[Laughs] All right, deli food, yes. |
О да, еда из магазина. |
Well, I'll be cutting into the lower muscle, so that'll allow the food to pass right through. |
Что ж, я разрежу нижнюю мышцу, еда пройдет насквозь. |
«Pupusa», an Indian corn flat cake with white cheese is a popular (nourishing and economical) food. |
Популярная (сытная и экономная) еда - «пупусу», маисовая лепешка с белым сыром. |
We will be delighted to treat our youngest guests with tasty and health food, fresh drinks and loads of fun. |
Для наших самых маленьких клиентов - вкусная и полезная детская еда, свежие напитки и море позитива. |
The food is all "homemade" on site, and meals are bountiful and nutritious as well as tasty. |
Еда домашняя. Приготовлена на месте, обильна, вкусна и питательна. |
The day-to-day food of Himachalis is very similar to that of the rest of north India. |
Каждодневная еда Химачальцев подобна еде остальных жителей северной индии. |
And that means good food, a warm hearth... and all the comforts of home. |
Нора была хоббичья... отменная еда, теплый очаг... и все удобства. |
It's mac and cheese from the school cafeteria: The blandest food known to man. |
Это макароны с сыром из школьной столовой: самая бесвкусная еда, известная человеку. |
They don't take care of it, the food is all fried. |
Никому нет до него дела, вся еда пережарена. |
On our way to meet Mackenna, when he sent for us... we ran out of food, so we stopped at a little ranch. |
До того, как мы встретились с МакКенной, у нас закончилась еда, и мы остановились на небольшом ранчо. |
If there's any food within 25 miles, he'll be the one to get it. |
Если в радиусе 40 км есть еда, он её достанет. |
She woke me from a perfectly good sleep, and her food's over-salted. |
Она прервала мой прекрасный сон, и её еда пересолена. |
They do not have rice pudding here, but eat this, it is human food. |
У них не было Рождественских пудингов, Это называется "человеческая еда". |
Seems sour, they need salt, you know food has the fuel smell like an sour. |
Это же чистая кислота, а еда - это топливо. |
The... the food spatter behind the kid's high chair doesn't make sense. |
Разбрызганная еда за детским стульчиком не имеет никакого смысла. |
We started out at the CERN cafeteria, which actually is great, because look, you have all the food and water you could ever want. |
Мы начали в кафетерии ЦЕРНа, что на самом деле здорово: есть еда и вода, сколько захочешь. |
Then splat went the food all over the stuffed bears for the toy drive. |
Еда запачкала всех плюшевых мишек для детского дома. |
Quite a bit cheaper than traditional food, and really quite filling. |
Подешевле, чем обычная еда, но какое же сытное. |
As long as the Hilltop keeps their side of the bargain, we have food at home. |
Пока Хиллтоп своё слово держит, еда дома есть. |
We can offer food, shelter, and a thick canopy no creature will spy you under. |
У нас есть еда, кров и защита от праздных глаз. |
The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic. |
Еда была острой, специи, лук и чеснок. |
In the future, food will most likely be served in gel cap form. |
В будущем вся еда будет в виде геля. |
And if I am going to die, I want yours to be the food that kills me. |
И уж если помирать, то пусть меня убьёт твоя еда. |
When the hydrolyzed protein in monosodium glutamate reserves ran out, food would rot in its packets. |
Когда истощатся запасы гидролизованного белка и глутамата натрия, еда в упаковках начнет гнить. |
(whispering) Told you the food was going to be richer over here. |
(шепотом) Говорила тебе, что еда здесь жирнее. |