Примеры в контексте "Food - Еда"

Примеры: Food - Еда
Did all the other kids start looking like food right before you fainted? Все ребята стали выглядить как еда перед тем, как ты упала в обморок?
He ended up fasting himself into an early grave because food was of this world and this world was sinful. Он уморил себя своими вечными постами, так как еда была из этого мира, а этот мир был грешен.
If you ask me, it's not food until you cook it. По мне так это не еда, если она сырая.
That's right. So, you lay low, and don't touch anything, and there's some food in the fridge. Так, сиди тихо и ничего не трогай, еда в холодильнике.
Of course, it's not all about food; it's also about kids getting exercise. Конечно, это не только еда - это также включит физические упражнения для детей.
And the food is not important - she does get a tiny reward, like one raisin for a correct response - but she will do it for nothing, if you tell her beforehand. Еда для нее не важна - она получает крошечное вознаграждение: что-то вроде одной изюминки за правильный ответ, но она будет работать без вознаграждения, если с ней заранее договориться.
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them. Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их.
It's an open bar and it's free food, Нисколько, но бесплатная еда и выпивка.
I don't need food, but the average owner says, "Puppy, sit." Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть".
And of course, there's food on the box. Конечно, на коробке лежит еда,
Those bagels are Morgan's weekend food! - Hello? Эти бублики - вся моя еда на выходные!
Dad, you don't need all this food, right? Пап, тебе ж не нужна вся эта еда, так?
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
But when the money and food run out, what can be done? Но когда деньги и еда заканчиваются, что делать?
Well, I love comfort food, so here's my twist. Люблю, когда еда приносит удовлетворение, так что у меня
The press wasn't allowed any food, but we stole a couple bottles of Chardonnay - Буду честен - Прессе не положена еда, но мы украли несколько бутылок Шардоне
Greasy food, bitter coffee, the seats are too red, but... Еда слишком жирная, кофе слишком горький, стулья слишком красные, но...
There you go... Look, if you'd had some wine beforehand the food would only have tasted of wine. Смотри, если бы ты попробовала вино сначала, еда имела бы привкус вина.
Can you imagine what the food tastes like in there? Вы даже не представляете, какая на вкус здешняя еда!
It will affect what we eat, where it comes from, and even the alarming question of whether there will be enough food to keep us fed. Это повлияет на то, что мы будем есть, откуда еда будет поступать, и даже возникает вопрос, о том будет ли достаточно еды, чтобы прокормить нас.
It feels like food, but it has no flavor whatsoever! На ощупь как еда, но вкуса нет никакого.
I like Thanksgiving, I like the food and I like the excuse to be with you. Мне нравится День Благодарения, еда, и мне нравится предлог, чтобы побыть с тобой.
And besides, I figured they'd... they'd still be fresh since they're not really food. И кроме того, я думала, что они останутся все еще свежими, поскольку они не совсем еда.
And if you don't like someone's food at someone's house, and you say, "This is great," even though... А если тебе не нравится еда в гостях у кого-то, а ты говоришь: "Очень вкусно", хотя даже...
Margaret, I've got you on the flowers, the food, the signage and the cloakroom. Маргарет, за тобой цветы, еда, вывеска и гардероб.