Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
The Czech Republic, Estonia, Kazakhstan and Lithuania listed many types of alternatives; Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Moldova highlighted the "no project" alternative. Казахстан, Литва, Чешская Республика и Эстония указали целый ряд типов альтернатив; Казахстан, Кыргызстан, Молдова и Финляндия указали на существование альтернативы "Запрещение проекта".
(c) With detailed information being sent upon request (Denmark, Estonia, France, Hungary, Italy); с) с предоставлением подробной информации по запросу (Венгрия, Дания, Италия, Франция, Эстония);
(b) As soon as possible and no later than 30 days after receiving documents, etc. (Estonia); Ь) в кратчайшие сроки, но не позднее 30 дней после получения документации и т.д. (Эстония);
If insufficient information on the environment potentially affected in the affected Party (Bulgaria, Estonia); Ь) при недостаточной информации об окружающей среде, потенциально затрагиваемой в затрагиваемой Стороне (Болгария, Эстония);
Competent, concerned or relevant authorities (Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia); а) компетентные, соответствующие или профильные органы (Венгрия, Германия, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Финляндия, Чешская Республика, Эстония);
Feasible, possible, practical, realistic or viable (Armenia, Estonia, Kyrgyzstan, Latvia, Moldova, Norway, Poland); а) технически возможные, реальные, практически осуществимые, реалистичные или жизнеспособные (Армения, Кыргызстан, Латвия, Молдова, Норвегия, Польша, Эстония);
The point of contact or ministry of environment (Austria; Denmark; Estonia; Netherlands; Norway; Poland; Slovakia; Switzerland, possibly; United Kingdom); а) контактный пункт или министерство окружающей среды (Австрия; Дания; Нидерланды; Норвегия; Польша; Словакия; Соединенное Королевство; Швейцария, возможно; Эстония);
Among the States that had reported that the use of special investigative techniques was authorized at the national level, only Afghanistan, Egypt, Estonia, Peru, Sierra Leone and Thailand excluded such use at the international level. Среди государств, которые сообщили о том, что применение специальных методов расследования разрешено на национальном уровне, лишь Афганистан, Египет, Перу, Сьерра-Леоне, Таиланд и Эстония исключают их использование на международном уровне.
El Salvador made reference to specific instructions given to border agents to detect smuggling of minors, while Estonia stated that border agents could refuse entry if the reason given was unclear. Сальвадор упомянул о данных сотрудникам пограничного контроля специальных инструкциях по выявлению незаконного ввоза несовершеннолетних, а Эстония заявила, что сотрудники пограничного контроля могут отказать во въезде, если заявленная цель въезда остается неясной.
Of those providing negative responses, several States indicated that under their legislation such conduct was not a criminal offence but an administrative offence (Czech Republic, Mexico and Spain) or a misdemeanour (Estonia). Некоторые государства, отрицательно ответившие на данный вопрос, отметили, что подобные деяния считаются не уголовным преступлением, а административным правонарушением (Испания, Мексика и Чешская Республика) или мелким преступлением (Эстония).
Of the States providing negative responses, Belarus, the Czech Republic, Estonia, Finland, Mexico, Monaco, the Netherlands and Sweden gave the same answers as those to question 11. Среди государств, отрицательно ответивших на данный вопрос, Беларусь, Мексика, Монако, Нидерланды, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония дали те же ответы, что и на вопрос 11.
The Chairperson announced that the following countries also wished to sponsor the draft resolution: Congo, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Estonia, Ethiopia, Italy, Liberia, Micronesia (Federated States of), Portugal, Sierra Leone and Uganda. Председатель объявляет, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Демократическая Республика Конго, Италия, Конго, Либерия, Микронезия (Федеративные Штаты), Португалия, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Уганда, Эквадор, Эстония и Эфиопия.
Subsequently, Brazil, Chile, Cuba, Estonia, Finland, Ireland, Japan, Kazakhstan, Kenya, Madagascar, Morocco, the Russian Federation, Switzerland, Togo and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Бразилия, Ирландия, Казахстан, Кения, Куба, Мадагаскар, Марокко, Российская Федерация, Того, Украина, Финляндия, Чили, Швейцария, Эстония и Япония.
The Special Rapporteur also wishes to highlight the support given to his mandate by Poland, the Czech Republic, Latvia, Lithuania and Estonia, and the important contribution of international NGOs to the promotion of human rights in Belarus. Кроме того, Специальному докладчику хотелось бы обратить внимание на поддержку, которую оказывали ему при выполнении его мандата Польша, Чешская Республика, Латвия, Литва и Эстония, а также на важный вклад международных НПО в дело поощрения прав человека в Беларуси.
Attacks of this kind by common criminals are relatively frequent; however, the attack suffered by Estonia in 2007 made it clear that a State's information infrastructure can also be subject to an attack of this type. Подобного рода атаки - весьма частое явление в сфере общеуголовной преступности, но та атака, которой подверглась Эстония в 2007 году, показала, что атаки подобного рода могут быть направлены и против информационной инфраструктуры того или иного государства.
Two Parties did not reply to all questions: Estonia to question 10 and Italy to question 9. Две Стороны не представили ответов на все вопросы: Эстония - на вопрос 10 и Италия - на вопрос 9.
Mrs. LEPIK VON WIREN (Estonia) said that, under section 59 of the Consular Act, Estonian nationals and stateless persons with an Estonian residence permit were entitled to consular assistance abroad. Г-жа ЛЕПИК ФОН ВИРЕН (Эстония) говорит, что в соответствии со статьей 59 закона о консульской службе эстонские граждане и апатриды, имеющие вид на жительство в Эстонии, пользуются консульской поддержкой за рубежом.
Estonia raised the importance of ratifying or signing the Treaty in order to achieve its entry into force, during bilateral meetings with annex 2 States, including at a high level Эстония поднимала вопрос о важности ратификации или подписания Договора для обеспечения его вступления в силу на двусторонних встречах с государствами, указанными в приложении 2, в том числе на высоком уровне.
Only four countries reported that they collected information on short-term international migrants: two countries with combined census (Estonia and Poland) and two with traditional census (Serbia and United Kingdom). Только четыре страны ответили, что собирали информацию о кратковременных международных мигрантах: две страны с комбинированным методом (Эстония и Польша) и две - с традиционным методом ведения переписи (Сербия и Соединенное Королевство).
135.30 Ensure freedom of expression and media freedom by bringing national legislation into line with international standards, including by decriminalizing defamation and related offences in relevant national laws (Estonia); 135.30 обеспечить право на свободное выражение мнений и свободу средств массовой информации посредством приведения национального законодательства в соответствие с международными стандартами, в том числе снятия уголовной ответственности за диффамацию и другие сопутствующие правонарушения в соответствующих национальных законах (Эстония);
107.28 Harmonize the Law on the Prohibition of Discrimination with the laws and provisions at entity, district and municipal levels and increase general awareness of the law (Estonia); 107.28 привести Закон о запрещении дискриминации в соответствие с законами и нормативными положениями, действующими на уровне государственных образований, районов и муниципальных единиц, и повысить общий уровень информированности об этом законе (Эстония);
99.74. Approve the Right to Information Bill and National Media Policy and decriminalize defamation in accordance with international standards (Estonia); 99.74 принять закон о праве на информацию и утвердить национальную политику в области средств массовой информации, а также в соответствии с международными стандартами отменить уголовную ответственность за клевету (Эстония);
Poland reported 15 detections, South Africa 13, the Netherlands 10 and Bulgaria and Germany 2 each, while Chile, Estonia, France and the United Kingdom each reported the detection of one laboratory. Польша сообщила об обнаружении 15 лабораторий, Южная Африка - 12, Нидерланды - 10, а Болгария и Германия - по две каждая, в то время как Соединенное Королевство, Франция, Чили и Эстония сообщили об обнаружении одной лаборатории.
128.34 Guarantee the effective protection of children's rights offline as well as online by amending the relevant national laws if necessary and providing adequate resources (Estonia); 128.34 гарантировать эффективную защиту прав детей как в реальной жизни, так и в виртуальной среде путем внесения, если необходимо, поправок в соответствующие национальные законы и выделения надлежащих ресурсов (Эстония);
Mr. LUEDIG (Estonia) noted that Japan had joined the sponsors and that Belarus, Bosnia and Herzegovina, Mongolia and Uzbekistan also wished to become sponsors. Г-н ЛЮДИГ (Эстония) отмечает, что Япония присоединилась к числу авторов проекта резолюции и что к числу авторов также желают присоединиться Беларусь, Босния и Герцеговина, Монголия и Узбекистан.