| I mean, no, no, you're a great cook, but food has gotten out of hand. | Я имею в виду, нет, нет, ты хорошо готовишь, но еда вышла из-под контроля. |
| Is there food, water, electricity, gasoline, I don't know | Есть ли еда, вода, электричество, бензин, не знаю. |
| What is the most popular food in Britain, supposedly, these days? | Какая еда в Британии сейчас самая популярная? |
| Do you ask yourself where the shoes come from, the food on the table? | Ты спрашивал себя: откуда берется обувь, еда на столе? |
| The food might be bad and the beds might be hard but at least we're living our own lives. | Еда может быть невкусной, и кровати могут быть жёсткими, но мы хоть живём своими жизнями. |
| "Aargh!" Now, when Paris - the city in France - when it was under siege in 1870 from the Prussians, all the food ran out. | Париж - это такой город во Франции - был под осадой прусской армии в 1870 году и у жителей закончилась еда. |
| Look, we've got delicious food, you know? | У нас же тут вкусная еда, да? |
| The food's so I last longer? | Еда для того, чтобы я подольше протянул? |
| So where's the food, man? | А где еда то, мужик? |
| Blessed with a fine home, a car, clothes, good food. | Дом, машина, одежда, еда... |
| rent, food, gas, internet. | аренда, еда, бензин, интернет. |
| But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. | Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится. |
| You've food in your belly, clothes on your back and a bloke that worships the ground you walk on. | У тебя в животе еда, одежда на теле, и чувак, который боготворит твои следы. |
| Free food, free water, free drugs so that you can forget the aimless lives you lead. | Бесплатная еда, вода, лекарства, чтобы вы забыли о бессмысленности своего существования. |
| and repeat the action to make the food come next time, which is a very human thing. | И повторяют то действие, чтобы еда пришла в следующий раз, что очень по-человечески. |
| Why don't you just put a sign on him saying "free coyote food"? | Почему бы просто не приклеить на него табличку с надписью "бесплатная еда для койотов"? |
| Come, I've got your food! | Иди, у меня твоя еда. |
| The power bills, the stolen food... it was him. | Счета, ворованная еда, это всё он! |
| Without the Enterprise, we need food, and we need water, and we need them fast. | Без "Энтерпрайза" нам понадобится еда и вода, и понадобятся они нам быстро. |
| Okay, who thinks the food is delicious and a little pretension never hurt anyone? | А кто считает, что еда здесь вкусная, но немного вычурности никогда не помешает? |
| Okay, so, this meat loaf, is it a romantic food for you? | Ясно, так, это мясной хлеб, реально романтичная еда для вас? |
| You're wondering, Do I have food on my face? | Сидишь и думаешь: У меня еда на лице? |
| That depends - do they have Mexican food in Cuba? | Зависит от того, есть ли на Кубе мексиканская еда. |
| It'd suck if the food's bad here. | А что если еда тут паршивая? |
| 'This spicy British food doesn't appeal to me at all.' | "Эта острая британская еда мне что-то совсем не по вкусу" |