Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Two further task forces were established, dealing with access to justice (lead country Estonia) and electronic information tools (lead country Austria) respectively. Были созданы еще две целевые группы, занимающиеся соответственно такими вопросами, как доступ к правосудию (страна, возглавляющая деятельность по этому направлению - Эстония) и электронные средства информации (страна, возглавляющая деятельность по этому направлению - Австрия).
Moderate integration Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia in 2005; Estonia in 2010; others after 2015 Средний уровень интеграции Чешская Республика, Венгрия, Польша и Словения в 2005 году, Эстония в 2010 году, другие страны - после 2015 года
With 34.3 lines per 100 inhabitants, Estonia ranks 4th for transition economies and 1st in cellular subscribers with 17 per 100 inhabitants, placing it 33rd in the OECD study. С показателем 34,3 линии на 100 жителей Эстония находится на четвертом месте среди стран с переходной экономикой, но лидируют по числу абонентов сотовой телефонной сети (17 на 100 жителей), что выводит ее на 33 место по результатам исследования ОЭСР.
To date there were three Contracting Parties: Estonia (accession, 23 October 1998), Netherlands (ratification, 8 February 1999) and Romania (ratification). На текущий момент Договаривающимися сторонами являются: Нидерланды (ратификация, 8 февраля 1999 года), Румыния (ратификация) и Эстония (присоединение, 23 октября 1998 года).
Several Parties reported problems with translation, particularly with respect to costs (Austria, Czech Republic, Estonia, Finland, Poland) and delays (Finland, Poland). Несколько Сторон сообщили о проблемах с письменным переводом, особенно в связи с оплатой их стоимости (Австрия, Польша, Финляндия, Чешская Республика, Эстония), а также в связи с задержками (Польша, Финляндия).
Estonia has adopted a holistic approach to combating domestic violence and all forms of violence and thus, no specific provision had been envisaged to address domestic violence. Эстония применяет целостный подход к борьбе с насилием в семье и с любыми проявлениями насилия, и вследствие чего в стране не предусматривается принятие какого-либо специального положения в отношении насилия в семье.
Estonia noted the significant progress made by Lithuania in protecting human rights since it recovered its independence and noted with appreciation that it ratified core human rights instruments and fully cooperated with special procedures. Эстония отметила значительный прогресс, которого добилась Литва в защите прав человека с тех пор, как она вновь обрела независимость, а также отметила с признательностью, что Литва ратифицировала основные документы в области прав человека и в полной мере сотрудничает с представителями специальных процедур.
Estonia reported a reduction of 74% between 1990 - 2008, while Liechtenstein reported a drop of over 63% between 1985 and 2008. Эстония сообщила о том, что сокращение выбросов в период 1990-2008 годов составило 74%, а Лихтенштейн указал, что этот показатель в период 1985-2008 годов сократился более чем на 63%.
Among developing and transitional economies, Estonia (population 1.3 million) and Jamaica (population 2.6 million) stand out statistically for their ability to overcome these constraints. Среди развивающихся стран и стран с переходной экономикой выделяются своими статистическими показателями Эстония (с населением 1,3 млн. человек) и Ямайка (2,6 млн. человек), добившиеся прогресса в преодолении этих ограничений.
Estonia indicated that immunity could be granted only for minor offences (i.e. not for offences established pursuant to the Convention) or offences carrying penalties under a certain threshold. Эстония указала, что иммунитет может быть предоставлен только в случае мелких правонарушений (т.е. не в случае преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией) или правонарушений, за совершение которых предусмотрено наказание ниже определенного предела.
In the view of the Russian Federation, the final leg (ie. Lithuania-Estonia) is covered by the AETR, given that neither Lithuania nor Estonia introduced appropriate reservations to the AETR prior to these countries' accession to the EU. По мнению Российской Федерации, конечный участок (т.е. Литва - Эстония) охвачен ЕСТР, если учитывать, что ни Литва, ни Эстония не внесли соответствующих поправок к ЕСТР до присоединения этих стран к ЕС.
Estonia advocates the promotion of an open dialogue with civil society that contributes to the advancement of human rights, based on its experience in working in cooperation with civil society on policy formulation and implementation. Эстония выступает за налаживание открытого диалога с гражданским обществом, способствующего продвижению правозащитной тематики, на базе своего опыта сотрудничества с гражданским обществом в области выработки политики и ее проведения.
140.145. Fully ensure everyone's right to exercise freedom of expression, including internet freedom, strengthen the dialogue with civil society and respect the rights of NGOs by eliminating all restrictive impediments (Estonia); 140.146. 140.145 полностью обеспечивать право каждого на осуществление свободы выражения мнений, включая свободу пользования Интернетом, расширять диалог с гражданским обществом и способствовать соблюдению прав НПО путем устранения всех ограничительных факторов (Эстония);
Of the Parties that did not report CRF tables for all years, the following provided information for all years since the base year in the trend tables: Belarus, Estonia, Monaco, Poland and Slovakia. Из числа Сторон, не представивших таблицы ОФД за все годы, следующие Стороны сообщили информацию за все годы с базового года в таблицах тенденций: Беларусь, Монако, Польша, Словакия и Эстония.
In 2003, with the support from the Open Estonia Foundation a book with comments on the European Convention on Human Rights was published, containing also the case law of the European Court of Human Rights. В 2003 году при поддержке Фонда "Открытая Эстония" была опубликована книга с комментариями по Европейской конвенции о правах человека, содержащая также информацию о прецедентном праве Европейского суда по правам человека.
The number of parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS or "the Convention") continued to increase, with Estonia acceding to the Convention on 26 August 2005. Число участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС или «Конвенция») продолжало расти, и 26 августа 2005 года к Конвенции присоединилась Эстония.
Benin, Cameroon, Chile, Costa Rica, Estonia, Ethiopia, Haiti, Kenya, Mongolia, Myanmar, Philippines, South Africa, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda: draft resolution Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Камерун, Кения, Коста-Рика, Монголия, Мьянма, Таиланд, Уганда, Филиппины, Чили, Эстония, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции
June confirmed the Reform Party in the Riigikogu, Estonia and the IRL's green tax rise from 1 votes July from the previous 18 to 20 per cent and 10-12 per cent of fuel rising. Июнь подтвердил Реформистской партии в Рийгикогу, Эстония и IRL зеленого роста налога с 1 голосами Июля от предыдущих 18 до 20 процентов и 10-12 процентов от стоимости топлива растет.
For this reason, Estonia supports the creation of the post of a United Nations high commissioner for human rights and the expansion of the United Nations budget earmarked for the defence of human rights. По этой причине Эстония поддерживает создание поста Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и расширение той части бюджета Организации Объединенных Наций, которая предназначена для защиты прав человека.
The European Free Trade Association countries, members of the European Economic Association, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland and Romania align themselves with this statement. Страны Европейской ассоциации свободной торговли, члены Европейской экономической ассоциации, Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Румыния и Эстония присоединяются к данному заявлению.
Estonia has assisted the free movement of aliens through the distribution of temporary travel documents (these documents have also been distributed to Russian citizens to whom the Russian Federation has not provided travel documents). Эстония содействует свободе передвижения иностранцев, выдавая им временные документы на поездки (эти документы выданы также тем российским гражданам, которых Российская Федерация не обеспечила выездными документами).
Estonia has also ratified the European Convention on Human Rights, through which all Estonian residents have the opportunity to raise human rights concerns with the European Human Rights Commission and Court in Strasbourg. Эстония ратифицировала также Европейскую конвенцию по правам человека, и теперь любой житель Эстонии имеет возможность обратиться по вопросам прав человека в Европейскую комиссию и Суд по правам человека в Страсбурге.
Estonia reaffirms the basic position that all coercive measures not in keeping with the Charter of the United Nations and without the authorization of the United Nations Security Council are to be condemned by the international community. Эстония подтверждает свою основную позицию, заключающуюся в том, что международное сообщество должно осуждать все меры принуждения, не соответствующие Уставу Организации Объединенных Наций и не санкционированные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation's claim that Estonia is ignoring recommendations made by international experts, or is implementing purely cosmetic measures in response to recommendations by a number of recognized human rights experts and organizations, is not true. Утверждение Российской Федерации о том, что Эстония игнорирует рекомендации международных экспертов или принимает носящие чисто косметический характер меры в ответ на рекомендации ряда признанных экспертов и организаций в области прав человека, является неверным.
Subsequently, Angola, Dominica, Estonia, Mali, Mozambique, Peru, Samoa and Zambia joined in sponsoring the draft resolution and the Comoros withdrew as sponsor of the draft resolution. Впоследствии Ангола, Доминика, Замбия, Мали, Мозамбик, Перу, Самоа и Эстония присоединились к числу авторов проекта резолюции, а Коморские Острова вышли из числа авторов проекта резолюции.