Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Framework - Основа"

Примеры: Framework - Основа
However, is any contractual framework acceptable or should best practices be established? Однако является ли приемлемой любая договорная основа или же необходимо установить оптимальную практику?
The normative and institutional framework for the protection and promotion of human rights in Sweden was described in detail in Sweden's first UPR report. Нормативная и организационная основа защиты и поощрения прав человека в Швеции была подробно описана в первом докладе Швеции по УПО.
A solid legal and policy framework was needed, including law enforcement, monitoring mechanisms, preventive measures, and protection and support for victims of violence. Нужна прочная правовая и политическая основа, в том числе механизмы обеспечения соблюдения законодательства и контроля, профилактические меры, средства защиты и поддержки пострадавших от насилия.
Nuclear disarmament framework (related legal instruments) Основа ядерного разоружения (соответствующие правовые инструменты)
A framework - that is, a legally binding process describing agreed stages by which nuclear disarmament would be achieved Основа - т.е. юридически обязательный процесс, описывающий согласованные этапы, посредством которых было бы достигнуто ядерное разоружение
Even though a general assessment framework was developed to assess diverse basins, the methodology allows for flexibility to adjust to the characteristics of each basin. Хотя для оценки различных бассейнов была разработана общая основа оценки, методология допускает гибкость, что позволяет приспосабливаться к характеристикам каждого бассейна.
Considers that any such framework will be developed under the authority and guidance of the Conference of the Parties; считает, что любая такая рамочная основа будет разрабатываться под контролем и руководством Конференции Сторон;
In this context, a new logical framework has been introduced, which will enable a comprehensive and rigorous monitoring of and reporting on 3ADI. В этой связи была разработана новая логическая основа работы в данной области, которая позволит осуществлять всеобъемлющий и строгий контроль за реализацией Инициативы и готовить необходимую отчетность.
The curriculum, teaching materials, testing tools and framework of the capacity-building scheme were improved based upon the Institute's technical advice and assistance. Благодаря техническим консультациям и помощи со стороны Института были улучшены учебная программа, учебные материалы, методика тестирования и концептуальная основа системы развития потенциала.
The framework may serve as an organising principle to facilitate the users' choice through large numbers of indicators and to present the information in a concise manner. Эта концептуальная основа способна выполнять функцию организующего принципа и тем самым облегчать выбор пользователей путем предложения им большого числа показателей и способствовать представлению информации в сжатом виде.
The Manual of Interdepartmental Cooperation on Domestic Violence provided a framework on collaboration between professionals and focused on interdepartmental cooperation. В Руководстве по межучережденческому сотрудничеству в вопросах насилия в семье предусмотрена основа для взаимодействия между профессиональными работниками и уделяется приоритетное внимание межучережденческому сотрудничеству.
THE PEP institutional framework (the Steering Committee, its Bureau and its secretariat) were reaffirmed and the question of the importance of resources was underlined. Была подтверждена институциональная основа ОПТОСОЗ (Руководящий комитет, его Президиум и его секретариат) и был подчеркнут вопрос важности ресурсов.
The conceptual framework for the National Plan to Adapt to Climate Change has been set, and imports of all types of hazardous waste have been banned. Была разработана концептуальная основа Национального плана адаптации к изменению климата и запрещен импорт всех типов опасных отходов.
Formulation of a conceptual framework for focusing on statistics concerning the indigenous peoples разработана концептуальная основа для сбора статистики, касающейся коренных народов;
A. National framework 14 - 29 5 А. Национальная основа 14 - 29 5
(a) Legal and institutional framework: а) Законодательная и институциональная основа:
The report also provides an analytical framework that looks at where and how investment, growth and poverty come into play. В докладе также предложена аналитическая основа для определения того, где и каким образом вступают в действие факторы инвестиций, роста и нищеты.
That broad-based framework in turn laid the groundwork for the Millennium Summit, at which a series of challenging time-bound goals and targets were adopted. Эта широкая основа, в свою очередь, подготовила почву для Саммита тысячелетия, на котором был принят комплекс привязанных к конкретным срокам смелых целей и задач.
Two key pillars of the conceptual framework emerging from resolution 59/250 are: Концептуальная основа резолюции 59/250 включает два важнейших опорных понятия:
Such a framework could support the Electoral Council and the Transitional Government in achieving greater transparency and credibility by facilitating and supporting the work of international observers. Такая основа могла бы способствовать Временному избирательному совету и переходному правительству в обеспечении большей транспарентности и доверия путем оказания помощи и поддержки работе международных наблюдателей.
At any rate, there should be a clear international framework with agreed guidelines and rules to satisfy the requirements of the partners sending in fuel and IAEA safety standards. В любом случае должна существовать четкая международная основа с согласованными руководящими принципами и правилами с целью удовлетворения требований партнеров, присылающих топливо, и норм безопасности МАГАТЭ.
Good security and non-proliferation framework, under IAEA trusteeship (A) Хорошая основа для физической безопасности и нераспространения под опекой МАГАТЭ (А)
To address that matter, specific provisions will be included in the updated Procurement Manual which establishes the procedural framework necessary to satisfy immediate operational requirements in a timely manner. Для решения этого вопроса в обновленное Руководство по закупкам будут включены конкретные положения, в соответствии с которыми будет создана процедурная основа, необходимая для удовлетворения неотложных оперативных потребностей на своевременной основе.
As she had pointed out earlier, the Government's devolution policy meant that an overall policy framework and accountability mechanisms were determined centrally, but implementation was determined locally. Как она уже говорила ранее, правительство в своей политике в области передачи функций исходит из того, что общая основа политики и механизмы отчетности определяются на центральном уровне, а методы их осуществления - на местном.
The interim cooperation framework - a Government programme financed by the international community - seeks to reform the justice system; to combat insecurity and corruption; and to improve macroeconomic stability. Промежуточная основа сотрудничества - правительственная программа, финансируемая международным сообществом, - преследуют цель реформировать судебную систему; вести борьбу с отсутствием безопасности и коррупцией; повысить макроэкономическую стабильность.