Примеры в контексте "Food - Еда"

Примеры: Food - Еда
Yes, clothes, blankets, shelter, food are all important in the emergency phase, but we need to also look beyond that. Да, одежда, простыни, укрытие, еда - всё это важно в критический период, но нам не стоит этим ограничиваться.
Perchance I boil and bake thee since we're lack of food. Может, я сварю или испеку тебя, когда кончится еда.
They're catching their fish from an ever-depleting supply, and I think they have a real fear that they will run out of food. Запасы вылавливаемой ими рыбы постоянно истощаются, и я думаю, они действительно боятся что еда у них скоро закончится.
Enclosed are a list of key patents food, pharmaceuticals, cloning, gene editing, sequencing, biosurveillance. Прилагаю список ключевых патентов в шести отраслях: еда, фармация, клонирование, генная модификация, секвенирование, бионаблюдение.
For example, there is French Chinese food, where they serve salt and pepper frog legs. Есть итальянская китайская еда, но у них нет печенья судьбы, поэтому они подают жареное мороженое.
Well, her Deep Web storefront was being concealed by an Onion Router - that's tech, not a food. Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
Plankton owned a restaurant right across the street from The Krusty Krab, where no one ate because the food was really bad. Ресторан Планктона находился как раз напротив "Красти Краб", но в него никто не ходил, потому что еда там была совсем невкусная.
Now our food is coming from enormous assembly lines where the animals and the workers are being abused. Сегодня еда появлятся на неимоверных размеров конвеере, где и с животными и с людьми обходятся очень жестоко.
Some cooperate, while others let gifts of food sit until they rot. Некоторые сотрудничают, в то время как другие придерживают передачки, пока еда не загниёт.
This sweet celebration of the local cherry harvest promises a fun-filled weekend of Festivities, with great entertainment, food and drink. Этот сладкий праздник, приуроченный к сбору местного урожая черешни, обещает вам веселые выходные, здесь вас ждет развлекательная программа, а также еда и напитки.
But food is so addictive, and the environment so skewed toward unhealthy outcomes, that it is time to think about broader government intervention. Однако, еда стала вырабатывать такое привыкание среди популяции, а окружающая среда перекосила настолько в сторону нездоровых результатов, что пора думать о более широком государственном вмешательстве.
Open fires are not permitted in the backcountry and all food must be stored in an Interagency Grizzly Bear Committee approved bear-resistant container. В backcountry campsites запрещено разводить огонь, а вся еда посетителей должна храниться в особых противомедвежьих пищевых контейнерах, одобренных для использования в парке.
Last time I checked, grain was a food group. Насколько мне известно, зерновые - это еда. [виски получают из различных видов зерна]
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind. Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Curral das Freiras celebrates the Annual Chestnut Festival a very popular event with lots of entertainment, traditional food and drink. Visitors can sample various specialties made of chestnut, roasted chestnuts, liquors and delicious cake. В Куррал-дас-Фрейраш пройдет пользующийся очень большой популярностью ежегодный Праздник каштанов, на котором вас ждет масса развлечений, а также традиционная еда и напитки.
And I thought, there's nothing more haunting than the cryof a child that cannot be returned with food - the mostfundamental expectation of every human being. Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечемнакормить, преследует всю жизнь. Еда - естественная потребностьлюбого живого существа.
Come on, I've got a room, food, a place to stay. Идемте, комната, еда, ночлег.
We are now nevertheless in a place where we have run out of food, and there's an enemy, soon, to overtake the town and kill everyone here. Но всё же мы здесь, еда на исходе, а на город надвигается враг в попытке завладеть им и всех убить.
(Laughter) But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. (Смех) Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки, а потом показывала, нравится ей эта еда или нет.
It has been hypothesized that women value stove aesthetics and smoke-free environments more than men, who are concerned about timely meals and the traditional taste of food. Гипотетически, женщин, больше чем мужчин, привлекают эстетический вид и отсутствие дыма, а мужчин в первую очередь интересует, чтобы еда была приготовлена вовремя и имела привычный вкус.
What we ourselves have considered issues for Japanese- that's things like the food tasting good- that the taiko drum sounds nice and that the shinto temples are beautiful. У нас есть общепринятые для японцев понятия - как, скажем, вкусная еда, То, что барабан тайко благозвучен, а синтоистские храмы красивы.
Cost of living, food, clothing, utilities, say two grand a month, and that should put a dent in it, anyway. Прожиточный минимум, еда, одежда, коммунальные услуги, допустим, две штуки в месяц, учитывая непредвиденные расходы, разумеется.
Because without that, you can't have this kind of place, food that is grown locally and also is part of the landscape, and is not just a zero-sum commodity off in some unseen hell-hole. Потому что без этого вы не можете иметь такого места еда, которую выращивают локально, и которая является частью местности, а не просто балансовой суммой в каком-нибудь гадюшнике.
This disruptive mentality of what food is would essentially open up the encyclopedia of what raw ingredients are, even if we just swapped out, say, one of these for flour, that would eliminate so much energy and so much waste. Эта идея, разрушающая обыденное понятие слова «еда», поможет нам понять многое о сырых ингредиентах, даже если мы заменим один из них мукой, удаляя таким образом много калорий и вредных веществ.
Maybe a third - And you see everybody has their back to thewall and they have food and coffee down the way and they're intheir own little personal bubble. Вот все сидят спиной к стене, еда и напитки на столе, икаждый в своём «личном пространстве».