Today, as President of the Republic of Estonia, I am deeply concerned about the spread of the disease in our country. |
Сегодня я, как президент Республики Эстония, серьезно озабочен распространением этого заболевания в нашей стране. |
Estonia has developed its e-government very strongly by putting in place user-friendly portals for citizens and businesses. |
Эстония активно внедряет системы электронного правительства, создавая удобные в использовании для граждан и коммерческих предприятий порталы. |
Estonia has enforced appropriate export controls since 1994. |
Эстония осуществляет соответствующий экспортный контроль с 1994 года. |
Estonia has also applied to join the Missile Technology Control Regime (MTCR) and Wassenaar Agreement. |
Эстония подала также заявление о присоединении к Режиму контроля за распространением ракетных технологий и Вассенаарским договоренностям. |
By the end of the year 2004, Estonia will ratify and adopt an Additional Protocol to its IAEA Safeguards Agreement. |
К концу 2004 года Эстония ратифицирует и примет Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях МАГАТЭ. |
Estonia wields EU List of Dual Use Goods and considers that no further action is needed. |
Эстония признает список предметов двойного назначения Европейского союза и считает, что в принятии дополнительных мер в этой области нет необходимости. |
Estonia cooperates with EU and in the framework of the export control regimes, in which we are members. |
Эстония сотрудничает с Европейским союзом и работает в рамках режимов экспортного контроля, участниками которых она является. |
That is why Estonia hopes that we will be able to achieve substantive progress in all clusters of reform. |
Вот почему Эстония надеется на то, что нам удастся добиться существенного прогресса во всех областях реформы. |
Estonia has not drafted the law on temporary special measures recommended by the Committee. |
Эстония не разрабатывала отдельного закона о временных специальных мерах, рекомендованного Комитетом. |
Estonia, Ireland and Latvia reported having seized heroin that had been smuggled through Central Asia. |
Ирландия, Латвия и Эстония сообщили об изъятиях героина, ввезенного контрабандой через Центральную Азию. |
Estonia welcomes the draft summit outcome (A/60/L.), because it gives us guidelines for the future. |
Эстония приветствует проект декларации саммита, так как он дает нам направления работы на будущее. |
Estonia remains committed to making a contribution by sharing its experience in establishing democratic institutions and engaging civil society. |
Эстония по-прежнему готова вносить свой вклад и делиться своим опытом в деле создания демократических институтов и привлечения гражданского общества. |
Estonia had also hosted the third Baltic Sea Women's Conference "Women and Democracy". |
Эстония также приняла третью Конференцию женщин региона балтийского моря "Женщины и демократия". |
Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. |
Эстония рада видеть, что Организации Объединенных Наций активно занимается налаживанием более широкого партнерства с различными организациями. |
Estonia is actively participating in the common efforts of both the European Union and NATO. |
Эстония принимает активное участие в общих усилиях как Европейского союза, так и НАТО. |
Estonia also acknowledges the need to develop African peacekeeping and to provide better training for United Nations peacekeepers. |
Эстония также признает необходимость развивать африканское миротворчество и обеспечить более качественное обучение миротворцев Организации Объединенных Наций. |
Estonia believes that the anti-terrorism strategy put forward by Secretary-General Kofi Annan should be adopted and implemented. |
Эстония полагает, что антитеррористическая стратегия, предложенная Генеральным секретарем Кофи Аннаном, должна быть принята и осуществлена. |
Estonia, together with other European Union member States, is increasing resources devoted to development cooperation. |
Вместе с другими государствами - членами Европейского союза Эстония увеличивает ресурсы, направляемые на сотрудничество в целях развития. |
Estonia is committed to promoting human rights as universal values that should be guaranteed for all. |
Эстония верна делу поощрения прав человека как универсальной ценности, которая должна быть гарантирована для всех. |
Estonia applauds the agreement that we reached on the responsibility to protect. |
Эстония приветствует соглашение, которое мы достигли по вопросу об ответственности за защиту. |
Estonia has plans for development but no resources to carry out these plans. |
Эстония имеет такие планы, однако для их выполнения ей не хватает ресурсов. |
Four Parties (Estonia, Slovenia, Spain, Switzerland) mentioned difficulties related to the siting of hazardous activities. |
Четыре Стороны (Испания, Словения, Швейцария и Эстония) указали на наличие проблем в области размещения представляющих опасность объектов. |
Estonia, Lithuania and Spain mentioned difficulties in the risk analysis performance. |
Литва, Испания и Эстония отметили проблемы в области проведения анализа рисков. |
Estonia condemns all forms of terrorism and considers it a serious threat to peace and stability. |
Эстония осуждает все формы терроризма и рассматривает терроризм в качестве серьезной угрозы миру и стабильности. |
Estonia has concluded several international agreements with other countries and has also ratified the criminal conventions of the Council of Europe. |
Эстония заключила несколько международных соглашений с другими странами и ратифицировала конвенции Совета Европы, касающиеся борьбы с преступностью. |