Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
France, Greece, Italy and Spain reported an increase in the degradation of coastal marshes and intertidal ecosystems on the Mediterranean coast, and Estonia, Latvia, Lithuania, reported similar phenomena for the Baltic coast. Греция, Испания, Италия и Франция сообщили об усилении деградации прибрежных болот и литоральных экосистем на Средиземноморском побережье, а Латвия, Литва и Эстония сообщили об аналогичном явлении на Балтийском побережье.
Of these respondents, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Spain, Sweden and the United Kingdom failed to provide information on major new stationary source categories or did not provide sufficient information to answer the question. Среди направивших ответ Дания, Венгрия, Испания, Финляндия, Швеция, Соединенное Королевство и Эстония не предоставили информации о категориях новых крупных источников или предоставили недостаточно информации для ответа на данный вопрос.
In November 1918, Estonia was attacked by the military forces of Soviet Russia and Estonians had to fight for their independence in the War of Independence and the war against the Landeswehr in 1919. В ноябре 1918 года Эстония подверглась нападению со стороны вооруженных сил Советской России, и эстонцам пришлось сражаться за свою независимость в Войне за независимость и в войне против Landecwehr в 1919 году.
Within the Council of Europe, Estonia ratified both the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe of 3 October 1985 and the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 16 January 1992 in 1996. В Совете Европы Эстония ратифицировала в 1996 году Конвенцию о защите архитектурного наследия Европы от 3 октября 1985 года и Европейскую конвенцию о защите археологического наследия от 16 января 1992 года.
Since September 1992 Estonia has been represented in the Council of Europe Heritage Committee, and since September 1993 it has participated in the events organized by the Council of Europe and the European Heritage Protection Days Foundation. С сентября 1992 года Эстония представлена в Комитете Совета Европы по наследию, а с сентября 1993 года она участвует в мероприятиях, организуемых Советом Европы и Фондом для проведения дней защиты европейского наследия.
Fortunately, the world was just then entering the new era of the information revolution, so by opting for the new infrastructure of information technology, Estonia was soon able to play on a level playing field. К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле.
In this regard, the CTC would be grateful for an outline of what specific training measures Estonia provides its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities to implement the Sub-paragraph of the Resolution? В этой связи КТК хотел бы получить информацию о том, какую конкретно подготовку Эстония проводит с сотрудниками своих административных, следственных, прокурорских и судебных органов для осуществления данного подпункта резолюции?
Austria, Belarus*, Croatia, Estonia*, Greece*, Iceland*, Luxembourg*, Malta*, Slovenia and Ukraine Австрия, Беларусь , Греция , Исландия , Люксембург , Мальта , Словения, Украина , Хорватия и Эстония
Croatia, Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, Latvia, Luxembourg, the Netherlands, Poland, the Republic of Moldova and Romania had ratified the amendments of the Convention's articles 25 and 26. Поправки к статьям 25 и 26 Конвенции ратифицировали Венгрия, Латвия, Люксембург, Нидерланды, Польша, Республика Молдова, Румыния, Финляндия, Хорватия Эстония, Чешская Республика.
Estonia had acceded to 11 United Nations human rights instruments even before the entry into force of its Constitution, and had by then acceded to most of the major international and regional human rights agreements. Эстония присоединилась к 11 договорам Организации Объединенных Наций в области прав человека еще до вступления в силу ее Конституции и затем присоединилась к большинству основных международных и региональных соглашений в области прав человека.
(c) An additional 9 States Parties have reported for the first time that they do not retain anti-personnel mines: Brunei Darussalam, the Cook Islands, Estonia, Guyana, Haiti, Kuwait, Palau, Sao Tome and Principe and Vanuatu. с) еще 9 государств-участников впервые сообщили, что они не сохраняют противопехотных мин: Бруней-Даруссалам, Вануату, Гаити, Гайана, Кувейт, Острова Кука, Палау, Сан-Томе и Принсипи и Эстония;
97.36. In the realm of the new criminal procedure code, establish an independent mechanism for the investigation of alleged cases of torture by officers of law-enforcement agencies independent from the Ministry of the Interior and the Prosecutor's Office (Estonia); 97.36 в рамках нового Уголовно-процессуального кодекса создать независимый механизм расследования сообщений о применении пыток сотрудниками правоприменительных органов, который будет действовать независимо от Министерства внутренних дел и прокуратуры (Эстония);
Estonia commended the ratification by Brazil of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and both protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and the participation of women in political life. Эстония одобрила ратификацию Бразилией Конвенции о правах инвалидов и обоих протоколов к Международному пакту о гражданских и политических правах, а также уровень участия женщин в политической жизни.
Countries also sent the remaining information once a response had been received from the affected Party (Austria, Cyprus, Estonia, Latvia), or at the request of the affected Party (Croatia). Страны также направляют остальную информацию после получения ответа от затрагиваемой Стороны (Австрия, Кипр, Латвия, Эстония) или по просьбе затрагиваемой Стороны (Хорватия).
Similarly, Estonia indicated to the Independent Expert that ethnic minorities have the right to establish institutions of self-government in accordance with the National Minorities Cultural Autonomy Act, and that a Council of Ethnic Minorities exists within the framework of the Ministry of Culture. В связи с данным вопросом Эстония также сообщила Независимому эксперту, что в соответствии с Законом о культурной автономии национальных меньшинств этнические меньшинства имеют право создавать органы местного самоуправления и что в рамках министерства культуры действует Совет этнических меньшинств.
As part of those efforts, Estonia is presenting its candidature to the Human Rights Council for the period 2013-2015 in order to more actively contribute to the Council's work for the promotion of human rights. В рамках этих усилий Эстония выдвигает свою кандидатуру для избрания в состав Совета Организации Объединенных Наций по правам человека на период 2013 - 2015 годов с целью активизации своего участия в работе Совета по защите прав человека.
While countries around the world provide financial support to renewable energy projects and technology development, many have cut back their renewable energy subsidies in recent years, including China, the United Kingdom and Estonia. Во всем мире страны оказывают финансовую поддержку в осуществлении проектов освоения возобновляемых источников энергии и развитии технологического потенциала этой отрасли, однако в последние годы многие из них сократили субсидирование возобновляемых источников энергии, в том числе Китай, Соединенное Королевство и Эстония.
Estonia was pleased that the Government had removed reservations on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and that women held high-level posts, and invited the Bahamas to continue making efforts to reduce discrimination and protect the rights of women. Эстония с удовлетворением отметила снятие правительством оговорок к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и то, что женщины занимают высокие должности, а также предложила Багамским Островам продолжать усилия по сокращению масштабов дискриминации и защите прав женщин.
As a result, five countries have considered emigration in the 2010 Census round: two countries with combined census (Estonia and Poland) and three with traditional census (Albania, Hungary, and Serbia). Соответственно, пять стран собирали сведения об эмиграции в ходе переписи 2010 года: две страны, использующие комбинированный метод ведения переписи (Эстония и Польша), и три страны с традиционным методом (Албания, Венгрия и Сербия).
105.12 Improve the situation of women and children by implementing the United Nations Security Council resolution 1325 and related resolutions on women, peace and security (Estonia); 105.12 улучшить положение женщин и детей путем осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и соответствующих резолюций по теме, касающейся женщин, мира и безопасности (Эстония);
103.23 Put further effort and attention into the prevention of violence against children, expressly prohibit corporal punishment by law in all settings, eliminate the worst forms of child labour and prevent children from living in the street (Estonia); 103.23 предпринимать дополнительные усилия и уделять повышенное внимание предотвращению насилия в отношении детей, эксплицитно запретить в законодательстве телесные наказания во всех местах, ликвидировать наихудшие формы детского труда и не допускать, чтобы дети жили на улице (Эстония);
101.10 Establish a Constitutional Commission to conduct a comprehensive review of the 2013 Constitution and carry out national consultations to ensure that the Constitution is reflective of the will of the people (Estonia); 101.10 создать Конституционную комиссию для проведения комплексного обзора Конституции 2013 года и организовать национальные консультации для обеспечения того, чтобы Конституция была отражением воли народа (Эстония);
(e) Estonia, Bulgaria, Germany, Ireland, Norway, Poland, the United Kingdom (E-PRTR); (ё) Эстония, Болгария, Германия, Ирландия, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство (Е-РВПЗ);
Argentina, Belgium, Brazil, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Estonia, Finland, Georgia, Germany, Japan, Mongolia, Netherlands, Paraguay, Republic of Korea, Spain, United States of America, Uruguay. Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Грузия, Доминиканская Республика, Испания, Монголия, Нидерланды, Парагвай, Республика Корея, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Финляндия, Эквадор, Эстония, Япония.
(a) Estonia, on the sixth Seminar on cooperation on the Espoo Convention in the Baltic Sea region, held in Tallinn, Poland, on 20 and 21 September 2012; а) Эстонией о работе шестого семинара по сотрудничеству в рамках Конвенции Эспо в регионе Балтийского моря, состоявшегося в Таллинне, Эстония, 20 и 21 сентября 2012 года;