In fiscal year 1998/1999 countries beneficiaries of technical assistance were Lithuania, the United Kingdom, South Africa, Australia, Estonia, Taiwan Province of China, Brazil and other Caribbean, South and Central American countries. |
В 1998/99 финансовом году получателями технической помощи являлись следующие страны: Литва, Соединенное Королевство, Южная Африка, Австралия, Эстония, Китайская провинция Тайвань, Бразилия и другие страны Карибского бассейна, Южной и Центральной Америки. |
This workshop was the 3rd one in the row of workshops organised with financial support from Finland (Sopron, Hungary, November 1994; Tartu, Estonia, October 1995); |
Это третье рабочее совещание в серии рабочих совещаний, организованных при финансовой поддержке Финляндии (Шопрон, Венгрия, ноябрь 1994 года, Тарту, Эстония, октябрь 1995 года); |
The EUR C subregion comprises countries with low child mortality and high adult mortality and includes: Belarus, Estonia, Hungary, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine. |
К субрегиону ЕВР С относятся страны с низкими показателями детской и высокими показателями взрослой сметности: Беларусь, Венгрия, Казахстан, Латвия, Литва, Республика Молдова, Российская Федерация, Украина и Эстония. |
The Russian Federation would insist that Latvia and Estonia should correct their approaches to human rights issues in accordance with the requirements laid down by the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. |
Российская Федерация будет настаивать на том, чтобы Латвия и Эстония откорректировали свои подходы к проблеме прав человека в соответствии с требованиями, предъявляемыми Организацией Объединенных Наций, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Советом Европы. |
Since the future was most important for the application of the Convention and the reconstruction of the country, he hoped that Estonia would ensure that its definition of minority did not foster assimilation to the detriment of the integration of national minorities. |
Полагая, что будущее имеет важное значение для применения Конвенции и восстановления страны, г-н Ютсис выражает пожелание о том, чтобы Эстония следила за тем, чтобы ее определение концепции меньшинства не способствовало процессу ассимиляции в ущерб интеграции национальных меньшинств. |
Yes, Estonians invented Skype, the Internet telephone system, but in general Estonia, like the rest of Europe, is falling behind in both innovation and pure science. |
Да, эстонцы изобрели Skype и интернет-телефонию, но в целом, Эстония, как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки. |
1 Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Czech Republic, Cyprus, Norway, Liechtenstein and Iceland. |
1 Болгария, Венгрия, Исландия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония. |
Estonia, recognizing the primary role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, supports efforts to maintain and strengthen the Organization's capacity to organize and effectively conduct its peacekeeping operations. |
Эстония, признавая главную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности, поддерживает усилия по сохранению и повышению способностей Организации в налаживании и эффективном проведении её операций по поддержанию мира. |
All CIS countries, except Tajikistan and Turkmenistan, should be given at least milestone 2 if not 3 for such countries as Belarus and the Baltic States (Estonia, Latvia, Lithuania). |
Для всех стран СНГ, за исключением Таджикистана и Туркменистана, должен быть указан как минимум второй этап, а для таких стран, как Беларусь и балтийские государства (Эстония, Латвия и Литва), возможно, даже третий. |
Participation by women in the labour force declined between 1990 and 2000 from 71 per cent to 54 per cent, whereas at the time of the transition to democracy, unemployment had been virtually unknown in Estonia. |
Доля женщин в составе рабочей силы в период с 1990 по 2000 год сократилась с 71 до 54 процентов, тогда как в период перехода к демократическим формам правления Эстония практически не знала безработицы. |
The Chairman announced that Albania, Bulgaria, Cyprus, Greece, Estonia, Iceland, Lithuania, Luxembourg, Malta, New Zealand, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Switzerland had become sponsors of the draft resolution. |
Председатель объявляет, что Албания, Болгария, Кипр, Греция, Эстония, Исландия, Литва, Люксембург, Мальта, Новая Зеландия, Польша, Румыния, Словакия, Словения и Швейцария стали авторами данного проекта резолюции. |
We have acceded to all essential environmental conventions and wish all other States in the world to do the same. Estonia ratified the Framework Convention on Climate Change on 27 July 1994 and acceded to the Kyoto Protocol on 17 November 1998. |
Мы присоединились ко всем важным конвенциям по защите окружающей среды и хотели бы, чтобы все остальные государства сделали то же самое. Эстония ратифицировала Конвенцию об изменении климата 27 июля 1994 года, а Киотский протокол - 17 ноября 1998 года. |
Ten Central and East European countries, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, are negotiating membership of the European Union. |
В настоящее время десять стран Центральной и Восточной Европы: Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония ведут переговоры о вступлении в Европейский союз. |
The following countries have joined the list of sponsors: Australia, Burundi, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Estonia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia. |
К их числу присоединились также следующие страны: Австралия, Бурунди, Кипр, Демократическая Республика Конго, Эстония, бывшая югославская Республика Македония и Тунис. |
Albania, Armenia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Czech Republic, Ecuador, Estonia, Japan, Kazakhstan, Latvia, Malta, Mozambique, Nicaragua, Peru, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Venezuela subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились Албания, Армения, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Дания, Казахстан, Колумбия, Коста-Рика, Латвия, Мальта, Мозамбик, Никарагуа, Перу, Украина, Чешская Республика, Чили, Эквадор, Эстония и Япония. |
Observers: Estonia (also on behalf of Denmark, Finland, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden), Kenya, Kuwait, Senegal |
Наблюдатели: Кения, Кувейт, Сенегал, Эстония (от имени Дании, Исландии, Латвии, Литвы, Норвегии, Финляндии и Швеции) |
Estonia: Unless otherwise provided for in a bilateral agreement, an ECMT licence or a third country authorisation is required for the transport of goods between EU and non-EU countries by hauliers from EU member states, Norway and Switzerland. |
Эстония: Если в двустороннем соглашении не предусмотрено иное, для перевозки грузов между странами ЕС и странами, не входящими в ЕС, перевозчиками из государств - членов ЕС, Норвегии и Швейцарии требуется разрешение ЕКМТ либо третьей страны. |
Estonia intends to amend Section 151 of the Penal Code so that incitement of hatred (hate speech) on racial or other grounds would not be connected to the condition of danger to the life, health or property of a person. |
Эстония намерена изменить статью 151 Уголовного кодекса, с тем чтобы разжигание ненависти (высказывания на почве ненависти) по мотивам, связанным с расовой принадлежностью, или иным мотивам не увязывалось с обязательным наличием угрозы жизни, здоровью или имуществу какого-либо лица. |
In addition to the twelve Parties mentioned in para. 39, 10 other Parties achieved their emission reduction obligation for dioxins/furans: Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Italy, Norway and Sweden. |
Помимо 12 Сторон, упомянутых в пункте 39, еще 10 Сторон добились предусмотренного обязательствами сокращения их выбросов диоксинов/фуранов: Бельгия, Германия, Дания, Италия, Кипр, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония. |
This can be achieved through the participation of key players from EECCA countries (and also from EU Member States, as is the case with. Estonia, France and Romania) in the national Steering Committees as well as in meetings under the Convention and the Protocol. |
Этого можно достигнуть путем обеспечения участия ключевых игроков из стран ВЕКЦА (а также из государств - членов ЕС, примером которых могут служить Эстония, Франция и Румыния) в национальных руководящих комитетах, а также в совещаниях о Конвенции и Протокола. |
(e) Disposition of specific cases (El Salvador, Estonia, Finland, Ireland, Liechtenstein, Pakistan, Romania, Samoa and United States). |
ё) решение по конкретному делу (Ирландия, Лихтенштейн, Пакистан, Румыния, Сальвадор, Самоа, США, Финляндия и Эстония). |
(b) Periodic victimization surveys (Canada, Estonia, Germany, Guatemala, Ireland, Mexico, Panama and Sweden); |
Ь) периодические опросы на тему виктимизации (Германия, Гватемала, Ирландия, Канада, Мексика, Панама, Швеция и Эстония); |
Costa Rica, Ecuador, Estonia, Honduras, Malta, Mexico, Switzerland, Serbia, San Marino, Timor-Leste and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. |
Гондурас, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мальта, Мексика, Сан-Марино, Сербия, Тимор-Лешти, Уругвай, Швейцария, Эквадор и Эстония присоединились к числу |
With respect to the energy production sector, Estonia also reported that it had had to rely on emissions factors from the EMEP/EEA Guidebook that were not specific to types of combustion equipment and that included great uncertainty. |
Что касается выработки электроэнергии, то Эстония также сообщила, что ей пришлось использовать факторы выбросов, указанные в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС, в которых не учитываются особенности разных типов устройств для сжигания и погрешность которых весьма велика. |
Finland was considered to have provided the most comprehensive IIR, Austria the best all-round IIR, Estonia the most improved IIR, and Switzerland and Croatia as the best IIRs from a small Party. |
Было признано, что наиболее всеобъемлющий ИДК был представлен Финляндией, самый лучший ИДК Австрией, наибольших улучшений в ИДК добилась Эстония, а лучшие ИДК от Сторон, являющихся небольшими государствами, представили Швейцария и Хорватия. |