Примеры в контексте "Food - Еда"

Примеры: Food - Еда
Some have food, some have ore, some have water. У одних есть еда, у других руда, у третьих - вода.
And when the doctor begins the visit, she knows height, weight, is there food at home, is the family living in a shelter. И когда врач приходит на вызов больного, он знает его рост, вес, есть ли дома еда, живёт ли семья в приюте.
Everything is in hand, and I mean everything... water, medicine, food. Всё под контролем, и под "всё" я имею в виду вода, лекарства, еда.
even if it is with the food off our own plates. Пусть даже это еда с наших же тарелок.
But I know the best thing for a fever is food, wine, and cheek pinching! Но я-то знаю, что лучшее средство от лихорадки это еда, вино и щечкощипание!
Remember, they're just food they're not love. Помни - это просто еда а не любовь
Eric's chatting about the Red Sox while the food's getting cold? Эрик там обсуждает "Рэд Сокс", пока вся еда тут стынет.
Do you realize that we risk our lives to put food on the table? Ты понимаешь, что мы рискуем жизнью, чтобы на столе была еда?
Okay, so the food's ready, and that's so nice of you to bring it to them. Что ж, еда готова, и очень мило с твоей стороны отнести ее им.
The food, water, gardens, everything else I need, the Companion gives me. Еда, вода, сады и все, что мне нужно, дает Компаньон.
Well, it's not exactly lunch, but there will be food there though. Ну, это не совсем ланч, хотя еда там будет.
You said the food was poisoned during a break-in the night before, right? Вы говорите, что еда была отравлена когда кто-то проник накануне ночью?
Of course, but what if we run out of food in the middle of a hurricane? Конечно, но что если еда кончится посреди урагана?
And Phil Howe came up to me, called me a baby, and then smacked my tray right out of my hand, and food went flying everywhere. Фил Хауэлл подошел и назвал меня малышом, а потом ударил по моему подносу, и еда разлетелась во все стороны.
But our food is the consolation that we have in this stinking place. единственное утешение, которое есть у нас в этом вонючем месте - это еда.
Take away food, take away water, nine missing meals later, that's when people start doing bad things. Еда с собой, вода с собой, и после девяти пропущенных обедов люди совершают плохие поступки.
Well, if the food was good and people liked it, what...? Если еда была хорошая и людям там нравилось, что...
Where does all that food go if you don't have a stomach? Куда девается еда, у тебя ведь нет желудка?
Unless you didn't like the food the patient brought? Или еда, которой вас угостила пациентка, была такой ужасной?
I couldn't imagine that a food can be such a pleasure! ќказываетс€, еда может быть такой при€тной.
And did Roberto's food live up to all my hype? Надеюсь еда Роберто оправдала мои хлопоты?
We liked the same Chinese food, takeout Tuesday... (chuckles) Нам нравилась та же китайская еда, во вторник - на вынос...
Keep Mitch, all right, and keep the food. Митч остаётся у вас и еда тоже.
Come on, Marah, your food's on the table! Пошли, Мара, твоя еда на столе!
You serve food here, Jose? А еда здесь бывает? - Да, сэр.