Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Estonia plans to abolish the condition in Section 255 of the Penal Code according to which a criminal organisation is only created "for the purpose of proprietary gain". Эстония планирует отменить условие, предусмотренное в статье 255 Уголовного кодекса, в соответствии с которой преступным является сообщество, создаваемое лишь "с целью получения материальных выгод".
Several Member States also referred to the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors and stated that they were fully incorporated or reflected in domestic legislation (Belarus, Bulgaria, Estonia, France, Germany and Greece). Несколько государств-членов упомянули также Стандарты профессиональной ответственности и Декларацию основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры и заявили, что они полностью включены в национальное законодательство или отражены в нем (Беларусь, Болгария, Германия, Греция, Франция и Эстония).
Monitoring of PCDDs and PCDFs is rather rare (human milk in the Czech Republic); in other countries there are data from occasional or research activities (Croatia, Estonia, Montenegro, Poland, Russian Federation, Slovakia and Slovenia). Мониторинг ПХДД и ПХДФ ведется достаточно редко (материнское молоко в Чешской Республике); в других странах имеются определенные данные эпизодических или исследовательских мероприятий (Польша, Российская Федерация, Словакия, Словения, Хорватия, Черногория и Эстония).
Estonia, France, Greece, Mexico Norway, Philippines, Portugal, Zambia Эстония, Франция, Греция, Мексика Норвегия, Филиппины, Португалия, Замбия
Spain reported LPS data for the years 1990 - 2007, Estonia, Finland, Monaco and the former Yugoslav Republic of Macedonia only for 2007. Испания представила данные по КТИ за 1990-2007 годы, а бывшая югославская Республика Македония, Монако, Финляндия и Эстония - только за 2007 год.
Some reporting States had delegated such functions to various ministries, according to their area of competence (El Salvador, Estonia, Finland, Greece, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Norway, Panama and Romania). Некоторые из представивших информацию государств делегировали соответствующие функции различным министерствам с учетом сферы их компетенции (Греция, Ирландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Норвегия, Панама, Румыния, Сальвадор, Финляндия и Эстония).
Latvia is the only State in the subregion that is a party to all 16 instruments, and Estonia is a party to 15. Латвия - единственное государство в субрегионе, которое является участником всех 16 документов; Эстония является участницей 15 документов.
In its decision 2010/11, the Executive Body noted that the following nine Parties had not provided complete replies to the 2010 questionnaire: Bulgaria, Croatia, Estonia, Hungary, Iceland, Romania, Russian Federation, Spain and Switzerland. В своем решении 2010/11 Исполнительный орган отметил, что полных ответов на вопросник 2010 года не представили следующие девять Сторон: Болгария, Венгрия, Исландия, Испания, Российская Федерация, Румыния, Хорватия, Швейцария и Эстония.
Estonia might subsequently amend conditions on the development consent or ultimately repeal it if well justified, whereas Latvia might consult with the affected Party on measures to prevent or reduce impact. Эстония может впоследствии изменить условия выдачи согласия на реализацию проекта или вообще отменить их, если такая отмена будет вполне оправданной, тогда как Латвия может консультироваться с затрагиваемой Стороной относительно мер, направленных на предотвращение или уменьшение воздействий.
Most EU countries report to have incorporated the provisions of EU legislation into domestic law (Austria, Belgium, Bulgaria, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, United Kingdom). Большинство стран ЕС сообщили о включении положений законодательства ЕС в национальные законы (Австрия, Бельгия, Болгария, Эстония, Франция, Германия, Венгрия, Италия, Соединённое Королевство).
Credentials submitted by the following Parties to the Protocol were deemed to be in order: Belgium, Croatia, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Germany, Latvia, Luxembourg, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Следующие Стороны Протокола представили полномочия, которые соответствовали предъявляемым требованиям: Бельгия, Германия, Испания, Латвия, Люксембург, Норвегия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция и Эстония.
The meeting was attended by representatives of the following member States of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE): Belarus, Estonia, Finland, Hungary, Republic of Moldova, Russian Federation, Slovakia and Ukraine. З. В работе совещания приняли участие представители следующих государств - участников Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН): Беларусь, Венгрия, Республика Молдова, Российская Федерация, Словакия, Украина, Финляндия и Эстония.
Estonia has been working towards becoming a member of the Human Rights Council for the first time so as to contribute particularly in achieving gender equality, freedom of expression and the rule of law. Эстония проводила работу, направленную на то, чтобы впервые стать членом Совета по правам человека с целью способствовать, в частности, достижению гендерного равенства, свободы выражения мнений и торжества закона.
Finland also enquired about the measures take to ensure equal opportunities of Roma children for quality education, as well as Estonia's intention to prohibit the use of corporal punishment. Финляндия также задала вопрос о принятых мерах по обеспечению принципа равных возможностей с целью получения детьми рома качественного образования и о том, намеревается ли Эстония запретить применение телесных наказаний.
Estonia did not consider establishing a special Ombudsman on national minorities as the issue of discrimination against national minorities could be addressed by the Chancellor of Justice or the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment. Эстония не рассматривала вопрос об учреждении должности специального омбудсмена по национальным меньшинствам, поскольку проблема дискриминации в отношении национальных меньшинств могла бы рассматриваться Канцлером юстиции или Уполномоченным по вопросам гендерного равенства и равного обращения.
Estonia asked for additional information on poverty reduction and inquired whether the situation of low-income groups had improved with the implementation of the Federal Poverty Reduction plan. Эстония запросила дополнительную информацию о мерах по сокращению масштабов нищеты и спросила, обеспечило ли осуществление Федерального плана борьбы с бедностью улучшение положения лиц с низкими доходами.
Since it was established in 2002, Estonia has been a party to the Treaty on Open Skies, which constitutes the cornerstones of confidence- and security-building measures on conventional arms in Europe. С момента принятия в 2002 году Договора по открытому небу, который заложил основу для мер укрепления доверия и безопасности в вопросах обычных вооружений в Европе, Эстония является его стороной.
Consistent with its Code of Criminal Procedure, Estonia is also party to or has concluded international agreements on international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual assistance, concluding 20 bilateral instruments in that regard. Руководствуясь своим Уголовно-процессуальным кодексом, Эстония также является участником международных соглашений о международном сотрудничестве в уголовных вопросах, включая экстрадицию и взаимную помощь, или присоседилась к таким соглашениям, заключив 20 двусторонних договоров по этим вопросам.
Estonia welcomes that decision because, frankly, the results of the democracy movements of a generation ago have not even come close to what we hoped for at the time. Эстония одобряет такое решение потому, что результаты движения за демократию поколение назад, откровенно говоря, еще даже не приблизились к тому, на что мы рассчитывали в то время.
In four of the cases (Estonia, Germany, Italy and Latvia), estimates of increased emissions were largely or exclusively attributed to the increasing use of wood in residential combustion. В четырех случаях (Германия, Италия, Латвия и Эстония) расчетные оценки увеличения выбросов в значительной мере или полностью объясняются расширением применения древесного топлива для сжигания в бытовом секторе.
(c) Mr. Harry Liiv (Estonia), Vice-Chair; с) г-н Харри Лив (Эстония), заместитель Председателя;
Since that time, Estonia, Gambia, Guyana, Papua New Guinea and Saint Lucia and Sao Tome and Principe each provided an initial transparency report as required confirming that no stocks were held. С тех пор Гайана, Гамбия, Папуа-Новая Гвинея, Сан-Томе и Принсипи, Сент-Люсия и Эстония каждое представило требуемым образом первоначальный доклад в порядке транспарентности, подтвердив, что запасы не содержатся.
Estonia appears on track to satisfy the Maastricht criteria for euro accession in 2011 as it, unlike most of the European Union economies, has been able to keep its fiscal deficit below 3 per cent of GDP. Эстония, как представляется, удовлетворяет маастрихтским критериям вступления в зону евро в 2011 году, так как эта страна, в отличие от большинства стран Европейского союза, смогла удержать дефицит бюджета на отметке ниже 3 процентов ВВП.
Like all Eastern European countries, Estonia was generally seen as a major centre of human trafficking; but the situation was far more complex than it might appear at first glance. Эстония, как и все страны Восточной Европы, повсеместно воспринимается как один из крупных очагов торговли людьми; однако реальное положение намного сложнее той карикатурной картины, которая может сложиться на первый взгляд.
The Chancellor of Justice reviewed the constitutionality of laws and other legal and regulatory provisions and examined their compatibility with the international instruments to which Estonia was party. Еще одной функцией канцлера юстиции является анализ конституционности законов и прочих законодательных и подзаконных актов, а также их соответствия международным договорам, участником которых является Эстония.