| If there's any food in here, I'll bring it out later. | Если там еда, я принесу ее потом. |
| You know, I have to say, I've never admitted this to anyone but I kind of like airline food. | Знаешь, должна сказать, никогда никому не признавалась но мне нравится еда в самолетах. |
| What we need now is a radically new conception of agriculture, one in which the food actually tastes good. | Что нам теперь нужно - это радикально новая концепция сельского хозяйства, в которой еда должна быть вкусной. |
| Not only that, but I lost touch of where my food came from. | Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда. |
| This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. | Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |
| And of course, there's food on the box. Otherwise they wouldn't be pulling so hard. | Конечно, на коробке лежит еда, иначе они бы так не старались. |
| Your dress, your food, your reading matter will not speak in your stead. | Твоя одежда, твоя еда, то, что ты читаешь, - ничего не скажут о тебе. |
| It is when food is this delicious and it might get cold. | Это она, потому что еда очень вкусная и она может остыть. |
| Carolyn Steel: How food shapes our cities | Кэролайн Стил:Как еда формирует наши города |
| Can't we ever just have food? | ћожет же у нас быть просто еда? |
| In the meantime... heart-healthy food, okay? | А между тем... только здоровая еда, хорошо? |
| The food at Gray's pub even tasted like it was made by someone with a head injury. | Даже еда в баре Грейсона на вкус такая, будто её приготовил человек после травмы головы. |
| She says it never stops raining, the food is terrible and the guys in MI6 don't get her jokes. | Она говорит, что дождь не прекращается, еда ужасна, а парень из МИ-6 не понимает её шуток. |
| And I, for one, will not go back... to wondering whether there's going to be enough food on the table. | Я рада, что мне теперь не придется беспокоиться о том, чтобы у нас всегда была еда на столе. |
| Look, Johnny's name was the one asset this place has - it certainly wasn't the food - and my one chance at a return. | Имя Джонни было единственным достоинством этого места, уж точно не еда, которую тут подавали... а также моим шансом на доход. |
| The worst food I've eaten in my life. | Самая гадкая еда, что я ела в своей жизни! |
| Why is the food so disgusting, suddenly? | Почему еда вдруг стала такой отвратительной? |
| The food's not ready yet? | А еда там еще не готова? |
| I made a terrible commercial, but my food's good. | Я сделал плохую рекламу, но у меня хорошая еда! |
| Well, Rupert, we're out of food, diapers and just about everything else. | Ну что, Руперт, у нас кончилась еда, подгузники, да и вообще все остальное. |
| Gas, food, ammo, you know the drill | Топливо, еда, боеприпасы.Вы знаете устав. |
| An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen. | Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева. |
| You heard there was free beer and food and you came swarming out of the night like locusts. | Мы прослышали, что будет еда и пива на халяву и вы выползли из темноты, как саранча. |
| I thought the cafeteria food Looked a little gross, so I had an apple. | Как по мне еда в кафетерии немного мерзкая, так что я съела яблоко. |
| No. It's going to be that amount in the form of medical supplies and food. | Это будут медикаменты и еда на эту сумму. |