Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Along with many other States, Estonia began its transition from a Communist regime to democracy and from a State-controlled economy to a free market in 1991. Наряду со многими другими государствами Эстония в 1991 году начала свой переход от коммунистического режима к демократии и от контролируемой государством экономики к свободному рынку.
Estonia greatly appreciates the help provided by the United Nations, other international organizations and a number of bilateral donors during the difficult early years of transition. Эстония высоко ценит помощь оказанную ей Организацией Объединенных Наций, другими международными организациями и целым рядом двусторонних доноров во время тяжких первых лет переходного периода.
Dr. Marju Lauristin, University of Tartu, Estonia; д-р Мариу Лауристин, Тартуский университет, Эстония;
Mr. Lukk (Estonia), speaking also on behalf of Latvia, associated himself with the statement made by the representative of the European Union. Г-н ЛУКК (Эстония), выступая также от имени Латвии, поддерживает заявление представителя Европейского союза.
Estonia is one step further in the development of the basic framework for economic instruments, and has developed a comprehensive and consistent range of environmental taxes and charges. Эстония продвинулась на шаг вперед в деле создания базового механизма экономических инструментов и разработала всеобъемлющую и согласованную систему экологических налогов и сборов.
On the basis of these international conventions, Estonia has adopted legal acts such as Government Decree 44 which lays down the principles of aviation security. На основании этих международных конвенций Эстония приняла такие правовые акты, как Правительственный декрет 44, в которых излагаются принципы безопасности авиации.
In compliance with the wishes of some countries, Estonia has concluded specific accords with them for cooperative endeavours in the sphere of fighting against organized crime and terrorism. По желанию некоторых стран Эстония заключила с ними особые соглашения о совместных усилиях в области борьбы против организованной преступности и терроризма.
In connection with the campaign, three international seminars were arranged in co-operation and a joint Internet site was created, maintained by Estonia. В связи с этой кампанией на базе сотрудничества было организовано три международных семинара и создан совместный сайт в Интернете, который ведет Эстония.
I am very pleased that Estonia has, in a relatively short period of time, achieved a remarkable level in several areas of information technology. Я очень рад тому, что Эстония за сравнительно небольшой период времени достигла замечательного процесса в ряде областей, связанных с информационной технологией.
As the presiding State of the Council of the Baltic Sea States, Estonia is putting great stress on cooperative projects in this sphere. Являясь государством, председательствующим в Совете государств Балтийского моря, Эстония уделяет большое внимание проектам сотрудничества в этой области.
Four Parties did not fully comply with their obligation, as they did not provide complete responses: Estonia, France, Monaco and the European Community. Четыре Стороны неполностью выполнили свои обязательства, поскольку они не дали полных ответов: Монако, Франция, Эстония и Европейское сообщество.
It should be noted that Estonia is one of the countries in the world where non-citizens may participate in the elections of local government councils. Следует отметить, что Эстония является одной из тех стран мира, в которых неграждане могут участвовать в выборах в советы местного управления.
Estonia implements Security Council resolutions through the corresponding legislation of the European Union: decisions and regulations of the Council of the European Union. Эстония осуществляет резолюции Совета Безопасности через соответствующее законодательство Европейского союза: решения и постановления Совета Европейского союза.
Mr. P. Potisepp (Estonia); г-н П. Потисепп (Эстония);
In the case of children, Estonia respects the free choice of parents, and parents often choose Estonian citizenship for their newborn children. В случае детей Эстония уважает свободный выбор родителей, и родители часто выбирают эстонское гражданство для своих новорожденных детей.
Estonia is able to state that efforts have been made to find additional funding to the Commissioner up to the year 2015. Эстония может заявить, что были предприняты усилия с целью поиска дополнительных средств для финансирования деятельности Уполномоченного вплоть до 2015 года.
Both Estonia and Italy reported on the application of relevant EU directives for passenger cars, light duty and heavy-duty vehicles (EURO standards). Италия и Эстония сообщили о применении соответствующих директив ЕС в отношении легковых автомобилей и транспортных средств малой и большой грузоподъемности (стандарты ЕВРО).
Mr. Kokk (Estonia) added that there were no plans to pay compensation to any persons who had been detained during those events. Г-н Кок (Эстония) добавляет, что не предполагается выплачивать компенсацию никому из задержанных в ходе указанных событий.
Ms. Hannust (Estonia) said that the Government would continue to assess the possibility of ratifying the international instruments the Committee had mentioned. Г-жа Ханнуст (Эстония) говорит, что правительство продолжит изучать возможность ратификации указанных Комитетом международных договоров.
Estonia has taken note of the problem and the Committee's recommendations and conclusions from 2010 were introduced to the public through the media. Эстония приняла к сведению эту проблему, и с 2010 года рекомендации и выводы Комитета распространяются среди общественности через средства информации.
Estonia has acceded to the European Social Charter and every year the Ministry of Social Affairs submits a report on fulfilling the obligations under the Charter. Эстония присоединилась к Европейской социальной хартии, и каждый год Министерство социальных дел представляет доклад о выполнении ее обязательств.
With the new Equal Treatment Act adopted in 2009, Estonia made an important step in the process of guaranteeing equal opportunities and preventing discrimination in the whole society. С принятием в 2009 году нового Закона о равном обращении Эстония сделала важный шаг на пути обеспечения равных возможностей и предотвращения дискриминации во всем обществе.
Estonia reiterates its firm support for the sovereignty, territorial integrity, security and stability of Georgia, on the basis of full adherence to international law. Эстония вновь заявляет о твердой поддержке суверенитета, территориальной целостности, безопасности и стабильности Грузии на основе полного соблюдения норм международного права.
A number of countries (e.g. Estonia, Netherlands) mention the significant and persistent underrepresentation of women in management in the private sector. Ряд стран (например, Нидерланды и Эстония) сообщают о значительной и сохраняющейся недопредставленности женщин в руководстве частного сектора.
With regard to the recommendation to develop policy instruments based on the Yogyakarta Principles, Estonia would confirm its actions at a later date. Что касается рекомендации о разработке инструментов политики, на основе Джокьякартских принципов, то Эстония сообщит о своем решении на более позднем этапе.