Network: focus on rare diseases through a start-up within Europe by Agrenska Foundation and Sweden, Estonia, Norway, Spain and Romania. |
З. Сетевая деятельность: повышенное внимание к редким заболеваниям посредством создании в Европе сети, в которой участвуют Фонд «Агренска» и Швеция, Эстония, Норвегия, Испания и Румыния. |
The average was 18.4 ranging from 1 (Estonia) to 189 (Poland). |
В среднем этот показатель равен 18,4: от 1 (Эстония) до 189 (Польша). |
But several countries reported a benefit that they had not initially expected - Armenia, Estonia, Georgia, Luxembourg, Malta, and the Russian Federation. |
Однако несколько стран - Армения, Грузия, Люксембург, Мальта, Российская Федерация и Эстония - сообщили, что они получили выгоду, которую изначально не ожидали. |
Eastern European States: Estonia and Romania; |
восточноевропейские государства: Румыния и Эстония; |
Estonia urged the Central African Republic to hold democratic elections, improve human rights and remove the death penalty from its Penal Code. |
Эстония настоятельно призвала Центральноафриканскую Республику провести демократические выборы, улучшить положение с правами человека и исключить из Уголовного кодекса положения, предусматривающие смертную казнь. |
105.3 Ratify the CAT and OP-CAT (Estonia); |
105.3 ратифицировать КПП и ФП-КПП (Эстония); |
Estonia noted with appreciation that Monaco had become a party to core international human rights instruments and was cooperating fully with special procedures and treaty bodies. |
Эстония с удовлетворением отметила, что Монако стало участницей основных международных договоров о правах человека и в полной мере сотрудничает со специальными процедурами и договорными органами. |
Estonia noted the ratification of OP-CAT, the establishment of an acting children's ombudsman, and rescue efforts to address the exceptional arrival of irregular migrants. |
Эстония отметила ратификацию ФП-КПП, назначение исполняющего обязанности омбудсмена по правам ребенка и усилия по спасению людей, предпринимаемые в связи с массовыми перемещениями нелегальных мигрантов. |
79.12 Decriminalize defamation and place it under the Civil Code (Estonia); |
79.12 отменить уголовную ответственность за диффамацию и включить ее в гражданский кодекс (Эстония); |
158.8 Ratify OP-CAT (Estonia) (Togo); |
158.8 ратифицировать ФП-КПП (Эстония) (Того); |
127.165 Bring national legislation in accordance with international standards to fully guarantee freedom of expression, association and assembly (Estonia); |
127.165 привести национальное законодательство в соответствие с международными стандартами с целью полностью гарантировать свободу выражения мнений, ассоциации и собраний (Эстония); |
107.107 Ensure that all children are registered at birth and provide unregistered children with personal documents (Estonia); |
107.107 обеспечить регистрацию рождения всех детей и предоставить незарегистрированным детям документы, удостоверяющие личность (Эстония); |
101.64 Pay due attention to transparency issues of the judiciary (Estonia); |
101.64 уделять должное внимание обеспечению прозрачности работы судебной системы (Эстония); |
Ratify OP-CAT (Estonia) (Hungary); |
110.2 ратифицировать ФП-КПП (Эстония) (Венгрия); |
110.72. Take steps for the comprehensive prohibition of corporal punishment, including when exercising parental rights (Estonia); |
110.72 предпринять шаги для полного запрещения телесных наказаний, в том числе при осуществлении родительских прав (Эстония); |
Greece, Uruguay, Italy, Estonia |
Греция, Уругвай, Италия, Эстония |
Estonia noted progress regarding women's rights, the juvenile justice system, human trafficking and poverty reduction, and encouraged Uruguay to make further efforts in those areas. |
Эстония отметила прогресс в части, касающейся прав женщин, системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, борьбы с торговлей людьми и сокращения бедности, и предложила Уругваю продолжать работу в этих областях. |
In five countries (Azerbaijan, Czech Republic, Estonia, Georgia and Ukraine) the gap increased by more than two percentage points. |
В пяти странах (Азербайджан, Чешская Республика, Эстония, Грузия и Украина) эти различия увеличились на более чем два процентных пункта. |
Mr. Lai (Estonia) said that non-discrimination of persons with disabilities was guaranteed by his country's Constitution and the Equal Treatment Act. |
Г-н Лаи (Эстония) говорит, что защита инвалидов от дискриминации гарантирована Конституцией его страны и Законом о равном обращении. |
Estonia noted that Lithuania had made specific achievements in promoting gender equality, combating violence against women and integrating persons with disabilities into society. |
Эстония отметила, что Литва достигла конкретных успехов в поощрении гендерного равенства, борьбе с насилием в отношении женщин и интеграции инвалидов в общество. |
Estonia noted that, despite provisions on fundamental rights and freedoms reflecting civil and political rights, the Constitution required revision to include the concept of discrimination on any grounds. |
Эстония отметила, что, несмотря на положения об основных правах и свободах, отражающие гражданские и политические права, Конституция требует пересмотра на предмет включения понятия дискриминации по любым признакам. |
Estonia acknowledged the progress in judicial reform made through the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the adoption of the appropriate legislation. |
Эстония отметила прогресс, достигнутый в проведении судебной реформы путем претворения в жизнь Национальной стратегии по реформе судебной системы, и принятие надлежащего законодательства. |
132.12. Continue active and close cooperation with UN treaty bodies (Estonia); |
132.12 продолжить активное и тесное сотрудничество с договорными органами Организации Объединенных Наций (Эстония); |
Mr. I. Tallo, E-governance Academy, Estonia |
г-н И. Талло, Академия электронного управления, Эстония |
Estonia continues to be actively and constructively engaged in the promotion of the situation of the indigenous peoples as one of its areas of priority. |
Эстония продолжает активно и конструктивно участвовать в деятельности по улучшению положения коренных народов, которая является для нее одной из приоритетных задач. |