Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Estonia, the current Chairman of the Council of Europe, is pursuing policies of positive engagement in relations with all countries, including our eastern neighbour. Эстония в своем качестве нынешнего председателя Совета Европы проводит политику позитивного участия в отношениях с другими странами, включая нашего восточного соседа.
Ms. Signe Ratso, Deputy Secretary General (Ministry of Economic Affairs, Tallinn, Estonia) Г-жа Сигне Ратсо, заместитель Генерального секретаря (министерство экономики, Таллинн, Эстония)
Bulgaria, Costa Rica, Guyana, Democratic People's Republic of Korea, Estonia, Trinidad and Tobago Болгария, Гайана, Корейская Народно-Демократическая Республика, Коста-Рика, Тринидад и Тобаго, Эстония
Estonia notes the difficulty of changing people's attitudes and manner of thinking about new policies, and of finding workable financing systems for unequal incomes. Эстония отмечает трудности изменения отношения и подходов населения к новой политике и поиска источников финансирования жилья для лиц с разным уровнем доходов.
The sixth meeting of the Programme Task Force on ICP Integrated Monitoring was held in Tallinn, Estonia, from 20 to 22 April 1998. 20-22 апреля 1998 года в Таллинне, Эстония, состоялось шестое совещание Целевой группы МСП по комплексному мониторингу.
Estonia supported the idea of elaborating minimum rules for the administration of criminal justice and the convening of an expert group meeting that would deal with the matter. Эстония поддержала идею разработки минимальных правил, касающихся отправления уголовного правосудия, и созыв совещания группы экспертов для рассмотрения этого вопроса.
Estonia has acceded to the following ILO conventions regarding the freedom of association: Эстония присоединилась к следующим конвенциям МОТ, касающимся свободы ассоциаций:
Upper Estonia comprises the more elevated areas in the central and southern parts of country, which were not covered by the sea during the Holocene. Верхняя Эстония раскинулась на более высоких территориях в центральной и южной частях страны, которые не были покрыты морем в голоценский период.
I raised the flag with you, but I want no part of your Estonia. Флаг мы с тобой вместе вешали, но такая Эстония мне не нужна.
The Presidents welcomed the signing of the border delimitation agreement between Lithuania and the Russian Federation and noted that Estonia and Latvia were ready to sign similar agreements. Президенты приветствовали подписание Соглашения о делимитации границы между Литвой и Российской Федерацией и отметили, что Латвия и Эстония готовы подписать аналогичные соглашения.
Estonia belongs to the Atlantic continental region of the temperate zone, which is characterized by rather warm summers and comparatively mild winters. З. Эстония принадлежит к Атлантическому континентальному району умеренной зоны, для которого характерны довольно теплые летние периоды и сравнительно умеренные зимы.
I would also like to emphasize that Estonia shares the goals set by the European Union and is increasingly involved in various corresponding programmes. Я также хотел бы подчеркнуть, что Эстония разделяет цели Европейского союза и принимает все более активное участие в осуществлении различных соответствующих программ.
Mr. Linnar Viik, Associate Professor, Estonia, shared the experience with the development of partnerships on human capital development for the information society. Г-н Линнар Виик, адъюнкт-профессор, Эстония, поделился опытом налаживания партнерства в развитии людских ресурсов для информационного общества.
Estonia has considered it illegal because of the fact that all matters that relate to border issues between the two States must be resolved bilaterally. Эстония сочла это незаконным, поскольку все вопросы, касающиеся пограничных проблем между двумя государствами, должны решаться в двустороннем порядке.
The Territorial Development Plan for Naissaar Island, Estonia: Naissaar Island is a unique environmental asset. План территориального развития острова Найссаар, Эстония: остров Найссаар является уникальным природным объектом.
Two countries, Estonia and Switzerland, mentioned that difficulties were encountered in the practical implementation of land-use planning in relation to existing hazardous activities. Две страны - Швейцария и Эстония - сообщили о возникновении трудностей с практическим планированием землепользования в связи с действующими опасными объектами.
Estonia, a country with a population of only 1.4 million, belongs to the family of small nations of the world. Эстония, население которой насчитывает всего 1,4 миллиона человек, относится к числу малых стран мира.
Estonia has developed a plant protection system that aims to educate farmers on agricultural management techniques that increase the efficiency of the land and reduce the reliance on fertilizers and pesticides. Эстония разработала систему защиты растений, призванную научить фермеров методам ведения сельского хозяйства, повышающим эффективность использования земли и сокращающим зависимость от удобрений и пестицидов.
Because Estonia, as an associated country of the European Union, has aligned with Union's common statement, I shall be very brief. Поскольку Эстония, являющаяся ассоциированной страной Европейского союза, присоединилась к общему заявлению Союза, мое вступление будет весьма кратким.
Estonia is in the process of drafting a special sustainable development strategy, a process involving the cooperation of both civil society and the private sector. Эстония осуществляет процесс разработки специальной стратегии по обеспечению устойчивого развития, предусматривающий сотрудничество гражданского общества и частного сектора.
Estonia Ms. Merike Kokajev, First Secretary Эстония Г-жа Мерике Кокайев, первый секретарь
It was indeed to its credit that Estonia had already become a party to so many international agreements, given its very recent independence. Эстония действительно заслуживает уважения за то, что уже присоединилась к такому количеству международных соглашений, несмотря на весьма юный возраст её независимости.
Ms. Kaljurand said that Estonia recognized the importance of the Optional Protocol and had for that reason arranged for it to be translated in 2006. Г-жа Кальюранд говорит, что Эстония признает важность Факультативного протокола и поэтому осуществила его перевод в 2006 году.
After regaining independence in 1991, Estonia had set out to create a uniform system for everybody, regardless of ethnic origin. После восстановления независимости в 1991 году, Эстония решила создать однотипную систему обучения для всех учеников независимо от их этнического происхождения.
In 2005, Estonia decided to make economic instruments in place more effective by strengthening the regulatory framework for nature use and protection. В 2005 году Эстония приняла решение повысить эффективность используемых экономических инструментов путем укрепления правовой основы в области природопользования и охраны природы.