SOFTWARE QUALITY FRAMEWORK Invited paper |
ОСНОВА ОПРЕДЕЛЕНИЯ КАЧЕСТВА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ |
Framework and modalities for regional delivery |
Основа и формы осуществления региональной деятельности |
Framework of the strategic plan 2004-2007 |
Основа стратегического плана на 2004 - 2007 годы |
A. Framework and objectives |
А. Основа и задачи |
Logical Framework Of The 2010-2011 Biannual Evaluation |
Логическая основа двухгодичной оценки 2010-2011 годов |
A. Framework and objectives |
А. Концептуальная основа и цели |
B. WCO FRAMEWORK OF STANDARDS |
В. РАМОЧНАЯ ОСНОВА ВТО ДЛЯ СТАНДАРТОВ |
Common Framework for Freight Information Exchange |
общая рамочная основа для обмена фрахтовой информацией; |
B. Framework and possible elements |
В. Рамочная основа и возможные элементы |
Treaties and Human Rights Framework |
Договоры и правовая основа прав человека |
A CONCEPTUAL FRAMEWORK 4 - 12 3 |
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОСНОВА 4 - 12 5 |
B. Legal and Institutional Framework |
В. Законодательная и институциональная основа |
The figure below, presented at the workshop, provides a diagrammatic representation of the conceptual framing for the workshop discussions. Conceptual framework of approaches to adaptation planning and their integration |
На приводимом ниже рисунке, который был представлен на рабочем совещании, в виде диаграммы показана концептуальная основа, с учетом которой были построены обсуждения на рабочем совещании. |
Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries |
Комплексная основа для оказания наименее развитым странам технической помощи по связанным с торговлей вопросам |
Because of their fundamental nature, these revisions will have knock-on effects on other manuals, for example, the Manual on Statistics of International Trade in Services,1 which is to be revised by 2009, and the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework. |
Вследствие основополагающего значения этих документов их пересмотр повлечет за собой обновление других руководств, например Руководства по статистике международной торговли услугами1 и пособия «Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа»2. |
The project will draw on the deep and wide-ranging expertise of UNCTAD in capacity-building as well as on the substantive, research-based toolkit recently developed by the Conference, the Investment Policy Framework for Sustainable Development. |
Проект будет основываться на обширном и глубоком опыте ЮНКТАД в деле наращивания потенциала, а также содержательном инструментарии, разработанном недавно Конференцией на основе результатов исследований - Рамочная основа инвестиционной политики в интересах устойчивого развития. |
In recognition of national and regional diversities, the Regional Action Framework leverages local knowledge and expertise for CR-VS improvement; |
С учетом национальных и региональных различий Региональная основа действий предполагает использование местных знаний и опыта в целях совершенствования регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения; |
Satellite framework, successive passages until alternative mode |
Центральная основа (ЕСС-95, ЭССХ-97 |
The Overarching Framework includes: |
Всеобъемлющая рамочная основа включает: |
The Global Framework will be crucial for building climate-resilient societies. |
Глобальная рамочная основа сыграет важнейшую роль в построении общества, устойчивого перед лицом климатических изменений. |
Implementation Framework for e-Solutions for trade facilitation Research paper |
Рамочная основа для внедрения электронных технологий, упрощающих процедуры торговли |
The Framework for Assessing, Monitoring and Evaluating the Environment in Refugee-related Operations, developed by UNHCR and CARE International, is another example of such a tool. |
Еще одним примером подобного инструмента может служить Рамочная основа для анализа, мониторинга и оценки при проведении операций, связанных с беженцами, разработанная Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и "КЭР интернэшнл". |
During 2007, HMN developed the second edition of its Framework and Standards, which is increasingly adopted as a technical guide. |
В 2007 году по линии Сети измерения показателей здоровья был подготовлен второй выпуск издания Рамочная основа и стандарты, которое все шире используется в качестве технического руководства. |
The Framework for Durable Solutions, which has been shared with you, brings together three initiatives we have developed in recent years: "DAR", "4Rs" and "DLI". |
Рамочная основа для долговременных решений, с которой вы ознакомились, сводит воедино три инициативы, разработанные нами в последние годы: ПРБ, ЗР + В и РМИ. |
The relationship with the World Bank has received particular attention, including the signing of a Partnership Framework on cooperation, including a Fiduciary Principles Accord on management of MDTFs in October 2008. |
Отношениям с Всемирным банком уделялось особое внимание; была подписана Рамочная основа партнерства в сфере сотрудничества, включая подписанный в октябре 2008 года Договор о фидуциарных принципах управления многосторонними донорскими целевыми фондами. |