In this respect, Estonia planned to present its voluntary commitments and pledges, which would include its commitment to uphold and advance internationally the highest standards of human rights and contribute to the effective promotion and protection of human rights at the level of the United Nations. |
В этой связи Эстония планирует взять на себя добровольные обязательства, в частности обязательства отстаивать и обеспечивать соблюдение на международном уровне самых высоких стандартов в области прав человека и содействовать эффективному поощрению и защите прав человека на уровне Организации Объединенных Наций. |
79.13. Expedite the presentation of reports to human rights mechanisms, especially in cases where the initial reports are long overdue (Estonia); |
79.13 ускорить представление докладов механизмам по правам человека, особенно в тех случаях, когда сроки представления первоначальных докладов давно прошли (Эстония); |
119.116. Further develop the legislation that would allow women to exercise their rights to privacy and confidentiality during police investigations and guarantee the right to presumption of innocence, due process, and legal defence (Estonia); |
119.116 продолжить разработку законодательства, позволяющего женщинам реализовать свое право на неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность в ходе полицейских расследований и содержащего гарантии прав на презумпцию невиновности, соблюдение надлежащей правовой процедуры и правовую защиту (Эстония); |
States included specific measures targeting men and boys in their national policies on violence against women (for example, Estonia) and carried out initiatives to sensitize men and boys about gender equality and mobilize them to end violence against women. |
Государства (например Эстония) включили конкретные меры, рассчитанные на мужчин и мальчиков, в национальные стратегии борьбы с насилием в отношении женщин и реализуют инициативы, предусматривающие просвещение мужчин и мальчиков в вопросах гендерного равенства и их мобилизацию в целях ликвидации такого насилия. |
Eight countries, namely Estonia, Latvia, Malta, Moldova, Norway, Romania, Slovenia and Sweden, expected to ratify the amendment by the end of 2007 or early in 2008. Spain expected to do so in 2008. |
Как ожидается, восемь стран, а именно: Латвия, Мальта, Молдова, Норвегия, Румыния, Словения, Швеция и Эстония, ратифицируют поправку к концу 2007 года или в начале 2008 года, а Испания сделает это в 2008 году. |
Childlessness is on the rise in a number of developed countries, such as Australia and the Netherlands, but not everywhere; in countries such as Estonia and France no upward trend is evident. |
Наблюдается рост показателей бездетности в отдельных развитых странах, например в Австралии и Нидерландах, но не во всех странах; в таких странах, как Эстония и Франция, рост этой тенденции не наблюдается. |
According to him, the Soviet Union became a foreign country after 20 August 1991 (after Estonia re-gained independence) and he worked in the KGB before the Soviet Union was declared to be a foreign state. |
По его словам, Советский Союз стал зарубежной страной после 20 августа 1991 года (после того как Эстония вновь обрела независимость), и он служил в КГБ до того, как Советский Союз был объявлен иностранной державой. |
In favour: Albania, Azerbaijan, Czech Republic, Estonia, Georgia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Sweden, Ukraine, United States of America |
Голосовали за: Азербайджан, Албания, Венгрия, Грузия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Украина, Чешская Республика, Швеция, Эстония |
Other States, including Australia, Hungary, Slovakia and Thailand, are in the process of developing national plans or strategies on violence against women, while the Czech Republic and Estonia aim to develop national action plans on domestic violence. |
Ряд государств, в том числе Австралия, Венгрия, Словакия и Таиланд, разрабатывают национальные планы или стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин, а Чешская Республика и Эстония планируют разработать национальные планы действий по борьбе с бытовым насилием. |
In addition, it was informed that Estonia would join the OTIF and accede to the COTIF convention in January 2009 while the Russian Federation is expected to join OTIF at a later date in 2009. |
Кроме того, она была информирована о том, что Эстония вступит в ОТИФ и присоединится к Конвенции КОТИФ в январе 2009 года, а Российская Федерация, как ожидается, вступит в ОТИФ позднее в течение 2009 года. |
Estonia reported that victims and witnesses under the age of 14 were not subject to cross-examination; the examination of a victim or witness under the age of 14 was permissible only in the presence of a protection official, social worker or psychologist. |
Эстония сообщила, что потерпевшие и свидетели в возрасте до 14 лет не подлежат перекрестному допросу; опрос потерпевшего или свидетеля в возрасте до 14 лет разрешается только в присутствии должностного лица службы опеки, социального работника или психолога. |
(b) Local authorities (Denmark, Estonia, Kyrgyzstan, Romania, Slovakia, Sweden, Switzerland); |
Ь) местные органы власти (Дания, Кыргызстан, Румыния, Словакия, Швейцария, Швеция, Эстония); |
(c) The publication and approval of the scope and the EIA documentation lasted one month (Estonia); |
с) публикация и утверждение круга охватываемых вопросов и документации по ОВОС заняли один месяц (Эстония); |
Once the national authorities had determined a need for EIA (Bulgaria, Estonia, Latvia, Slovenia) or transboundary EIA (Germany, Hungary, Poland); |
е) после определения национальными органами необходимости проведения ОВОС (Болгария, Латвия, Словения, Эстония) или трансграничной ОВОС (Венгрия, Германия, Польша); |
A project description (Austria, Cyprus, Estonia, Finland, Italy, Netherlands, Norway, Slovenia, Sweden, Turkmenistan), including its possible emissions and consumption of raw materials, energy, etc. (Poland); |
Ь) описание проекта (Австрия, Италия, Кипр, Нидерланды, Норвегия, Словения, Туркменистан, Финляндия, Швеция, Эстония), включая информацию о соответствующих возможных выбросах и потреблении сырьевых материалов, энергии и т.д. (Польша); |
Central authorities (Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Moldova, Romania, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland, Turkmenistan, Ukraine); |
с) центральные органы (Венгрия, Дания, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Молдова, Румыния, Словакия, Словения, Туркменистан, Украина, Финляндия, Швейцария, Швеция, Эстония); |
Estonia noted that a power plant renovation project was subject to monitoring, but pre-dated the 2005 domestic requirement to carry out an ex-post evaluation of EIA on the basis of monitoring results; |
Ь) Эстония сообщила о проекте по модернизации электростанции, подлежащем мониторингу, однако этот проект не подпадает под введенное позже в 2005 году внутреннее требование о проведении заключительной оценки ОВОС на основе результатов мониторинга; |
Estonia noted that, though time frames were too tight, a case in 2002 with Finland as the affected Party had included good practice elements: early notification, informal contacts by e-mail and EIA documentation amended to take into account comments by Finland; |
с) Эстония отметила, что, несмотря на крайне сжатые сроки, один случай в 2002 году с Финляндией в качестве затрагиваемой Стороны включал элементы надлежащей практики: предварительное уведомление, неофициальные контакты по электронной почте и внесение поправок в документацию по ОВОС в целях учета замечаний Финляндии; |
Events (information days, seminars, workshops) addressing the Convention or transboundary EIA (Cyprus, Estonia, Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Poland, Slovakia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom); |
а) различные мероприятия (информационные дни, семинары, рабочие совещания), посвященные Конвенции или трансграничной ОВОС (бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кипр, Кыргызстан, Литва, Молдова, Польша, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Эстония); |
Belize, Bolivia, Croatia, Cyprus, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Estonia, France, Gambia, Kenya, Netherlands, New Zealand, Niger, Peru, Republic of Korea, Romania, Samoa and Serbia and Montenegro. |
Белиз, Боливия, Гамбия, Дания, Демократическая Республика Конго, Кения, Кипр, Нигер, Нидерланды, Новая Зеландия, Перу, Республика Корея, Румыния, Самоа, Сербия и Черногория, Франция, Хорватия и Эстония. |
Lithuania is one of seven NATO members who sponsored the establishment of the NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence in Tallinn, Estonia which received a status of NATO Centre of Excellence on 14 May 2008. |
З. Литва является одним из семи членов Организации Североатлантического договора, которые выступили инициаторами создания в Таллине, Эстония, Экспертного центра НАТО по совместной киберобороне. 14 мая 2008 года этот центр получил статус Экспертного центра НАТО. |
For example, in 2001, Viet Nam reported significant number of representatives of minority groups in the national parliament and Estonia reported the elimination of language requirements from the Election Act and the Local Government Council Election Act. |
Например, в 2001 году Вьетнам сообщил о значительном числе представителей меньшинств в составе парламента страны, а Эстония сообщила об исключении языковых требований из Закона о выборах и Закона о выборах в советы местного самоуправления. |
Furthermore, Estonia had submitted its third periodic report, Cameroon its fourth periodic report, Belgium its fifth periodic report, and Colombia, El Salvador and Poland their sixth periodic reports. |
Помимо этого, Эстония представила свой третий периодический доклад, Камерун - свой четвертый периодический доклад, Бельгия - свой пятый периодический доклад, и свои шестые периодические доклады представили Колумбия, Сальвадор и Польша. |
76 (1) (Mexico, Luxembourg, United Kingdom, Brazil, South Africa, Djibouti, Estonia, Czech Republic) |
76 (1) (Мексика, Люксембург, Соединенное Королевство, Бразилия, Южная Африка) (Джибути) (Эстония) (Чешская Республика) |
127.32 Fully align its national legislation with the CEDAW, including by eliminating all discriminatory provisions from national laws and by supporting its full implementation with practical as well as policy measures (Estonia); |
127.32 в полной мере привести свое национальное законодательство в соответствие с КЛДЖ, в том числе путем исключения из национальных законов всех дискриминационных положений и путем поддержки его полного осуществления за счет практических, равно как и директивных мер (Эстония); |