Figure Conceptual framework for implementation of the UNICEF joint health and nutrition strategy |
Концептуальная основа осуществления объединенной стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения и питания |
As the Secretary-General's report makes clear, the framework laid out in resolution 1546 was intended to promote national dialogue and reconciliation. |
Как ясно указано в докладе Генерального секретаря, заложенная в резолюции 1546 основа была направлена на содействие национальному диалогу и примирению. |
C. The changing institutional framework for urban renewal |
С. Изменяющаяся институциональная основа для обновления городов |
It then outlines a framework of an action plan for synergies to be implemented in the field and at the community level. |
Далее рассматривается рамочная основа плана действий по обеспечению синергизма на уровне низовых организаций и общин. |
The NGOs welcomed the reforms instituted after Cason; they reported, however, that although the framework was now in place, action was not being taken. |
НПО приветствовали реформы, проведенные после дела Кейсон; однако они сообщили, что хотя заложена позитивная основа, конкретные меры не принимаются. |
He pointed out that the working paper focused mainly on vulnerability as opposed to obstacles and remedies, but he appreciated the conceptual framework used. |
Он отметил, что, хотя в рабочем документе основное внимание уделяется вопросам уязвимости, а не существующим препятствиям и средствам их преодоления, использованная концептуальная основа заслуживает положительной оценки. |
Culminating in recent years, a complete agreement framework was created and most agreements governing border crossings today are administered by the UN/ECE. |
В результате предпринятых усилий в последние годы была создана всеобъемлющая договорная основа, причем контроль за применением большинства соглашений, регулирующих в настоящее время порядок пересечения границ, осуществляется ЕЭК ООН. |
A sound and comprehensive framework for drug control activities was established in the existing international drug control treaties. |
Прочная и всеобъемлющая основа для деятельности по контролю над наркотиками была заложена существующими международными договорами по контролю над наркотиками. |
The present legal and institutional framework through which legislative, executive and judicial powers continued to be exercised in Myanmar was not in conformity with established international norms governing human rights. |
Нынешняя организационно-правовая основа, на которой в Мьянме продолжает функционировать законодательная, исполнительная и судебная власть, не соответствует принятым международным нормам, регулирующим права человека. |
The World Bank is assisting Bosnia and Herzegovina in its reconstruction effort now that the Peace Agreement has provided an institutional framework for rebuilding the country. |
Всемирный банк оказывает помощь Боснии и Герцеговине в ее усилиях по восстановлению после того, как Мирным соглашением была заложена институциональная основа для реконструкции страны. |
This programme sets a realistic agenda for the future and establishes a well-defined framework for a constructive dialogue which has already shown its usefulness. |
В этой программе определяется реалистичная повестка дня на будущее и предусматривается четко определенная основа для конструктивного диалога, который уже продемонстрировал свою полезность. |
A strategic framework for a quality organisation |
Стратегическая основа организации, занимающейся вопросами управления качеством |
This part also includes a generic best practice framework (see below); |
В эту часть также включена общая основа для такой практики (см. ниже); |
He called on the UNCTAD secretariat to continue its analytical work on issues such as a possible multilateral framework on investment and portfolio investment. |
Выступающий призвал секретариат ЮНКТАД продолжить аналитическую работу над такими вопросами, как возможная многосторонняя рамочная основа в области инвестиций и портфельные инвестиции. |
9 Policy framework of UNIDO (continued) 10 - 17 |
9 Директивная основа деятельности ЮНИДО (продолжение) 10-17 |
Everyone understood perfectly well that the country was still in a difficult situation and that its institutional framework was still fragile. |
Каждому вполне ясно, что Словакия пока находится в трудном положении и что ее институциональная основа еще не окрепла. |
The observer for Senegal felt that the implementation of the right to development required a framework which had not yet been established by the international community. |
Наблюдатель от Сенегала заявил, что для осуществления права на развитие требуется основа, которая все еще не создана международным сообществом. |
In addition, the programme framework was different: each programme fell under the responsibility of a particular office, providing for enhanced accountability. |
Кроме того, основа осуществления программ является иной: за осуществление каждой программы отвечает конкретное подразделение, что тем самым содействует повышению эффективности системы отчетности. |
The workshops reviewed the logical framework for planning and implementing work programmes of the United Nations, bearing in mind the definitions that have been approved by the General Assembly. |
В рамках семинаров рассматривалась логическая основа для планирования и осуществления программ работы Организации Объединенных Наций с учетом определений, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей. |
Many countries, including high-income countries, still lack a holistic policy and strategic framework for addressing disaster risk. |
Во многих странах, в том числе с высоким уровнем дохода, до сих пор отсутствует комплексная политико-стратегическая основа для уменьшения опасности бедствий. |
In terms of women and development, a strategic framework for the promotion of gender mainstreaming and women's rights had been tested. |
Что касается женщин и развития, то была апробирована стратегическая основа для поощрения учета гендерной проблематики и прав женщин. |
B. The assessment framework and the role of indicators in the policy life cycle. |
В. Основа для оценки и роль показателей в жизненном цикле политики |
The regional policy framework is anticipated to provide Governments and non-State actors in the region with innovative policy approaches to support family well-being through the delivery of effective social services. |
Как ожидается, региональная программная основа даст правительствам и неправительственным образованиям в регионе возможность выработать новаторские программные подходы к поддержанию благосостояния семей на основе обеспечения эффективного социального обслуживания. |
Principles of fairness, transparency and due process underpin the conceptual framework, while performance criteria are broadly grouped according to financial efficiency and operational effectiveness. |
Концептуальная основа базируется на принципах справедливости, транспарентности и должной процедуры, а критерии результативности работы в основном сгруппированы по категориям финансовой экономичности и оперативной эффективности. |
The study also summarizes a framework for the Government of Montserrat to develop a long-term plan, which includes six main strategic objectives: |
В исследовании представлена также основа, позволяющая правительству Монтсеррата разработать долгосрочный план, который включает шесть основных стратегических задач: |