Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
Such financing arrangements would, however, require an adequate institutional framework to channel resources originating in Governments and different groups of civil society, including the private sector. В то же время для создания таких финансовых механизмов необходима адекватная институциональная основа распределения ресурсов, поступающих от правительств и различных групп гражданского общества, включая частный сектор.
The Federation co-authored "A framework for priority linkages" (2005/07) with WHO, UNFPA and UNAIDS. В соавторстве с ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЭЙДС Федерация опубликовала документ "Рамочная основа приоритетных взаимосвязей" (2005 - 2007 годы).
In order to meet this goal, the framework for efforts to improve agricultural statistics is based on three pillars: Для достижения этой цели рамочная основа усилий, направленных на совершенствование сельскохозяйственной статистики, будет строиться на трех принципах:
Strategic, coherent and calibrated policy reform and framework Стратегические, последовательные и продуманные реформы и рамочная основа
It concludes that "whereas such a framework may exist... covering ports and maritime transport," none of the existing or emerging initiatives addresses the container transport chain in its entirety. В нем делается вывод о том, что, "хотя такая рамочная основа может существовать... охватывая порты и морские перевозки", ни одна из существующих или новых инициатив не охватывает цепочку контейнерных перевозок целиком.
The framework for achieving that objective was in place and a solution could be found through dialogue and consultation with the support of the international community. Основа для достижения этой цели уже создана, и решение может быть найдено путем диалога и консультаций при поддержке международного сообщества.
Chapter 1: Legal and policy-making framework Нормативная база и основа для разработки политики
On the other hand, a theme framework based on political priorities may help policy-makers and more generally stakeholders to more easily identify indicators to concrete policies. С другой стороны, тематическая основа, опирающаяся на политические приоритеты, может облегчить для директивных органов и всех заинтересованных сторон задачу увязывания показателей с конкретными направлениями политики.
A framework for risk analysis for statistical processes (European Central Bank) Основа для анализа рисков применительно к статистическим процессам (Европейский центральный банк)
The administrative framework consists of the Ministry of Education at the federal level and Education Departments in the provinces. Административная основа включает Министерство образования федерального уровня и департаменты образования в провинциях.
UN Security Council resolution 1325 provides a framework for a holistic UN approach to promote gender justice in post-conflict societies but it is underutilized. В резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций обеспечивается основа для целостного подхода Организации Объединенных Наций к вопросу содействия отправлению правосудия с учетом гендерной специфики в пострадавших в результате конфликта обществах, которая, однако, используется не в полной мере.
A. Definition: a framework for partnerships between the United Nations and business А. Определение: основа для партнерства между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами
C. A framework for the right to food responsibilities of international organizations С. Основа обязательств международных организаций в отношении права на питание
Non-recurrent publication: sustainable energy: a framework for new and renewable energy in Southern Africa Непериодическая публикация: устойчивое развитие энергетики: методологическая основа освоения новых и возобновляемых источников энергии в южной части Африки
Policy framework for social integration and conflict transformation at the local, national and international levels Стратегическая основа для социальной интеграции и трансформации конфликтов на местном, национальном и международном уровнях
Such a framework could be organized along a number of key themes such as: Данная основа может быть организована в соответствии с рядом следующих ключевых тем:
Part two Institutional framework: continuity and change Часть вторая Институциональная основа: преемственность и преобразования
The institutions of society, and thus the institutional framework of social policy, have evolved in a time of fast technological and social change. Институты общества и, следовательно, институциональная основа социальной политики развивались в период быстрых технологических и социальных изменений.
Many States lack a coherent and institutionalized framework to coordinate and prioritize action with a view to countering the smuggling of migrants effectively; Во многих государствах отсутствует последовательная и упорядоченная основа для координации и установления очередности мер в целях эффективного противодействия незаконному ввозу мигрантов;
The framework provided by the Vienna Convention on the Law of Treaties did indeed offer the international community with a means of unifying international law. Основа, которую обеспечивает Венская конвенция о праве международных договоров, действительно предоставляет международному сообществу возможность унифицировать международное право.
The employment relations legislative framework provides standards for workplace relations that are important to quality of employment. Законодательная основа отношений в сфере занятости устанавливает стандарты отношений на рабочем месте, которые имеют большое значение для качества условий занятости.
Session 1: Conceptual framework and dimensions of quality of work Заседание 1: Концептуальная рамочная основа и параметры качества занятости
A policy framework for employment and the eradication of poverty Стратегическая основа деятельности по обеспечению занятости и искоренению нищеты
The Copenhagen Declaration on Social Development had emphasized the need to prioritize social development and had provided a framework for doing so. В Копенгагенской декларации о социальном развитии подчеркивается необходимость уделять первостепенное внимание социальному развитию и предлагается основа деятельности в данной области.
A framework for international protection of traditional knowledge and intellectual property rights was also important, so that the benefits from that knowledge could be distributed equitably. Правовая основа для международной защиты традиционных знаний и прав интеллектуальной собственности также имеет большое значение, с тем чтобы выгоды от использования этих знаний могли распределяться на справедливой основе.