| I think that new food's made Billy a bit loose. | Похоже эта новая еда слабит Билли. |
| He always eats too much when you give him regular food. | Ему никогда не нравилась обычная еда. |
| So, why don't we start with item number one - food. | Начнем с пункта номер один. Еда. |
| His food is homemade doughnuts with smashed-up goose livers injected into them. | Его еда - домашние пирожки... с гусиным паштетом. |
| Whatever food is available has to be reserved for able-bodied adults and for children. | Любая доступная еда должна быть сохранена для работоспособных взрослых и детей. |
| The food here is very monotonous without conversation. | Эта еда безвкусная, если не сопроводить ее беседой. |
| The food was terrible, and we were talking to each other like strangers. | Только еда была отвратительной, и мы почти не разговаривали. |
| Or just until we run out of food and water. | Или только до тех пор, пока не закончится еда и вода. |
| And food is finally leaving the kitchens at a steady pace. | (Диктор) И еда, наконец, стабильно покидает обе кухни. |
| She needed the calorically dense food to support the running habit. | Ей требовалась высококалорийная еда, чтобы заниматься бегом. |
| Great food, spectacular views and fine service are the bywords of dining at the Dubrovnik Palace. | Превосходная еда, великолепные виды и отличный сервис являются отличительными особенностями ресторанов отеля Dubrovnik Palace. |
| It's a re-conceptualization of the way food shapes our lives. | Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь. |
| Such beautiful food, I enjoyed it. It was sobeautiful. | Такая прекрасная еда. Мне понравилось. Было такчудесно. |
| The perfect driving food Next to a pulled-pork sandwich. | Идеальная еда для вождения, как и сэндвич с рубленой свининой. |
| Good food and drink is "crucial" for the satisfaction of our customers. | Хорошая еда и напитки имеют для довольства Ваших клиентов исключительное значение. |
| Well, I always liked the way fake food looked on those animated shows. | Ну, мне всегда нравилось как выглядит игрушечная еда во всяких мультиках. |
| It's real Hawaiian food... served in an authentic medieval-English-dungeon atmosphere. | Настоящая гавайская еда... а подают ее в обстановке настоящей средневековой английской темницы. |
| He knows the world will need food long after his oil resources are depleted. | Миру будет нужна еда и после того, как нефтяные источники иссякнут. |
| There used to be some food in the sawdust. | Раньше в концентратах была хоть какая-то еда. |
| There'll be food and drink at the next way station. | Еда и напитки на следующей остановке. |
| Perhaps the food will appear by sheer wish fulfillment. | Возможно, еда появится по щучьему веленью. |
| {\I thought}Moroccan food would be a nice change. | Я подумал, что Марокканская еда будет хорошим началом. |
| When this plague is done, France will need food and stability. | Когда чума закончится, Франциску нужны будут две вещи для выживания: еда и стабильность. |
| Well, bad-tasting food means bad taste buds. | Ну, невкусная еда обычно говорит о проблемах со вкусовыми рецепторами. |
| When food runs short or there's a drought, some of these species retreat into a nympha stage. | Когда еда или вода на исходе, некоторые из этих видов впадают в особое состояние, в котором могут находиться целые месяцы, а иногда и годы. |