Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Therefore, Estonia welcomes the establishment of the Peacebuilding Commission, and we hope to see the first results of its work fairly soon. В связи с этим Эстония приветствует создание Комиссии по миростроительству, и мы надеемся, что первые результаты ее работы появятся довольно скоро.
Mr. Linnar Viik, Adviser to the Prime Minister, Estonia г-н Линнар Вийк, советник премьер-министра, Эстония.
As far as the institutional initiatives were concerned, Estonia highlighted the approval of a human trafficking action plan for the period 2006-2009. Что касается институциональных инициатив, то Эстония особо отметила принятие плана действий по борьбе с торговлей людьми на период 20062009 годов.
In conclusion, she hoped that Estonia would soon deposit the statement of acceptance of article 21 and begin the process of ratifying the Optional Protocol. В заключение она выражает надежду, что Эстония вскоре представит заявление о принятии статьи 21 и приступит к процессу ратификации Факультативного протокола.
The EIP's political philosophy promotes a doctrine of "Estonia as a neo-autarkic geopolitical space" and an associated geopolitical imperative of neutrality between the East and the West. Политическая философия партии продвигает доктрину «Эстония как экономически обособленное геополитическое пространство», связанную с геополитическим императивом нейтралитета между Востоком и Западом.
Centre BIZKON organized the delegation of St.Petersburg and Leningrad region representatives (5 persons) on the seminar-exhibition "Women skills" in Viljandi, Estonia. Центр БИЗКОН организовал делегацию представителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области (всего 5 человек) на семинар-выставку «Навыки женщин» в Вильянди, Эстония.
The party programme states that Estonia is extraordinarily rich in natural resources (much of these remain latent) and is situated in an important geopolitical space. Программа партии констатирует, что Эстония является необыкновенно богатой природными ресурсами (большинство их являются скрытыми), и обладает важным геополитическим местоположением.
Eesti otsib superstaari (Estonia is Searching for a Superstar) is an Estonian reality-competition gameshow airing on TV3. Eesti otsib superstaari (Эстония ищет Суперзвезду) эстонское музыкальное реалити-шоу выходящее на TV3.
In some cases (Estonia, Germany and Latvia) the duration of the consultation period was agreed jointly between both Parties on a case-by-case basis. В некоторых случаях (Германия, Латвия и Эстония) продолжительность периода консультаций согласовывается совместно Сторонами в каждом конкретном случае.
The students of the early 20th century were involved in several nationalistic underground groups, which later evolved into the literary group "Young Estonia" (Noor-Eesti). Учащиеся в начале ХХ века были вовлечены в несколько националистических подпольных групп, которые позднее развились в литературную группу «Молодая Эстония».
ST.PETERLINE offers its clients a wonderful opportunity to go on the exclusive 1-day tour to Tallinn (Estonia) from Helsinki (Finland). Компания ST.PETERLINE предоставляет своим клиентам приятную возможность отправиться в эксклюзивный однодневный тур в Таллинн (Эстония) из Хельсинки (Финляндия).
Estonia ranks among the few countries that have provided aliens residing in its territory with the right to elect representatives to local government councils. Эстония является одной из немногих стран, которая предоставила проживающим на ее территории иностранцам право избирать представителей в местные органы власти.
Estonia is convinced that this, far more than unfounded accusations delivered by the Russian Federation, will contribute to good neighbourly relations between our two countries. Эстония убеждена, что это в гораздо большей степени будет способствовать добрососедским отношениям между двумя нашими странами, нежели беспочвенные обвинения, выдвигаемые Российской Федерацией.
Helmi Rannamaa, an operetta singer of the Estonia theater, is not wasting any time. Хельми Раннамаа, певица оперетты театра "Эстония", не сидит сложа руки.
Estonia and Latvia do not consider those officers to be retirees and believe they should leave their territories as a part of a military contingent. Латвия и Эстония не рассматривают этих офицеров в качестве пенсионеров и считают, что они как часть военного контингента должны покинуть их территорию.
Estonia is pleased to note that the united efforts of the western Powers to achieve a breakthrough in the Bosnian conflict are yielding their first results. Эстония с удовлетворением отмечает, что совместные усилия западных держав, направленные на достижение прорыва в боснийском конфликте, приносят первые плоды.
The following States have been added to the original list of sponsors: Albania, Estonia, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, the Russian Federation and Tajikistan. Следующие государства присоединились к первоначальному списку авторов: Албания, Эстония, Кыргызстан, Латвия, Литва, Российская Федерация и Таджикистан.
As a sign of good will Estonia has once more extended the deadline for submission of applications for the granting of residence permits to aliens. В качестве жеста доброй воли Эстония вновь продлила сроки подачи ходатайств о предоставлении иностранцам видов на жительство.
With the withdrawal of all foreign servicemen and specialists and the dismantling of the Naval Training Centre, Estonia could be considered as having completed its effective disarmament programme. После вывода всех иностранных военнослужащих и специалистов и демонтажа военно-морского учебного центра можно будет считать, что Эстония завершила осуществление своей эффективной программы разоружения.
(a) Estonia is an independent and sovereign democratic republic wherein the supreme power of the State is vested in the people; а) Эстония является независимой и суверенной демократической республикой, где верховная государственная власть принадлежит народу;
The Estonian-Russian agreement on the former Soviet naval base at Paldiski, Estonia, provides for the dismantlement of two nuclear reactors by the Russian Federation by 30 September 1995. В соответствии с российско-эстонским соглашением о бывшей советской военно-морской базе в Палдиски (Эстония) предусматривается демонтаж Российской Федерацией двух ядерных реакторов к 30 сентября 1995 года.
Estonia strongly supports granting Germany and Japan permanent-member status in the Security Council as a recognition of their accomplishments and an acknowledgement of their stabilizing role in world affairs. Эстония твердо поддерживает предоставление Германии и Японии статуса постоянных членов в Совете Безопасности в качестве признания их достижений и их стабилизирующей роли в мировых делах.
Throughout its history, Estonia was mostly in the spheres of influence of its neighbours, Czarist Russia, the Swedish crown or the German barons. На протяжении всей своей истории Эстония большей частью находилась в сфере влияния своих соседей - царской России, шведской короны или германских баронов.
His delegation supported President Yeltsin in his efforts to create a democratic, stable Russia with which Estonia and the rest of the world could conduct trade. Его делегация поддерживает президента Ельцина в его усилиях создать демократическую, стабильную Россию, с которой Эстония и другие страны мира могли бы вести торговлю.
As early as 1925, Estonia had instituted a law on cultural autonomy, granting such minorities the right to their ethnic and religious identity. Еще в 1925 году Эстония приняла закон о культурной автономии, предоставляющий таким меньшинствам право на их этническую и религиозную самобытность.