are administered by the UN/ECE. В результате предпринятых усилий в последние годы была создана всеобъемлющая договорная основа, причем контроль за применением большинства соглашений, регулирующих в настоящее время порядок пересечения границ, осуществляется ЕЭК ООН.
A sound and comprehensive framework for drug control activities was established in the existing international drug control treaties. Прочная и всеобъемлющая основа для деятельности по контролю над наркотиками была заложена существующими международными договорами по контролю над наркотиками.
The present legal and institutional framework through which legislative, executive and judicial powers continued to be exercised in Myanmar was not in conformity with established international norms governing human rights. Нынешняя организационно-правовая основа, на которой в Мьянме продолжает функционировать законодательная, исполнительная и судебная власть, не соответствует принятым международным нормам, регулирующим права человека.
The World Bank is assisting Bosnia and Herzegovina in its reconstruction effort now that the Peace Agreement has provided an institutional framework for rebuilding the country. Всемирный банк оказывает помощь Боснии и Герцеговине в ее усилиях по восстановлению после того, как Мирным соглашением была заложена институциональная основа для реконструкции страны.
This programme sets a realistic agenda for the future and establishes a well-defined framework for a constructive dialogue which has already shown its usefulness. В этой программе определяется реалистичная повестка дня на будущее и предусматривается четко определенная основа для конструктивного диалога, который уже продемонстрировал свою полезность.
A strategic framework for a quality organisation Стратегическая основа организации, занимающейся вопросами управления качеством
This part also includes a generic best practice framework (see below); В эту часть также включена общая основа для такой практики (см. ниже);
He called on the UNCTAD secretariat to continue its analytical work on issues such as a possible multilateral framework on investment and portfolio investment. Выступающий призвал секретариат ЮНКТАД продолжить аналитическую работу над такими вопросами, как возможная многосторонняя рамочная основа в области инвестиций и портфельные инвестиции.
9 Policy framework of UNIDO (continued) 10 - 17 9 Директивная основа деятельности ЮНИДО (продолжение) 10-17
Everyone understood perfectly well that the country was still in a difficult situation and that its institutional framework was still fragile. Каждому вполне ясно, что Словакия пока находится в трудном положении и что ее институциональная основа еще не окрепла.
The observer for Senegal felt that the implementation of the right to development required a framework which had not yet been established by the international community. Наблюдатель от Сенегала заявил, что для осуществления права на развитие требуется основа, которая все еще не создана международным сообществом.
In addition, the programme framework was different: each programme fell under the responsibility of a particular office, providing for enhanced accountability. Кроме того, основа осуществления программ является иной: за осуществление каждой программы отвечает конкретное подразделение, что тем самым содействует повышению эффективности системы отчетности.
The workshops reviewed the logical framework for planning and implementing work programmes of the United Nations, bearing in mind the definitions that have been approved by the General Assembly. В рамках семинаров рассматривалась логическая основа для планирования и осуществления программ работы Организации Объединенных Наций с учетом определений, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей.
Many countries, including high-income countries, still lack a holistic policy and strategic framework for addressing disaster risk. Во многих странах, в том числе с высоким уровнем дохода, до сих пор отсутствует комплексная политико-стратегическая основа для уменьшения опасности бедствий.
In terms of women and development, a strategic framework for the promotion of gender mainstreaming and women's rights had been tested. Что касается женщин и развития, то была апробирована стратегическая основа для поощрения учета гендерной проблематики и прав женщин.
B. The assessment framework and the role of indicators in the policy life cycle. В. Основа для оценки и роль показателей в жизненном цикле политики
The regional policy framework is anticipated to provide Governments and non-State actors in the region with innovative policy approaches to support family well-being through the delivery of effective social services. Как ожидается, региональная программная основа даст правительствам и неправительственным образованиям в регионе возможность выработать новаторские программные подходы к поддержанию благосостояния семей на основе обеспечения эффективного социального обслуживания.
Principles of fairness, transparency and due process underpin the conceptual framework, while performance criteria are broadly grouped according to financial efficiency and operational effectiveness. Концептуальная основа базируется на принципах справедливости, транспарентности и должной процедуры, а критерии результативности работы в основном сгруппированы по категориям финансовой экономичности и оперативной эффективности.
The study also summarizes a framework for the Government of Montserrat to develop a long-term plan, which includes six main strategic objectives: В исследовании представлена также основа, позволяющая правительству Монтсеррата разработать долгосрочный план, который включает шесть основных стратегических задач: