Of course, I know there's food in it Can't be pebbles |
Конечно. Я знаю, что в ней еда. А не камни. |
Let me say this then, from now on, all pillows and food need to be cleared through me! |
Тогда позволь мне кое что сказать, отныне все подушки и еда и прочее должно сначала проходить проверку через меня! |
Who was it that said, "Art in restaurants is on the same level with food in museums"? |
Кто сказал "Искусство в ресторане это то же самое, что еда в музеях"? |
So, here's his food, his favorite scarf, |
Так, вот его еда, его любимый шарф. |
Maybe hawes was coming back for more than just the food. |
ћожет 'оз возвращалс€ за чем-то большим, чем еда. |
And even though he was always struggling, he always made sure there was food on the table and he got me enough money to go to college. |
И несмотря на то, что были проблемы, он всегда старался, чтобы у нас была еда, и у него было достаточно денег, чтобы я поехал в колледж. |
And Ike never noticed all the food and shelves cleared out to make room for the body? |
И Айк даже не заметил, что вся еда и полки стоят снаружи, освобождая место для тела? |
'They've got to remember their continuity, the food is cold, 'so you'll notice here, nobody eats a thing.' |
Они должны помнить о целостности, еда холодная, здесь вы можете заметить, что никто не ест. |
Your friends and the music and just, like, all of the love and the Thai food. |
Твои друзья, и музыка, и все о любви, и Тайская еда. |
"Joy to the world, the food has come." |
"И во славу мира была создана еда". |
Only one food you get to live on for the rest of your life. |
Единственная еда, на которой я готов прожить всю жизнь? |
That food in your mouth, is it in there long enough for you to actually enjoy it? |
Та еда у тебя во рту, ты так долго её жуешь, потому что она доставляет тебе удовольствие? |
These children deserve an explanation from us. Why is it that some days they have food and others they do not? |
Эти дети ждут, чтобы мы объяснили им, почему в один день у них есть еда, а в другой нет? |
I still think you should've gotten one of those things they have for cats, you know, where the food falls directly into the bowl when you hit it? |
Может, надо бы всё-таки купить ему ту штуку для кошек, там еда падает прямо в миску, когда по ней бьешь? |
And we need our money for essentials, like food and the penguin statue I saw at the Dollar Store. |
И нам нужны эти деньги на необходимые вещи, такие как еда и статуетка пингвина Я видела такую в магазине "всё за доллар" |
Do you - do you have food? |
У тебя - у тебя есть еда? |
What if Sushi's her favorite food, and that's all she ever wants to eat? |
А вдруг суши - ее любимая еда, и она, кроме них, ничего не ест? |
By the way, whenever you hear "cuisine" in place of "food", be prepared to pay an extra eighty per cent! |
Кстати, если вы слышите слово "кухня" вместо слова "еда", будьте готовы выплатить дополнительные 80% к стоимости! |
As a pet food now refers to its service as "Chicken flavoured treat!" |
А еда для домашних животных теперь называется "Корм со вкусом курицы!" |
And all it is is bad water, bad food, you get sick. |
Вечно то плохая вода, то плохая еда, все время тошнит. |
We don't want the food getting cold so as and when, bring it. OK? |
Чтобы еда не остыла, неси по мере того, как мы будем есть. |
The food that you're eating to stop making you sick is making you sick. |
Еда, которую вы едите, чтобы не болеть, ухудшает ваше состояние. |
The theme is "food that goes bump in the night." |
Оно называется "Еда, которая пугает до чёртиков". |
Did we say "your bath, your bed, your food is ready for you" |
Мы что, говорили "вот ваша баня, кровать, еда - всё готово для вас" |
It's got the best food in the world and you're eating a chalupa? |
Здесь самая лучшая еда в мире, а ты ешь чалупу? |