Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
Under the European Commission-funded Mediterranean Drought Preparedness and Mitigation Planning project, for example, a framework for a timely implementation of drought mitigation measures has been developed. Например, в рамках финансируемого Европейской комиссией проекта «Планирование в целях обеспечения готовности к засухе и смягчения ее воздействия в Средиземноморском регионе» была разработана основа для своевременного осуществления мер по смягчению последствий засухи.
A. Institutional framework 12 - 14 5 А. Институциональная основа 12 - 15 6
The political stability of a country is eroded when the institutional framework for the installation of a democratic government is not in place due to corruption. Политическая стабильность страны подрывается, когда в результате коррупции сводится на нет институциональная основа для создания демократического правительства.
The Spanish Constitution of 29 December 1978 as a framework for the authorities' cultural policies Конституция Испании от 29 декабря 1978 года как основа для разработки политики в области культуры соответствующими государственными органами
A framework for collaboration on children and armed conflict has been established within United Nations country teams, and between them and non-governmental organizations. Создана основа для сотрудничества по проблемам детей и вооруженных конфликтов в рамках становых групп Организации Объединенных Наций, а также между этими группами и неправительственными организациями.
Legal and institutional framework for the protection of refugees and displaced persons (national, regional and international legislation) Правовая и институциональная основа защиты беженцев и перемещенных лиц (национальное, региональное и международное законодательство)
It is the Bank's view that the report provides a useful conceptual framework for estimating the direct and indirect impact of sanctions on third-party States. По мнению Всемирного банка, в этом докладе заложена полезная концептуальная основа для определения непосредственных и косвенных последствий санкций, введенных в отношении третьих государств.
This framework enables vulnerable employees, including women, to participate in collective bargaining to ensure that they have a more effective voice in negotiations. Такая законодательная основа позволяет находящимся в уязвимом положении работникам, в том числе женщинам, принимать участие в заключении коллективных трудовых договоров, с тем чтобы они могли располагать более широкими возможностями на переговорах.
Background to the global programme: the Millennium Declaration and the multi-year funding framework Основа глобальной программы: Декларация тысячелетия и многолетние рамки финансирования
A legally binding framework for national, sectoral, or global commitments and actions. юридически обязательная рамочная основа для национальных, секторальных или глобальных обязательств и действий.
A methodological framework and a cost estimate were made for the construction of a LADA Web site and information platform and required inputs identified. Для построения веб-сайта и информационной платформы ЛАДА подготовлены методологическая основа и смета расходов, а также определен перечень необходимых материалов.
The institutional framework for its implementation is already in place, including the creation of Development Bank of Kazakhstan, Investment Fund, Export Guarantee Credit Corporation. Для этого уже создана институциональная основа, включая создание Банка развития Казахстана, инвестиционного фонда и Корпорации гарантирования экспортных кредитов.
An analytical framework for the analysis of a systemic policy approach Методическая основа анализа системного стратегического подхода к укреплению связей
For achieving this goal, "a well-designed framework of regional cooperation in the field of energy supply", including the Caspian Sea area, is needed. Для достижения этой цели требуется "хорошо продуманная основа регионального сотрудничества в области поставок энергоресурсов", включая район Каспийского моря.
He noted the Director-General's proposal that the existing eight service modules should continue to provide the framework for the services of the Organization in the near future. Он отмечает предложение Генерального директора о том, что имеющиеся восемь модулей услуг должны и дальше рассматриваться как основа для деятельности Организации в ближайшем будущем.
Such a guide would take advantage of the enormous experience of project participants and provide a framework for the integration of qualitative, experience-based information in the model. При разработке такого руководства будет использован колоссальный опыт участников проекта и заложена основа для интеграции качественной, базирующейся на накопленном опыте информации при составлении модели.
1.2 Strategy and framework for compliance with the Convention 1.2 Стратегия и основа для соблюдения Конвенции
This framework incorporates a central data warehouse and is part of a broader statistical strategy, which depends on a glossary of statistical terms and a corporate metadata repository. Эта основа включает в себя центральное хранилище данных и является частью более широкой статистической стратегии, которая зависит от глоссария статистических терминов и общекорпоративного хранилища метаданных.
This policy framework, and taking into account the long silvicultural tradition in the member States, indicates that the forest resource is relatively well controlled in the European Union. Такая основа политики, с учетом давних лесохозяйственных традиций в государствах-членах, свидетельствует о том, что лесные ресурсы в странах Европейского союза контролируются относительно хорошо.
Normative framework and national laws, policies and practice Нормативная основа и национальное законодательство, политика и практика
The institutional framework created by that law was subsequently influenced by the commitments entered into under the peace agreements concluded in December of the same year. Институциональная основа, созданная этим законом, была затем закреплена обязательствами, заключенными в рамках мирных договоренностей в декабре того же года.
That policy framework was reconfirmed by the General Assembly at its nineteenth special session, in 1997, in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. Эта директивная основа была подтверждена Генеральной Ассамблеей на ее девятнадцатой специальной сессии в 1997 году в Программе действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век.
The framework will assist countries to elaborate strategies for the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level by helping them to set national priorities and select approaches. Эта основа поможет странам выработать стратегии осуществления Мадридского плана действий на национальном уровне в том отношении, что будет содействовать установлению национальных приоритетов и определению подходов.
The framework for UNDP's work was laid down in its Executive Board decision 98/23, which set out the basic principles and purpose of the revised funding strategy. Основа деятельности ПРООН была определена в решении 98/23 Исполнительного совета, в котором изложены основные принципы и цель пересмотренной стратегии финансирования.
The aim of the workshops is to produce a realistic provincial protection plan that establishes a framework for future actions by both state and non-state actors. Цель этих семинаров состоит в том, чтобы разработать на уровне провинций реалистичные планы защиты населения, в которых была бы заложена основа для будущей деятельности как государственных, так и негосударственных субъектов.