The loss of the ferry Estonia in the Baltic Sea, where more than 900 people perished, brought disaster close to our shores. |
Авария, происшедшая в Балтийском море на пароме "Эстония", в которой погибли более 900 человек, принесла несчастье к нашим берегам. |
Estonia has implemented other recommendations into law, including a suggestion by the CSCE fact-finding mission in December 1992 that the language requirements for the acquisition of Estonian citizenship be significantly lowered. |
Путем принятия законов Эстония осуществила другие рекомендации, включая предложение миссии СБСЕ по установлению фактов, осуществленной в декабре 1992 года, о том, чтобы были значительно понижены требования к знанию языка для приобретения эстонского гражданства. |
In 1932 Estonia signed a non-aggression Treaty with Moscow which stated, among other things: |
В 1932 году Эстония подписала с Москвой договор о ненападении, в котором среди прочего отмечалось: |
Other States require prior notification, such as Denmark, Estonia, Guyana, India, Malta, Mauritius, Republic of Korea, Seychelles and Sweden. |
Еще ряд государств требуют предварительного уведомления, как-то: Дания, Гайана, Индия, Мальта, Маврикий, Республика Корея, Сейшельские Острова, Швеция и Эстония. |
In 2002, Estonia joined the European Union framework programme that is used to implement the European Community gender equality strategy. |
В 2002 году Эстония присоединилась к рамочной программе Европейского союза, которая используется для претворения в жизнь стратегии Европейского сообщества по вопросам равенства мужчин и женщин. |
The Nordic-Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings has been formed. Estonia is represented in the task force by the Ministry of Foreign Affairs. |
В регионе была сформирована целевая группа по борьбе с торговлей людьми. Эстония в этой целевой группе представлена министерством иностранных дел. |
Workshop on land-based pollution control in catchment areas of international lakes, Tallinn, Estonia, Nov. 1999 |
Рабочее совещание по ограничению наземного загрязнения в водосборных бассейнах международных озер, Таллинн, Эстония, ноябрь 1999 года |
Accession: Estonia (9 September 1998) |
Присоединение: Эстония (9 сентября 1998 года) |
Signature: Estonia (25 June 1998) |
Подписание: Эстония (25 июня 1998 года) |
No refineries in small countries such as Estonia, Latvia, Georgia, the Republic of Moldova, Armenia, Luxembourg and little production in Slovenia. |
Нефтеперерабатывающие предприятия отсутствуют в таких небольших по размеру странах, как Эстония, Латвия, Грузия, Республика Молдова, Армения, Люксембург, а в Словении объем производства бензина является низким. |
Estonia, Latvia and Lithuania each reaffirm their goal to become full members of all European and transatlantic institutions, including the European Union and NATO. |
Латвия, Литва и Эстония по отдельности вновь подтверждают свою цель стать полноправными членами всех европейских и трансатлантических институтов, включая Европейский союз и НАТО. |
During the period from December 1996 to June 1997, troops were provided by Estonia as an integrated part of the Norwegian battalion. |
В течение периода с декабря 1996 года по июнь 1997 года Эстония предоставляла контингенты войск в рамках норвежского батальона. |
Estonia Initial report 20 November 1992 2 |
Эстония Первоначальный доклад 20 ноября 1992 года 2 |
1996 International Conference on the Environmental Governance of Lake Peipsi/Chudskoe (Tartu, Estonia) |
Международная конференция по экологическим проблемам Чудского озера/озера Пейпси (1996 год, Тарту, Эстония) |
Estonia expressed the view that the international community should develop a sound methodology for evaluating the losses suffered by the affected States and establish a reliable and transparent procedure for assisting those States. |
Эстония выразила мнение о том, что международному сообществу следует разработать действенную методологию оценки убытков, понесенных пострадавшими государствами, и установить четкую и транспарентную процедуру для оказания помощи этим государствам. |
Accession: Estonia (17 October 1996) |
Присоединение: Эстония (17 октября 1996 года) |
Argentina, Belarus, Cyprus, Estonia, Iceland and Spain |
Аргентина, Беларусь, Исландия, Испания, Кипр и Эстония |
In its national communication, Estonia provided information on objectives and strategies for policies and measures which will eventually help to reduce GHG emissions and enhance sinks. |
З. В своем национальном сообщении Эстония представила информацию о целях и стратегиях, определяющих осуществляемые ею направления политики и меры, которые в итоге помогут уменьшить выбросы ПГ и увеличить количество поглотителей этих газов. |
Estonia has a commitment to reduce transboundary pollution, which will also affect emissions of greenhouse gases, and is promoting energy efficiency. |
Эстония взяла на себя обязательства по уменьшению трансграничного загрязнения, что также окажет воздействие на количество выбросов парниковых газов и будет способствовать повышению энергоэффективности. |
Estonia and Latvia: proposed amendments to draft |
Латвия и Эстония: предлагаемые поправки к проекту |
In connection with article 7, he noted that, unlike some other European States, Estonia was not unwilling to extradite its citizens. |
В связи со статьей 7 Докладчик отмечает, что, в отличие от некоторых других европейских стран, Эстония не возражает против выдачи своих граждан. |
A large-scale media campaign "Integrating Estonia" was launched in August 1999 with a total budget of EK 2.5 million. |
В августе 1999 года в средствах массовой информации началась широкомасштабная кампания "Единая Эстония" с общим бюджетом в 2,5 млн. эстонских крон. |
Lastly, he informed the Committee that Andorra, Azerbaijan, Estonia and Venezuela had joined the list of sponsors. |
И наконец, он сообщает Комитету о том, что Андорра, Азербайджан, Венесуэла и Эстония присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Mr. H. Liiv (Estonia) 17 February 2003 |
датели: г-н Х. Лиив (Эстония) 17 февраля 2003 |
Estonia was also about to implement a programme which was based upon the European Union's Leader approach to rural development. |
Эстония также намеревается осуществить программу, в основе которой лежит разработанный Европейским союзом "лидерский подход" к развитию сельских районов. |